background image

8

SISTEMA DE RETENÇÃO “MICROLOCK

2

O seu novo capacete está equipado com o sistema de retenção exclusivo “Microlock ”,

que  é  um  dos  mais  modernos  e  confortáveis  disponíveis  na  actualidade  graças  à  sua

regulação micrométrica. De forma a obter a máxima protecção e apreciar as vantagens

do  sistema  “Microlock ”,  leia  cuidadosamente  as  instruções  contidas  nesta  etiqueta.

Coloque  o  seu novo

na cabeça, certificando-se que é a medida correcta (ver manual 

de

instruções).

1.  Feche o “Microlock ” inserindo a patilha dentada na fivela 

.

ATENÇÃO: não torça a correia; a parte dentada da patilha deve estar virada para o

exterior do capacete.

Puxe a correia de fixação para se certificar que o mecanismo está fixo.

2.  Empurre completamente a patilha dentada, até sentir a pressão das correias na sua cara.

ATENÇÃO: a patilha dentada não se deve poder mover livremente no mecanismo de

fecho.

3.  Tente agora tirar o seu capacete da cabeça puxando-o pela parte de trás e rodando-o

para a frente; o capacete deverá manter-se fixo à sua cabeça (ver instruções anexas).

4.  Se enquanto proceder ao passo 3 reparar que a correia está muito solta Isto pode ser

determinado pela insuficiente pressão na mandíbula quando a patilha dentada este-

ja completamente inserida no mecanismo de fecho), então a correia deve ser pré-aju-

stada (encurtar a correia). Se enquanto procede ao passo 3 reparar que a correia está

demasiado apertada (esta situação determina-se quando a patilha dentada está no

terceiro ou quarto estalido), então a correia deverá ser alargada.

5.  Para  fazer  o  pré-ajuste,  solte  o  capacete  levantando  a  patilha  vermelha.  Retire  o

capacete da cabeça 

.

Ajuste o comprimento da correia passando-a pela fivela de ajuste 

.

6.  Repita os passos de 1 a 3 tendo em atenção que a patilha dentada deverá fazer pelo

menos 5 estalidos ao entrar no mecanismo de fecho.

(Recomendamos uma regulagem prévia que possibilite 5 cliques no mínimo da lin-

gueta denteada para poder apreciar o máximo possível a regulagem oferecida pelo

sistema “Microlock

o qual com um clique a mais ou a menos da lingueta dentea-

da, com relação à regulagem prévia, permite obter o melhor conforto sem diminuir a

segurança de retenção).

7. 

ATENÇÃO!!!

A PATILHA VERMELHA SÓ DEVERÁ SER LEVANTADA QUANDO PRE-

TENDER  TIRAR  O  CAPACETE.  NÃO  ABRA  NUNCA  O  SISTEMA  DE  RETENÇÃO

ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR!

MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE RETENÇÃO “MICROLOCK ”

A eficácia do sistema de retenção e ajuste pode ser reduzida pela sujidade e areias.

Nós  sugerimos  uma  limpeza  periódica  ao  sistema  de  retenção  “Microlock ”  utilizando

uma solução de água tépida e sabão neutro.

NÃO USE SOLVENTES, NÃO LUBRIFIQUE.

Se o fecho “Microlock ” não estiver a funcionar correctamente deverá deixar de utilizar o

capacete.

P

8

SISTEMA DE RETENÇÃO “MICROLOCK ”

P

NL

1

1

1

1

1

”,

1

1

1

Summary of Contents for N40 5

Page 1: ...UCCIONES DE USO INSTRU ES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING K YTT OHJEET SIKKERHETSANVISNING BRUKSANVISNING ANVENDELSE MICROLOCK1 Questo manuale d istruzione fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte...

Page 2: ......

Page 3: ...I SISTEMA DI CHIUSURA MICROLOCK Il tuo nuovo casco dotato del sistema di tenuta esclusivo Microlock uno dei sistemi di ritenzione pi moderni e confortevoli oggi disponibili per la sua regolazione mic...

Page 4: ...he Microlock system is not functioning properly discontinue the use of the helmet 4 GB MICROLOCK RETENTION SYSTEM Your new helmet is equipped with the exclusive Microlock2 retention system which is on...

Page 5: ...Funktion des D R CKHALTESYSTEM MICROLOCK Ihr neuer Helm ist mit dem exklusiven Ru ckhaltesystem Microlock ausgestattet wel ches mit seiner Feinregulierung zu den bequemsten und modernsten heute erh l...

Page 6: ...syst me Microlock ne fonctionnait pas correctement abstenez vous d utiliser le casque F 6 SYSTEME DE FERMETURE MICROLOCK Votre casque est quip d un syst me de fermeture exclusif Microlock2 un des syst...

Page 7: ...ometer la funcionalidad del siste E 7 SISTEMA DE CIERRE MICROLOCK Tu nuevo casco est dotado del sistema de sujecci n exclusivo Microlock uno de los sistemas de retenci n m s modernos y confortables ho...

Page 8: ...ser pr aju stada encurtar a correia Se enquanto procede ao passo 3 reparar que a correia est demasiado apertada esta situa o determina se quando a patilha dentada est no terceiro ou quarto estalido en...

Page 9: ...van de sluiting beperken kunnen nooit uit NL 9 MICROLOCK SLUITSYSTEEM Uw nieuwe Nolan helm is uitgerust met het exclusieve Microlock sluitsysteem wat een van de meest confortabele en moderne systemen...

Page 10: ...isen toiminnan Jos Microlock systeemi ei en toimi kunnolla vaihda kyp r si uuteen FIN 10 MICROLOCK KIINNITYSSYSTEEMI Uusi kyp r si on varustettu hienolla Microlock2 kiinnityssysteemill joka on yksi mu...

Page 11: ...p fastsp ndingssystemets funktionsevne N 11 MICROLOCK L SESYSTEM Din nye styrthjelm er udstyret med det enest ende fastsp ndingssystem Microlock som er et af de mest moderne og behagelige fastsp ndin...

Page 12: ...j anv ndas Upps k din handlare f r omedelbar reparation eller kontakta generalagenten S 12 MICROLOCK HAKBANDSL SNING Din nya hj lm r utrustad med Microlock2 hakbandsl sning vilket r en av de mest komf...

Page 13: ...S DK 13 MICROLOCK L SESYSTEM Din nye hjelm er forsynt med det eksklusive l sesystemet Microlock som takket vaere trinnvis regulering er et av de mest moder ne og komfortable systemer tilgjenge lig p m...

Page 14: ...14 GR 14 GR 1 1 1 1 1 1 1 1 14 GR 14 GR...

Page 15: ...1 2 3 3...

Page 16: ...CISG000000008 REV 2 2013...

Reviews: