background image

16

16

ATTENTION !

-  Vérifier que le système fonctionne correctement. Ouvrir l’écran; lorsqu’on soulève la mentonnière, l’écran doit se

fermer automatiquement.

Utiliser le casque uniquement si l’écran a été monté correctement.

-  Si les mécanismes d’ouverture et de fermeture de l’écran s’avèrent défectueux ou endommagés, s’adresser à un

revendeur autorisé Nolan.

• 

(Disponible de série ou comme accessoire en option)

1

MONTAGE DU PETIT ÉCRAN INTERNE PINLOCK

®

1.1 Démonter l’écran.
1.2 S’assurer que la surface intérieure de l’écran est propre et vérifier si les leviers externes de réglage des goupilles sont

placés vers l’intérieur.

1.3 Poser le petit écran interne Pinlock

® 

sur l’écran. ATTENTION: le profil en silicone du petit écran Pinlock

® 

doit être au contact

de la surface intérieure de l’écran.

1.4 Insérer un côté du petit écran interne Pinlock

® 

dans l’une des deux goupilles de l’écran et le garder en position (voir Fig. 6).

1.5 Étendre l’écran et emboîter le deuxième côté du petit écran interne Pinlock

® 

dans l’autre goupille (voir Fig. 7).

1.6 Relâcher l’écran.
1.7 Enlever le film de protection du petit écran interne Pinlock

®

et veiller à ce que tout le profil en silicone du petit écran soit

adhérent à l’écran.

1.8 Monter l’écran sur le casque.

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE L’AJUSTEMENT DU PETIT ÉCRAN INTERNE

Vérifier si le système a été bien monté en ouvrant et en fermant l’écran et contrôler s’il n’y a pas de mouvements entre le petit
écran et l’écran. Au cas où le petit écran ne serait pas bien fixé à l’écran, agir à la fois sur les deux leviers de réglage externes
en les tournant vers le haut, de façon progressive et sans exagérer. Cela permettra d’augmenter l’ajustement (voir Fig. 8).
L’ajustement maximal est obtenu lorsque les leviers de réglage externes des goupilles sont tournés vers l’extérieur.

ATTENTION !!!

La présence éventuelle de poussière entre les deux écrans peut entraîner des rayures sur les deux surfaces. Les écrans et les
petits écrans internes endommagés par des rayures peuvent réduire la visibilité et doivent donc être remplacés. Surveiller pério-
diquement l’ajustement du petit écran interne pour éviter qu’il se déplace ou qu’il provoque des rayures sur les deux surfaces.

ATTENTION !

-  Vérifier que le système fonctionne correctement. Ouvrir l’écran; lorsqu’on soulève la mentonnière, l’écran doit se

fermer automatiquement.

Utiliser le casque uniquement si l’écran a été monté correctement.

-  Si les mécanismes d’ouverture et de fermeture de l’écran s’avèrent défectueux ou endommagés, s’adresser à un

revendeur autorisé Nolan.

• 

(Disponible de série ou comme accessoire en option)

1

MONTAGE DU PETIT ÉCRAN INTERNE PINLOCK

®

1.1 Démonter l’écran.
1.2 S’assurer que la surface intérieure de l’écran est propre et vérifier si les leviers externes de réglage des goupilles sont

placés vers l’intérieur.

1.3 Poser le petit écran interne Pinlock

® 

sur l’écran. ATTENTION: le profil en silicone du petit écran Pinlock

® 

doit être au contact

de la surface intérieure de l’écran.

1.4 Insérer un côté du petit écran interne Pinlock

® 

dans l’une des deux goupilles de l’écran et le garder en position (voir Fig. 6).

1.5 Étendre l’écran et emboîter le deuxième côté du petit écran interne Pinlock

® 

dans l’autre goupille (voir Fig. 7).

1.6 Relâcher l’écran.
1.7 Enlever le film de protection du petit écran interne Pinlock

®

et veiller à ce que tout le profil en silicone du petit écran soit

adhérent à l’écran.

1.8 Monter l’écran sur le casque.

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE L’AJUSTEMENT DU PETIT ÉCRAN INTERNE

Vérifier si le système a été bien monté en ouvrant et en fermant l’écran et contrôler s’il n’y a pas de mouvements entre le petit
écran et l’écran. Au cas où le petit écran ne serait pas bien fixé à l’écran, agir à la fois sur les deux leviers de réglage externes
en les tournant vers le haut, de façon progressive et sans exagérer. Cela permettra d’augmenter l’ajustement (voir Fig. 8).
L’ajustement maximal est obtenu lorsque les leviers de réglage externes des goupilles sont tournés vers l’extérieur.

ATTENTION !!!

La présence éventuelle de poussière entre les deux écrans peut entraîner des rayures sur les deux surfaces. Les écrans et les
petits écrans internes endommagés par des rayures peuvent réduire la visibilité et doivent donc être remplacés. Surveiller pério-
diquement l’ajustement du petit écran interne pour éviter qu’il se déplace ou qu’il provoque des rayures sur les deux surfaces.

Summary of Contents for N91 EVO

Page 1: ...ES SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN FR ES SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCI...

Page 2: ...d and should not slide off Should the contrary happen adjust strap length or change helmet size Repeat test CONGRATULATIONS for the purchase of your new helmet This helmet has been designed and create...

Page 3: ...amage the helmet Modify optical properties reduce mechanical ones and weaken the visor protective treatment Retention System The retention system strap is factory adjusted at a standard length Before...

Page 4: ...is in position J Fig A lever upwards the chin guard can be opened remaining locked in open position 4 INSTRUCTIONS FOR USE The N91EVO helmet can be used in two configurations chin guard closed P chin...

Page 5: ...ackwards until the visor locks into place 2 4 Repeat the same steps on the other side of the helmet 5 WARNING In this configuration the chin guard cannot be closed again Do not force the closing of th...

Page 6: ...must therefore be replaced Regularly check the correct stretching of the inner visor to prevent the 6 WARNING Make sure that the system is working properly Open the visor By lifting the chinguard the...

Page 7: ...e need for any tools for ordinary maintenance and cleaning operations 7 same from moving and scratching both surfaces If the helmet visor fogs up and or condensation forms between the visors check bot...

Page 8: ...transmittance value greater than 80 The VPS doesn t replace the protection guaranteed by the visor 8 VPS operation The VPS mechanism allows activating the sunscreen by simply lowering it until it par...

Page 9: ...ranteed by the visor For this reason it must always be used only when the helmet s visor is lowered 9 Always make sure that the VPS is clean and that it is operating properly in order to avoid scratch...

Page 10: ...ile extension of the liner inside the padding Follow the same steps on the right side of the helmet 10 WIND PROTECTOR This accessory allows improved helmet performance under certain conditions of use...

Page 11: ...components in any way Never use tools or equipment of any sort to carry out the steps described above 2 3 Insert the left front flap of the liner into its seat on the support fixed to the polystyrene...

Page 12: ...u casque voire l enl vement involontaire de celui ci de votre t te si vous ne l avez pas attach parfaitement F LICITATIONS pour l achat de votre nouveau casque Le design l ergonomie le confort l a rod...

Page 13: ...les propri t s optiques r duire les propri t s m caniques et affaiblir le traitement de protection de l cran le casque ne doit pas tourner bouger librement sur la t te ou s enlever En cas contraire r...

Page 14: ...voir Fig A levier vers le haut la mentonni re peut tre ouverte en restant bloqu e en position ouverte INSTRUCTIONS D UTILISATION Le casque N91EVO peut tre utilis dans deux configurations mentonni re...

Page 15: ...chant le syst me de blocage de l cran 2 4 R p ter les op rations pr c dentes sur l autre c t du casque ATTENTION Dans cette configuration la mentonni re ne peut pas tre referm e Ne pas forcer sa ferme...

Page 16: ...du petit cran interne pour viter qu il se d place ou qu il provoque des rayures sur les deux surfaces ATTENTION V rifier que le syst me fonctionne correctement Ouvrir l cran lorsqu on soul ve la ment...

Page 17: ...iliser d outils pour les op rations d entretien et de nettoyage standard Si pendant l usage l cran du casque s embue et ou en cas d apparition de condensation dans les zones comprises entre l cran et...

Page 18: ...orrectement de sorte que son activation ne provoque pas de rayures et ou d usures anomales de celui ci Fonctionnement du VPS Le m canisme du VPS permet d un simple mouvement d activer la visi re pare...

Page 19: ...ion offerte par l cran Par cons quent il doit tre utilis uniquement lorsque l cran du casque est baiss Pour les op rations d entretien et de nettoyage du VPS et de l cran se r f rer la section sp cial...

Page 20: ...angulaire l int rieur du rembourrage R p ter les operations pr c dentes sur le c t de droite du casque WIND PROTECTOR Cet accessoire permet d am liorer les performances du casque dans des conditions d...

Page 21: ...composants internes en polystyr ne Ne jamais utiliser d outils pour effectuer les op rations ci dessus 2 3 Introduire la languette avant de gauche de la coiffe dans le logement correspondant situ sur...

Page 22: ...s de las mismas pueden causar la rotaci n del casco o incluso su descalce si no est perfectamente abrochado FELICIDADES por la compra de tu nuevo casco Dise o ergonom a confort peso reducido aerodinam...

Page 23: ...edades pticas reducir las propiedades mec nicas y comprometer el tratamiento de protecci n de la pantalla 23 el casco no tiene que girar ni moverse sobre la cabeza o descalzarse De lo contrario regula...

Page 24: ...n J v ase Fig A palanca haciaarriba la mentonera puede abrirse quedando bloqueada en posici n abierta INSTRUCCIONES DE USO El casco N91EVO puede ser utilizado en dos configuraciones mentonera cerrada...

Page 25: ...o el sistema de bloqueo de la pantalla 2 4 Repita las operaciones anteriores en el otro lado del casco ATENCI N En esta configuraci n la mentonera no puede volver a cerrarse No fuerce el cierre de la...

Page 26: ...la visibilidad y deben ser sustituidas Compruebe peri dicamente que la tensi n de la pantallita inter ATENCI N Compruebe que el sistema funcione correctamente Abra la pantalla al levantar la mentoner...

Page 27: ...herramientas durante las normales operaciones de mantenimento y limpieza na sea la adecuada para evitar que se mueva y pueda causar rayas en ambas superficies Si durante el uso se produjese empa amien...

Page 28: ...ente de modo que mediante laactivaci n del VPS no se produzcan rayas y o deterioros an malos del mismo Funcionamiento del VPS El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimie...

Page 29: ...dada por la pantalla por lo que siempre debe serutilizado s lo cuando la pantalla del casco est bajada Para las operaciones de mantenimiento y limpieza del VPS y de la pantalla consulte lasecci n corr...

Page 30: ...ci n textil rectangular izquierda del acolchado anterior v ase Fig 19 B e introduzca la correa de suje WIND PROTECTOR Este accesorio permite mejorar las prestaciones del casco en determinadas condicio...

Page 31: ...eno delcasco Para efectuar las operaciones anteriormente descritas nunca use herramientas niutensilios ci n en la presilla correspondiente presente en el acolchado interior en la zona de las almohadil...

Page 32: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 32 32 A B1 B2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B1 B2...

Page 33: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig A Fig B MIN MAX 33 33 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig A Fig B MIN MAX...

Page 34: ...Fig 14 Fig 13 Fig 15 Fig 9A Fig 9B 34 34 Fig 14 Fig 13 Fig 9A Fig 9B Fig 15...

Page 35: ...Fig 12 Fig 10 Fig 17 Fig 18 Fig 16 35 35 Fig 11 Fig 12 Fig 10 Fig 17 Fig 18 Fig 11 Fig 16...

Page 36: ...ISTR00000098 CART ISTR N91 EVO DOT AS GB FR ES 06 02014 ISTR00000098 CART ISTR N91 EVO DOT AS GB FR ES 06 02014 Fig 19 A Fig 19 B Fig 19 A Fig 19 B...

Reviews: