NODOR I4060BK Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 28

kuchenkę  wbudowanych  w  urządzenie. 

Użycie nieodpowiednich elementów zabez-

pieczających może spowodować wypadek.

Wprowadź  do  elektrycznej  instalacji  stałej 

medium  odłączające  urządzenie  od  sieci 

elektrycznej, posiadające oddzielenie styków 

na  wszystkich  biegunach,  które  umożliwia 

pełne odłączenie w przypadku przepięcia ka-

tegorii III, zgodnie z zasadami prowadzenia 

przewodów instalacji elektrycznej. 

Nale  y  zapewni  łatwy  dost  p  do  wtyczki 

lub  przeł  cznika  wielobiegunowego  po 

zamontowaniu urz dzenia. 

Urządzenie  nie  ejst  przystosowane  do 

użytku przez zewnętrzny wyłącznik czasowy 

lub system zdalnego sterowania. 

Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialno 

ci  w  przypadku  nieprzestrzegania  powy 

szych zalece i przyj tych powszechnie norm 

bezpiecze stwa. . 

W celu unikni cia potencjalnego 

zagro enia, uszkodzony 

przewód zasilaj cy powinien 

zosta wymieniony bezpo 

rednio u producenta, w upowa 

nionym przez niego punkcie 

serwisowym lub przez posiadaj 

cego odpowiednie kwalifikacje 

technika.

 

Zasada działania płyty indukcyjnej (Rys. 1) 

Gotowanie na płycie indukcyjnej jest możliwe dzięki wykorzystaniu 

właściwości elektromagnetycznych większości naczyń kuchennych. 

Umieszczona  pod  płytą  specjalna  cewka  indukcyjna  (induktor) 

wytwarza w obwodzie elektrycznym pole elektromagnetyczne, które 

podgrzewa podstawę naczynia. 

Proces gotowania charakteryzuje się następującymi cechami: 
-   minimalne rozproszenie energii (wysoka wydajność) 

-  usunięcie naczynia (a nawet jego nieznaczne uniesienie) prowadzi 

do automatycznego wyłączenia pola grzejnego

-  elektroniczny układ sterujący zapewnia maksymalną elastyczność 

obsługi i komfort regulacji. 

(Rys. 1) 

1  Naczynie 

2  Prąd indukcyjny 

3  Pole magnetyczne 

4  Induktor 

5  Obwód elektryczny 

6  Źródło zasilania 
Instrukcja obsługi (Rys. 2) Układ sterujący

1  Włącznik/wyłącznik 

2  Minus – 

3  Plus + 

4  Strefa grzewcza 

5  Wskaźnik wyboru strefy 

6  Wskaźnik siły grzania 

Instalacja 

Wszelkie czynności instalacyjne (podłączenie elektryczne) powinny 

zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego technika zgodnie 

z obowiązującymi przepisami. 

Szczegółowe  informacje  na  ten  temat  zamieszczono  we 

wskazówkach dla instalatora. 
Uruchomienie/wyłączenie układu sterującego Touch Control

 

Płyta  grzejna  jest  gotowa  do  pracy  po  upływie  około  sekundy  od 

momentu podłączenia jej do sieci elektrycznej. 

Po  zresetowaniu,  wszystkie  wskaźniki  i  diody  LED  pulsują  przez 

mniej  więcej  przez  sekundę,  a  następnie  gasną  i  układ  sterujący 

automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania. 

Naciśnij przycisk ON/OFF (1) (włącz/wyłącz) aby włączyć sterowanie 

dotykiem. 

Na wskaźnikach pól grzejnych pojawia się “0“. Jeżeli pole pozostaje 

“rozgrzane”  (wysoka  temperatura),  zamiast  “0”  wyświetlana  jest 

litera  “H“.  Pulsująca  z  częstotliwością  raz  na  sekundę  kontrolka, 

usytuowana  w  prawym  dolnym  rogu  wskaźnika,  sygnalizuje,  że 

dotychczas nie załączono żadnego pola grzejnego. 

Po  uruchomieniu,  układ  sterujący  pozostaje  włączony  przez  20 

sekund. Jeżeli w tym czasie nie wybrano żadnego pola grzejnego ani 

też nie zaprogramowano zegara, układ Touch Control automatycznie 

wraca do trybu oczekiwania. 

Uruchomienie układu sterującego jest możliwe wyłącznie za pomocą 

przełącznika zasilania. 

Jeśli  jednocześnie  naciśnięty  zostanie  inny  przycisk,  próba 

uruchomienia  zostanie  zignorowana  i  układ  sterujący  pozostanie 

w  trybie  oczekiwania.  Natomiast  przy  włączonej  blokadzie 

zabezpieczającej  przed  dziećmi  na  wskaźnikach  wszystkich  pól 

grzejnych  pojawia  się  litera  “L“  (locked/zablokowane).  Jeżeli  pole 

pozostaje “rozgrzane”, wyświetlane są naprzemiennie litery “L“ i “H“ 

(hot/gorące). 

Układ sterujący można wyłączyć w dowolnym momencie, wciskając 

przełącznik  zasilania.  Zostanie  on  wyłączony  także  w  przypadku 

czynnej blokady. 

Wyłączenie płyty za pomocą przełącznika zasilania ma pierwszeństwo 

w stosunku do innych funkcji. 
Automatyczne wyłączenie płyty 

Czynny układ sterujący wyłącza się samoczynnie po 20 sekundach 

braku  aktywności.  Jeżeli  wcześniej  wybrano  pole  grzejne, 

automatyczne  wyłączenie  płyty  odbywa  się  w  dwóch  etapach:  po 

pierwszych 10 sekundach następuje skasowanie wyboru pola, a po 

kolejnych - wyłączenie układu sterującego. 
Włączenie/wyłączenie pola grzejnego

Przed  włączeniem  wybranego  pola  grzejnego,  umieszczamy  na 

nim  naczynie  do  gotowania.  Bez  naczynia  pole  nie  może  zostać 

włączone. Jego brak sygnalizowany jest na wskaźniku pojawieniem 

się następującego wskazania:

Po  włączeniu  panelu  pole  grzejne  wybiera  się  za  pomocą 

odpowiadającego mu klawisza (5). 

Wyświetlacz (6) wybranego pola zaświeci się jaśniej, podczas gdy 

pozostałe wyświetlacze ściemnieją. Na wyświetlaczach nagrzanych 

pól na przemian pojawiać się będą symbole „H” i „0”. 

Moc grzejną pola ustawia się za pomocą klawiszy PLUS (3) i MINUS 

(2). 

Aby  ustawić  moc  grzejną  wybranego  pola  należy  wcisnąć  i 

przytrzymać  klawisz  PLUS  (3);  moc  będzie  wzrastać  o  jedną 

jednostkę  co  0,4  sekundy  poczynając  od  poziomu  1.  Poziom  „9” 

oznacza maksymalną moc pola. 

Jeżeli regulację mocy grzejnej rozpocznie się wciśnięciem klawisza 

MINUS (2), to wartością wyjściową będzie poziom maksymalny „9”. 

Przytrzymanie klawisza spowoduje obniżenie mocy w tempie jednej 

jednostki na 0,4 sekundy. Poziom „0” oznacza minimalną moc grzejną 

pola. Moc grzejną można regulować ponownie naciskając klawisze 

Summary of Contents for I4060BK

Page 1: ......

Page 2: ...I4060BK ...

Page 3: ... eléctrico Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y pe...

Page 4: ... zonas de cocción centellea con frecuencia de un segundo para indicar que hasta ese momento no se ha seleccionado ninguna zona de cocción Después del encendido el touch permanece activado durante 20 segundos En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni el temporizador el touch retorna automáticamente al estado de standby El touch se enciende presionando únicamente la tecla de alimentación...

Page 5: ...ación Después de haber apagado la zona de cocción el correspondiente display mostrará H hasta que la temperatura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico 60ºC según el modelo matemático Función de apagado automático lím del tiempo de funcionamiento En relación con el nivel de potencia en caso de no efectuarse ninguna operación cada zona de cocción se apaga después de un tiempo máxim...

Page 6: ...l display mientras que el LED de la zona de cocción asignada al temporizador comenzará a centellear La zona de cocción se apagará y aparecerá una H en caso de que la zona queme en caso contrario el display de la zona mostrará un guión Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del display Automáticamente después de 2 minutos Accionando una de las teclas El display del temporizador se apaga La...

Page 7: ...Take care to avoid touching the heating elements Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously supervised This appliance may be used by children aged8oroverandbypersonswithreduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and unders...

Page 8: ...alone being operated Should it recognize key activation other than that the control remains in the standby mode If the child safety feature is active when switching on all cooking zones show L LOCKED If the cooking zones are in a hot status the display shows L and H in alternation When theTouch Control is ON it can be switched OFF at any time by operating the ON OFF key This is also valid if the c...

Page 9: ...limitation Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a continuous operation of keys for approx 10 seconds it switches OFF automatically The control sends out an audible failure signal for 10 seconds so that the user can remove the object which has been mistakenly placed onto the operation surface The displays show the failure code E R 0 3 If the failure carries ...

Page 10: ... display extinguishes The basic behaviour follows the description of the minute minder stand alone timer Cooking vessels Fig 3 a magnet attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking flat and thickbottomed vessels a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power a s...

Page 11: ...e pas utiliser d appareils à vapeur pour le nettoyage de la plaque L appareiletsespartiesaccessiblespeuvent chauffer pendant le fonctionnement Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants Lesenfantsâgésdemoinsde8ansdoivent être tenus à l écart de l appareil sauf s ils sont placés sous surveillance permanente Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans par des personnes aux...

Page 12: ...ensitive se met en stand by Pour allumer le contact appuyer sur la touche de mise en marche 1 Les afficheurs des foyers indiquent 0 Le 0 est remplacé par un H quand le foyer est chaud Le point en bas à droite de tous les afficheurs des foyers clignote toutes les secondes pour indiquer qu aucun foyer n a été sélectionné Après la mise en marche la commande sensitive reste active pendant 20 secondes ...

Page 13: ...espondant Le chauffage et le refroidissement sont calculés en fonction de la puissance sélectionnée de 0 à 9 La période d activation Après avoir éteint le foyer l afficheur correspondant indique H jusqu à ce que la température du foyer redescende en dessous du niveau critique 60 C sur la base du modèle mathématique Arrêt automatique durée limite de fonctionnement En fonction la puissance choisie c...

Page 14: ...hiffres 00 sur l afficheur la LED du foyer correspondant au minuteur clignote Le foyer s éteint et H s affiche si le foyer brûle Dans le cas contraire l afficheur du foyer montre un trait Le signal sonore et le clignotement de l afficheur s interrompent automatiquement au bout de 2 minutes par pression d une touche quelconque L afficheur du minuteur s éteint Les fonctions de base correspondent à c...

Page 15: ...de choque eléctrico O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento Deve ter se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que estejam sob supervisão permanente Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas sensoriai...

Page 16: ...todos os visores dos pontos de cozedura começa a piscar em intervalos de um segundo para indicar que até ao momento não foi seleccionada qualquer zona de cozedura Após a activação o touch permanece activo durante 20 segundos Se não se seleccionar nenhuma zona de cozedura nem o temporizador o touch regressa automaticamente ao estado de stand by O touch liga se accionando apenas a tecla de alimentaç...

Page 17: ...to com toda a área próximo da zona de cozedura A temperatura é determinada seguindo um modelo matemático e um eventual calor residual é indicado com um H no visor de sete segmentos correspondente O aquecimento e o arrefecimento são calculados em relação a Nível de potência seleccionado de 0 a 9 O período de activação Depois de desligar a zona de cozedura o visor correspondente mostra H até que a t...

Page 18: ...ona de cozedura atribuída ao temporizador começa a piscar A zona de cozedura é desactivada e aparece um H se a zona aquecer caso contrário o visor da zona mostra um traço O sinal sonoro e o visor intermitente serão interrompidos Automaticamente após 2 minutos Accionando uma das teclas O visor do temporizador apaga se As funcionalidades de base são idênticas à descrição do temporizador autónomo Pan...

Page 19: ... werden Kinder unter acht Jahren müssen fern gehalten werden sofern sie nicht ständig unter Aufsicht stehen Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von Personen mit einge schränkten körperlichen oder psychischen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahr nehmungsfähigkeit oder fehlender Erfah rung und Kenntnis benutzt werden wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät angemessen und unter Au...

Page 20: ...hstelle selektiert ist Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 20 Sekunden aktiviert Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen oder Timeranwahl statt geht die Elektronik selbständig wieder in den Stand by ustand Die Steuerung läßt sich nur dann in den Ein Zustand einschalten wenn lediglich die EIN AUS Taste von der Elektronik als betätigt erkannt wurde Sollte eine beliebige weitere Tas...

Page 21: ... zugeordnete Kochstellentemperatur rechnerisch unter einem ungefährlichen Niveau liegt 60 C Abschaltautomatik Betriebsdauerbegrenzung Abhängig von der eingestellten Kochstufe wird jede Kochstelle individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer abgeschaltet falls innerhalb dieser Zeit keine Bedienung der zugeordneten Kochstelle erfolgt ist Jedes Verändern des Jede die entsprechende Kochzo...

Page 22: ... der Balken in der Kochstellenanzeige angezeigt Das akustische Signal und das blinken der Timer Kochstellen LED wird automatisch nach 2 Minuten und oder durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet Die Timeranzeige erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr Stand Alone Timer beschriebenen Verhalten Kochgefäße Abb 3 Wird ein Magnet der an den Boden eines Gefäßes angenähe...

Page 23: ...ует немедленно отключить аппарат от сети питания воизбежаниеэлектрическогошока Запрещается использовать паровые аппараты для очистки поверхностиплиты Прибор и его части могут нагреваться во время работы Соблюдайте осторожность чтобы не касаться нагревательныхэлементов Дети младше 8 лет не должны приближаться к приборубезпостоянногоприсмотравзрослых Данный прибор разрешается использовать детям стар...

Page 24: ...в течение одной секунды После этого все дисплеи и диоды LEDS погаснут и TouchControlперейдетвсостояниеожидания Нажмите кнопку включения выключения 1 для включения сенсорного управления На дисплеях в зонах варки Вы увидите 0 В случае горения одной из зон варки высокая температура на дисплее появится символ H вместо 0 Точка расположенная на правой нижней части всех дисплеев в зонах варки будетчастом...

Page 25: ...тсянаосновеследующихзначений Выбранныйуровеньмощности между 0 и 9 Периодвремениактивации После того как Вы выключили зону варки на соответствующем дисплее высветитсяобозначение H покатемпературавзоненеопуститсянижезначения критическогоуровня 60ºC всоответствиисматематическоймоделью Функция автоматического выключения ограничение периода времени работы В случае отсутствия операций и если Вы не регул...

Page 26: ...если зона горит В противном случаенадисплеезонапоявитсячерточка Звуковойсигналимиганиедисплеяпрекратятся Автоматическичерездвеминуты Принажатиилюбойклавиши Дисплейтаймеравыключится Основныефункциисовпадаютсфункцияминезависимоготаймера Кастрюли Рис 3 Если магнит прилипает ко дну кастрюли при приближении ко дну эта кастрюля годится для варки на индукционной плите покупайте кастрюли специальнорассчит...

Page 27: ...eży natychmiastwyłączyćurządzeniezsieciwcelu uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego Zabrania się czyszczenia płyty kuchennej przy użyciu jakichkolwiek oczyszczaczy parowych Urządzenie i jego łatwo dostępne dla użytkownika części mogą się rozgrzewać podczas działania Należy uważać aby nie dotknąć elementów grzejnych Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządzenia z wyjątkiem s...

Page 28: ...sk ON OFF 1 włącz wyłącz aby włączyć sterowanie dotykiem Na wskaźnikach pól grzejnych pojawia się 0 Jeżeli pole pozostaje rozgrzane wysoka temperatura zamiast 0 wyświetlana jest litera H Pulsująca z częstotliwością raz na sekundę kontrolka usytuowana w prawym dolnym rogu wskaźnika sygnalizuje że dotychczas nie załączono żadnego pola grzejnego Po uruchomieniu układ sterujący pozostaje włączony prze...

Page 29: ...rem matematycznym Funkcja automatycznego wyłączenia pola grzejnego ograniczenie czasu pracy Wyłączenie pola grzejnego następuje po upływie ustawionego przez użytkownika czasu pracy o ile wcześniej nie wprowadzono żadnych modyfikacji Maksymalny czas gotowania zależy od wybranego poziomu mocy grzejnej Wykonanie w tym czasie jakiejkolwiek innej czynności w wybranym polu grzejnym za pomocą przycisków ...

Page 30: ...iśnięcia dowolnego przycisku Jednocześnie gaśnie wskaźnik zegara sterującego Podstawowe zasady działania są takie same jak w przypadku niezależnego minutnika Naczynia do gotowania Rys 3 aby sprawdzić czy dane naczynie nadaje się do użytku na płycie indukcyjnej należy przyłożyć do jego dna magnes Jeśli jest on przyciągany oznacza to że naczynie wykazuje właściwości ferromagnetyczne i można w nim go...

Page 31: ...تمرة صوتية شارة إ 4 الشكل الصيانة من لطخات و الطعام بقايا و األلومنيوم أوراق بقايا من كل إزالة يجب التي األضرار لتفادي مكشطة آلة بإستعمال الفور على والسكر الدهون بإستعمال ذلك و بإستمرار الجهاز تنظيف يجب الموقد بسطح تلحق قد نظيف قماش بقطعة تجفيف و بالماء الشفط ثم منشفة و مناسب منتوج يجب كما مضرة مكشطات األحوال من حال بأي إستخدام يجب ال قاسية البقع مزيالت أو كيماوي صابون إستعمال تجنب للمستهلك التركي...

Page 32: ...ز إليها يشار التي مستويات تسع على الطهي منطقة جهد يتوفر قطع سبع ذات 6 الشاشات في 9 إلى 1 من المتبقية الحرارة مؤشر حالة في خطيرة حرارة درجة في يكون الزجاج أن للمستهلك يشار نموذج طريق عن الحرارة درجة تحديد يتم الطهي منطقة مع اإلتصال بالرمز إليه يشار هذا و المتبقية الحرارة وجود حالة وفي رياضي التبريد و التسخين حساب القطع سبع ذات المناسبة الشاشة عبر H الطريقة بهذه يتم التنشيط فترة 9 و 0 بين المحدد الط...

Page 33: ...ائي قبل من أو معتمد خدمة المخاطر أنواع جميع للمستخدم التركيب تعليمات من الكهربائي الربط بالتثبيت المتعلقة العمليات جميع تتم أن يجب إرشادات على للحصول الحالية للوائح وفقا مؤهلين أشخاص قبل للمثبت الخاص الجزء إلى انظر محددة باللمس التحكم التسخين عناصر استخدام الخفيف الضغط مفاتيح الخفيف الضغط مفاتيح طريق عن العمليات جميع تشغيل يمكن األمامي السطح فوق الموجودة فعالة طاقة دات مستشعرات صوتية بإشارة نشاط ك...

Page 34: ...ما أو الخشب الشكل في إليها المشار أومنتوجات االلومنيوم ورق إستعمال يجب ال السطح فوق مباشرة االلومنيوم بمادة ملفوفة السكاكين مثل معدنية مواد وضع يجب ال مساحة فوق واألغطية والمالعق والشوك حرارتها إرتفاع لتفادي السطح دقيقة بين التسخين استعداد وقت تحديد يجب غير أواني بإستعمال الطبخ أثناء دقيقتين او توابل إضافة دون الخلفية الصقة مرتفعة إلى منخفضة بحرارة البدء يجب الطعام طهي عند متكرر بشكل التحريك مع لإ...

Page 35: ...Fig 1 Abb 1 1 Fig 2 Abb 2 2 ...

Page 36: ... Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 ...

Page 37: ... min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm Cajón Armario Horno Drawer Cabinet min 5mm min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm min 5 m 0 a m x m R 2mm 1 D 3 C 1 3 B A min 40mm E A 590 B 520 C 560 D 490 E 53 Fig 5 Abb 5 5 ...

Page 38: ...l factor de simultaneidad Considering complementary factor En tenant compte du coefficient de simultanéité Tomando en consiferaçao o factor de dimultaneidade Bei Gleichzeitingkeitsfaktor Учитывая Фактор Совместимости Biorąc pod uwagę ich komplementarność 230V H05V2V2 F3G2 5 1 2 3 4 5 í í I L N GND Fig 6 Abb 6 PHc 6 ...

Page 39: ......

Page 40: ...ÉSTICOS S L C Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 34 938 521 818 info cnagroup es SAT Central Portugal 351 214 349 771 service junis pt ...

Reviews: