background image

SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO

SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE

SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG

SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION

SEGURIDAD E INSTRUCCIONES

SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO

VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING

SIKKERHED OG ANVENDELSE

ΑΣΦΑ

§

ΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ Χ

ƒ

ΗΣΗΣ

AIR

Summary of Contents for N43E AIR

Page 1: ...USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING SIK...

Page 2: ...casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emergenza Tienilo sempre lontano da fonti di calore come ad esempio la marmitta di scarico l al loggiamento del bauletto...

Page 3: ...dopo che si provve duto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit proba bile che il trattamento protettivo sia stato compromess...

Page 4: ...ig 3 2 Posizionare il nottolo laterale sinistro sul meccanismo visiera ed inserire la baio netta interna A nella corrispondente sede del meccanismo laterale vedi Fig 2 3 Ruotare di 90 verso la parte p...

Page 5: ...le in tutte le situazioni nei lunghi tratti extraurbani o per brevi percorsi cittadini L innovativo sistema di aggancio inoltre permette di smontare e montare lo schermo parasole senza l ausilio di at...

Page 6: ...utenzione e pulizia del VPS e della visiera vedere l appo sita sezione del manuale d uso del casco il trattamento antifog antiscratch del VPS permette di ridurre notevolmente il pro blema dell appanna...

Page 7: ...accessorio permette di migliorare le prestazioni del casco in particolari con dizioni di utilizzo Il paravento Wind Protector riduce spiacevoli infiltrazioni d aria da sotto il mento Vedi Fig 10 per...

Page 8: ...etta del paranuca Fig 11 ATTENZIONE Estrarre l imbottitura solo quando necessario pulirla o lavarla Non usare mai il casco senza aver rimontato completamente e correttamente la sua imbottitura interna...

Page 9: ...a cover di sicurezza vedi Fig 1A Verificare che la cover sia saldamen te agganciata al nottolo 5 Ripetere le precedenti operazioni sul lato destro del casco ATTENZIONE Non utilizzare il casco senza av...

Page 10: ...dicamente il corretto tiraggio del visierino interno per evitare che questo si muova e possa causare dei graffi su entrambe le superfici Qualora durante l uso si verificassero fenomeni di appannamento...

Page 11: ...zzo in luogo aerato e asciutto con la visiera aperta Tenere lontano da fonti di calore e conservare in luogo oscuro CONFIGURAZIONI D USO Fig 24 L utilizzo del casco nella configurazione completa mento...

Page 12: ...ection Never wear scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear essential sounds such as horns and e...

Page 13: ...ion the button which may be present on the strap only prevents its end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibil...

Page 14: ...ism paying particular attention to insert the visor inner pawl C next to the lower part of the visor mechanism and the hole B on the special circular projection of the same mechanism see Fig 3 2 Place...

Page 15: ...mi rigid inner padding of the chin guard When the helmet is used without chin guard always assemble the chin guard covers supplied If in doubt on how the manual chin guard release device works please...

Page 16: ...e visibility the VPS MUST be deactivated Always check that the VPS is properly positioned according to the different weather environmental conditions and or to the above mentioned recommenda tions for...

Page 17: ...upwards making sure that the side slider is moving upwards Fig 7B Check the correct VPS operation by moving the left side slider downwards Fig 7A and upwards Fig 7B until you hear the clicks meaning...

Page 18: ...the support 2 4 Hook the roll neck eyelet to the frame fixed to the outer shell Fig 13 making sure that the frame central hole is free Note Check the correct assembly of the liner front area by lifti...

Page 19: ...assemble the side plates PEAK Available as standard or optional accessory PEAK ASSEMBLY 1 Repeat the steps 1 2 3 and 4 of the visor disassembly section 2 Place the peak on the left visor mechanism pa...

Page 20: ...iden the visor and fasten the other side of the Pinlock inner visor to the second pin Fig 22 1 6 Release the visor 1 7 Remove the protective film from the Pinlock inner visor and check that the enti r...

Page 21: ...ve 2 PINLOCK INNER VISOR DISASSEMBLY 2 1 Remove the visor equipped with Pinlock inner visor 2 2 Widen the visor and release the Pinlock inner visor from the pins Fig 22 2 3 Release the visor MAINTENAN...

Page 22: ...zogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen Der Helm kann die Verkehrsger usche abd mpfen Ve...

Page 23: ...wischen Riemen und Hals zu stecken Achtung der Knopf welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet hat aus schlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er kor rekt festges...

Page 24: ...tlichen linken Sperrzahn auf der Visiermechanik anlegen und den inneren Bajonettverschluss A in die entsprechende Aufnahme der seitlichen Mechanik einstecken siehe Abb 2 3 Den Sperrzahn um 90 zur R ck...

Page 25: ...klusive interne Vision Protection System VPS ist ein Sonnenschutzschild aus mit Kratzschutzbehandlung der einfach und bequem benutzt werden kann er muss bei Bedarf nur abgesenkt zu werden und wird ans...

Page 26: ...er den oben aufgef hrten Gebrauchsempfehlungen angepasst ist Die Verwendung des VPS wird ausschlie lich gemeinsam mit dem zugelassenen serienm igen Visier empfohlen das ber einen Lichtdurchl ssigkeits...

Page 27: ...dr cken und kontrollieren ob sich der seitliche Schieber nach oben bewegt Abb 7B berpr fen ob das VPS korrekt funktioniert indem der seitliche linke Schieber nach unten Abb 7A und nach oben Abb 7B ge...

Page 28: ...ass die mittlere ffnung des Rahmens frei bleibt Hinweis Die korrekte Montage des Frontbereichs der Polsterung berpr fen indem das VPS nach oben geschoben und abgesenkt wird diese Bewegung muss ohne Be...

Page 29: ...lich serienm ig oder als optionales Zubeh r MONTAGE DES GESICHTSSCHUTZES 1 Die Schritte 1 2 3 und 4 im Kapitel der Abnahme des Visiers wiederholen 2 Den Gesichtsschutz auf der linken Visiermechanik au...

Page 30: ...isier anliegt 1 8 Das Visier auf dem Helm anbringen BERPR FUNG UND EINSTELLUNG DER HAFTUNG DES INNENVISIERS Durch ffnen und Schlie en des Visiers pr fen ob das System korrekt montiert wurde Das Visier...

Page 31: ...tattete Visier abnehmen 2 2 Das Visier aufbiegen und das Innenvisier Pinlock von den Zapfen l sen Abb 24 2 3 Das Visier loslassen INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Das Innenvisier Pinlock vom Visier abnehm...

Page 32: ...ximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez toujour...

Page 33: ...passer un doigt entre la jugulaire et la gorge Attention le bouton ventuellement pr sent sur la jugulaire n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr...

Page 34: ...e en ins rant avec attention le goupille interne C de l cran en correspondance de la partie inf rieure du m canisme de l cran et le trou B en correspondance du relief cir culaire du m me m canisme voi...

Page 35: ...s l ext rieur ATTENTION Ne jamais enlever ou modifier d aucune mani re la garniture semi rigide interne de la mentonni re de protection Lorsquon utilise le casque sans la mentonni re installer toujour...

Page 36: ...ambiante En revanche avec le VPS ces man uvres sont simplifi es gr ce son m canisme de fonctionnement ATTENTION Le VPS ne peut tre activ que pendant le jour et dans les conditions environne mentales...

Page 37: ...pousser la fois le VPS dans le logement entre la calotte externe et interne Fig 8 Pousser le VPS vers le haut veiller ce que le curseur lat ral se d place vers le haut du casque Fig 7B V rifier le bon...

Page 38: ...s accrochent compl tement au support 2 4 Accrocher l illet du prot ge nuque au ch ssis fix la calotte externe Fig 13 et veiller ce que le trou central du ch ssis reste libre Remarque V rifier le monta...

Page 39: ...ontage de l cran 2 Positionner la visi re pare soleil sur le m canisme de l cran de gauche en ins rant avec attention le goupille interne C de la visi re pare soleil en correspon dance de la partie in...

Page 40: ...t l cran 1 8 Monter l cran sur le casque CONTR LE ET R GLAGE DE L AJUSTEMENT DU PETIT CRAN INTERNE V rifier si le syst me a t bien mont en ouvrant et en fermant l cran et contr ler s il n y a pas de m...

Page 41: ...t d crocher le petit cran interne Pinlock des goupilles Fig 24 2 3 Rel cher l cran ENTRETIEN ET NETTOYAGE D monter le petit cran interne Pinlock de l cran Nettoyer d licatement avec du savon liquide n...

Page 42: ...ido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia Guarda el casco lejos de fuentes de calor como por ejemplo el silenci...

Page 43: ...se quede suelta una vez cerrada correc tamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya e...

Page 44: ...pantalla en el mecanismo pantalla izquierdo procurando introducir el pivote interno C de la pantalla a la altura de la parte inferior del mecanismo pan talla y el orificio B en la saliente circular de...

Page 45: ...a Cuando se utiliza el casco sin mentonera monte siempre las tapas mento nera suministradas de serie Si tiene dudas sobre el funcionamiento del mecanismo manual de desen ganche de la mentonera dir jas...

Page 46: ...escasa visibilidad Compruebe siempre que la posici n del VPS sea la correcta para las distintas condiciones meteorol gico ambientales y o a las recomendaciones de uso arri ba descritas Recomendamos u...

Page 47: ...l se traslade hacia la parte de arriba del casco Fig 7B Compruebe el correcto funcionamiento del VPS desplazando el cursor lateral izquier do hacia abajo Fig 7A y hacia arriba Fig 7B hasta o r los cli...

Page 48: ...jado a la calota externa Fig 13 asegur ndose de que el orificio central del bastidor quede libre Nota Compruebe el correcto montaje de la zona frontal del acolchado interior subiendo y bajando el VPS...

Page 49: ...epita las operaciones 1 2 3 y 4 relativas a la secci n sobre desmontaje de la pantalla 2 Coloque la visera en el mecanismo pantalla izquierdo procurando introducir el pivote interno C de la visera a l...

Page 50: ...de protecci n de la pantallita interna Pinlock y compruebe que todo el perfil siliconado de la pantallita se adhiera a la pantalla 1 8 Monte la pantalla en el casco COMPROBACI N Y REGULACI N DE LA TEN...

Page 51: ...a pantalla junto con la pantallita interna Pinlock 2 2 Extienda la pantalla y desenganche la pantallita interna Pinlock de los pivotes Fig 24 2 3 Suelte la pantalla MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desmonte l...

Page 52: ...o do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber bem os sons necess...

Page 53: ...orreia e a garganta Aten o o bot o eventualmente presente na correia tem exclusivamentea fun o de impedir a abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado correctamente VISEIRA Se a vise...

Page 54: ...o interno C da viseira em correspond ncia parte inferior do mecanismo da viseira e o furo B no relevo circular do pr prio mecanismo veja a Fig 3 2 Coloque o fecho lateral esquerdo no mecanismo da vise...

Page 55: ...protector de queixo fornecidas de s rie Em caso de d vida sobre o funcionamento do mecanismo manual de desen gate do protector de queixo dirija se a um revendedor Nolan VISION PROTECTION SYSTEM VPS O...

Page 56: ...ibilidade Verifique sempre que o posicionamento do VPS seja apropriado s v rias condi es meteorol gicas ambientais e ou s recomenda es de utiliza o acima indicadas Aconselhamos utilizar o VPS s e excl...

Page 57: ...erior Fig 8 Empurre o VPS para cima verificando que o cursor lateral se desloque para a parte superior do capacete Fig 7B Verifique o correcto funcionamento do VPS deslocando o cursor lateral Esq para...

Page 58: ...bot o da protec o de pesco o arma o fixada calote externa Fig 13 verificando que o furo central da arma o fique livre N B Verifique a correcta montagem da zona frontal da touca levantando e baixan do...

Page 59: ...erais FRONTAL Dispon vel em s rie ou como acess rio opcional MONTAGEM DO FRONTAL 1 Repita as opera es 1 2 3 e 4 inerentes ao cap tulo da desmontagem da viseira 2 Coloque o frontal no mecanismo da vise...

Page 60: ...a esteja aderente viseira 1 8 Monte a viseira no capacete VERIFICA O E AJUSTE DA TENS O DA PEQUENA VISEIRA INTERNA Verifique a correcta montagem do sistema abrindo e fechando a viseira e garantindo qu...

Page 61: ...uena viseira interna Pinlock dos pinos Fig 24 2 3 Solte a viseira MANUTEN O E LIMPEZA Desmonte a pequena viseira interna Pinlock da viseira Utilize um pano h mido e macio e limpe a delicadamente com s...

Page 62: ...lk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals de uitlaat de behuizing van de koffer of een cabine van een voertu...

Page 63: ...hinderen nadat u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het v...

Page 64: ...e zelf zie Fig 3 2 Plaats de linker pin op het viziermechanisme en steek de interne bajonet A in het overeenkomstige gaatje van het zijmechanisme zie Fig 2 3 Draai het 90 naar de achterkant van de hel...

Page 65: ...nieuwe en exclusieve interne Vision Protection System VPS systeem is een zonne scherm uit gegoten en heeft een antikras behandeling ondergaan Het is een voudig en comfortabel in het gebruik u hoeft he...

Page 66: ...andaard vizier met een lichtdoorlaatbaarheid van meer dan 80 te gebruiken Het VPS systeem vervangt niet de bescherming die het vizier biedt Controleer of het VPS systeem schoon is en correct werkt zod...

Page 67: ...n de helm geschoven wordt Fig 7B Controleer de juiste werking van het VPS systeem door het linker zijschuifje naar bene den Fig 7A en naar boven Fig 7B te duwen totdat u de klikken van de bevestiging...

Page 68: ...schaal vastzit Fig 13 en controleer dat het middelste gat van het frame zelf vrij blijft N B Controleer of de voorste zone van de kap goed gemonteerd is door het VPS systeem omhoog en naar beneden te...

Page 69: ...te worden KLEP Als standaard of als optionele accessoire verkrijgbaar MONTAGE VAN DE KLEP 1 Herhaal de handelingen 1 2 3 en 4 van het hoofdstukje over de demontage van het vizier 2 Plaats de klep op h...

Page 70: ...het vizier aansluit 1 8 Monteer het vizier op de helm CONTROLE EN AANSPANNING VAN HET BINNENVIZIER Controleer of het systeem correct is gemonteerd door het vizier te openen en te sluiten en ga na of...

Page 71: ...lock los van de pinnen Fig 24 2 3 Laat het vizier los ONDERHOUD EN REINIGING Demonteer het binnenvizier Pinlock uit het vizier Reinig het voorzichtig met een voch tige en zachte doek en een neutrale v...

Page 72: ...gt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken Man skal dog alt...

Page 73: ...er ind mellem remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har r...

Page 74: ...3 2 Plac r sp ndskiven i venstre side p visirmekanismen og s t den interne bajonet A i det tilsvarende s de p sidemekanismen Jfr Fig 2 3 Drej sp ndskiven 90 mod hjelmens forside Tryk sp ndskiven inda...

Page 75: ...i mange situationer f eks p lange ture uden for byen eller til korte ture i byen Det nye l sesystem g r det ogs muligt at afmontere eller montere solsk rmen uden brug af v rkt jer n r det skal reng re...

Page 76: ...idser og eller unormal slitage p selve VPS systemet For vedligeholdelse og reng ring af VPS systemet og visiret henvises til det relevan te afsnit i brugsanvisningen til styrthjelmen Antifog antiscrat...

Page 77: ...l den beskyttelse visiret yder WIND PROTECTOR Dette tilbeh r forbedrer hjelmens ydeevne under s rlige anvendelsesforhold Vindbeskytteren Wind Protector mindsker ubehagelig luftinfiltration under hagep...

Page 78: ...ndigt og rigtigt p igen Vask skal udf res forsigtigt i h nden og kun med mild s be og vand der ikke er mere end 30 C varmt Skyl efter med koldt vand og lad t rre ved stuetemperatur p et sted som er be...

Page 79: ...ekanisme ikke fungerer korrekt eller er beskadiget skal man rette henvendelse til en autoriseret Nolan forhandler FRONTSTYKKEAFMONTERING 1 L ft sikkerhedsd kslet fra sp ndskiven som illustreret i figu...

Page 80: ...af hjelmens visir og eller kondensdannelse i rummet mellem visiret og den indvendige sk rm b r man kontrollere systemets korrekte montering og fastsp nding En for tidlig og for stram fastsp nding af...

Page 81: ...og opbevares et m rkt sted Brug aldrig opl sningsmidler eller kemiske produkter BRUGSKONFIGURATIONER Fig 24 Brug af styrthjelmen i fuld konfiguration k beparti p h gtet og visir lukket giver natur lig...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83 E v...

Page 84: ...84 N 43 E AIR 1 1A 90 1 B 2 A 2 3 4 B C 3 1 C B 3 2 A 2 3 90 1 4 Nolan 1 1 2 4 JET...

Page 85: ...5 R Right L Left 2 1 2 5 3 6 4 Nolan VISION PROTECTION SYSTEM VPS Vision Protection System VPS VPS VPS VPS VPS 7A VPS VPS 7 VPS VPS 85...

Page 86: ...86 ECE22 05 80 50 50 VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS VPS antifog antiscratch VPS VPS VPS VPS antifog antiscratch VPS antifog VPS...

Page 87: ...VPS VPS VPS 7B VPS VPS 8 VPS VPS 9 VPS VPS 7B VPS 9 VPS VPS 8 VPS 7 VPS 7 7B VPS Nolan VPS VPS WIND PROTECTOR Wind Protector 10 1 1 1 11 12 1 2 13 1 3 14 87...

Page 88: ...88 1 4 14 1 5 2 2 1 2 2 15 2 3 14 2 4 13 VPS 1 4 2 2 2 5 12 11 30 C max...

Page 89: ...89 1 1 2 3 4 2 D 16 3 D 17 4 2 3 R L 1 1 2 3 4 2 C B 18 3 A 19 4 90 20 1 5 Nolan 1 1A 90 1 B...

Page 90: ...90 2 A 19 3 4 B C 18 5 1 2 3 4 1 PINLOCK 1 1 1 2 1 3 Pinlock Pinlock 1 4 Pinlock 21 1 5 Pinlock 22 1 6 1 7 Pinlock 1 8 23...

Page 91: ...91 2 PINLOCK 2 1 Pinlock 2 2 Pinlock 24 2 3 Pinlock 24 25 A B B...

Page 92: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7A Fig 7B Fig 1B Fig 1A Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 93: ...Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 94: ...MIN MAX Fig 18 Fig 19 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 16 D D Fig 17 D C B A Fig 20...

Page 95: ...Fig 24 Fig 25 A B A B C D E F...

Page 96: ...ISTR000000077 N43 E AIR 08 2011...

Reviews: