background image

 

 

 

SPOSÓB UŻYCIA

 

 

Pompka ręczna:

 

1.

 

Wyciąg

nij 

wężyk  znajdujący  się  w  rączce 

pompki. 

2.

 

Wkręć węż

yk w zaworek poduszki i poczekaj

, aż 

poduszka będzie dostatecznie miękka.

 

3.

 

Wstępnie  ukształtuj

 

poduszkę  (ręcznie  do 

potrzebnego  kształtu  lub  np.  siadając 

albo 

op

ierając się o nią)

4.

 

Dokręć pompkę do wężyka i odess

ij powietrze 

do momentu uzyskania żądanej twardości.

 

5.

 

Odkręć  wężyk  pompki  i  zakręć  kapturek 
zabezpieczający

 na zaworku. 

6.

 

Dla  zmiany  kształtu

  - 

wkręć 

sam 

wężyk  do 

zaworka,  odczekaj 

aż  poduszka  zmięknie

następnie powtórz

 punkty od 

do 

5

.

 

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

Hand pump: 
1.

 

Take out tube in pump handle. 

2.

 

Screw  tube  into  cushion  valve  and  wait  until 
cushion reaches the required softness. 

3.

 

Shape cushion (either manually to adjust shape 
or by sitting or leaning on it). 

4.

 

Screw  pump  into  tube  and  deflate  air  until 
desired hardness has been reached. 

5.

 

Remove tube from pump and screw protecting 
cap on valve. 

6.

 

To  change  shape  -  screw  tube  into  valve  and 
wait  until  cushion  softens,  then  repeat  steps 
from 

2

 

to 

5

 

 
 

 

 

 

 
 

 

 
Pompka elektryczna 
1.

 

Wyciąg

nij 

wężyk  znajdujący  się  w  opakowaniu 

pompką.

 

2.

 

Odkręć  kapturek  zaworka,  wkręć  gwintowaną 
część wężyka w zaworek 

poduszki, 

drugą część 

wciśnij  w  gniazdo 

SOFT

 

i  włącz

 

pompkę. 

Poczekaj, 

aż 

poduszka 

będzie  dostatec

znie 

miękk

a

, następnie wyłącz

 

pompkę.

 

3.

 

Wstępnie  ukształtuj

 

poduszkę

 

(ręcznie  do 

potrzebnego  kształtu

,  lub 

np.  siadając 

albo 

opierając się o nią

). 

4.

 

Zmień

 

położenie wężyka w pomp

ce z 

SOFT

 na 

HARD

 

i  włącz  ją

aby  odessać  powietrze  do 

momentu uzyskania żądanej twardości

5.

 

Od

kręć wężyk i zakręć kapturek zaworka.

 

6.

 

Dla zmiany kształtu powtórz punkty od 

2

 do 

5

 

 
Electric pump 

1.

 

Take out tube from box with pump. 

2.

 

Screw  off  valve  cap,  screw  tube  (tapped  part) 
into cushion valve, and push second tube into 

SOFT

  socket  in  electric  pump.  Turn  on  pump 

and wait until cushion will be soft enough, then 
turn pump off. 

3.

 

Start shaping cushion (either manually to adjust 
shape or by sitting or leaning on it). 

4.

 

Change  position  of  tube  from 

SOFT

  to 

HARD

 

and  turn  pump  on  removing  air  until  the 
desired hardness has been reached. 

5.

 

Screw off tube, put cap back on and tighten. 

6.

 

To change the shape repeat steps from 

to 

5

 

 

 

 

Summary of Contents for Stabilo

Page 1: ...w Poland WWW STABILO KRAKOW PL stabilo stabilo krakow pl Próżniowy system pozycjonujący do stabilizacji głowy B A T H B A G E L STABILO SYSTEM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCTIONS FOR USE P O S I T I O N I N G B A T H B A G E L STABILO SYSTEM ...

Page 2: ...ng in one position for extended periods e g contractures Stabilizing patient with muscular flaccidity Dziękujemy że wybraliście Państwo nasz produkt Firma NOEL zaprojektowała i wykonała BATH BAGEL STABILO SYSTEM mając na uwadze potrzeby funkcjonalne i bezpieczeństwo użytkowania Mamy nadzieję że nasz wyroby spełnią Państwa oczekiwania Niniejsza instrukcja użytkowania jest integralną częścią wyrobów...

Page 3: ...ownie użyć pompki do uzyskania właściwej twardości wzrost temperatury poduszka mięknie spadek temperatury poduszka twardnieje In the present instructions the term cushion is used to refer to the POSITIONING BATH BAGEL STABILO SYSTEM PRODUCT SAFETY WARNINGS Use of airy cover is advisable if increased ventilation is required around the body Avoid contact with sharp objects that may damage the cushio...

Page 4: ...softens then repeat steps from 2 to 5 Pompka elektryczna 1 Wyciągnij wężyk znajdujący się w opakowaniu z pompką 2 Odkręć kapturek zaworka wkręć gwintowaną część wężyka w zaworek poduszki drugą część wciśnij w gniazdo SOFT i włącz pompkę Poczekaj aż poduszka będzie dostatecznie miękka następnie wyłącz pompkę 3 Wstępnie ukształtuj poduszkę ręcznie do potrzebnego kształtu lub np siadając albo opieraj...

Page 5: ...pobliżu podbródka patrz rys 4 5 Pasy powinny być tak naciągnięte by poduszka trzymała się tułowia a nie głowy ATTACHING The attachment method is significant to ensure maximum user safety 1 Attach straps to the inside of the neck opening see fig 1 2 Pass straps under arm pits see fig 2 3 Cross the straps on the back then pass them again under arm pits see fig 3 4 Attach straps diagonally to the opp...

Page 6: ...ub bezpośrednio producentowi DEKLARACJA PRODUCENTA Próżniowy system pozycjonujący do stabilizacji głowy BATH BAGEL STABILO SYSTEM spełnia wymagania zasadnicze Dyrektywy 93 42 EEC oraz Ustawy z dnia 20 maja 2010 r o wyrobach medycznych MAINTENANCE Regularly check condition of product pay attention to any cracks and rips Screw on valve cap before washing Hand wash cushion under running water using a...

Reviews: