background image

kann zum Kochen bedient werden. Sollte eine Kochstelle noch heiß sein, 

werden „0“ und „H“ abwechselnd angezeigt.

Akustische Rückmeldung (Summer) 

Folgende Aktivitäten während des Betriebes der Steuerung werden 

akustisch über einen Summer rückgemeldet: 

·

  regulärer Tastendruck durch kurzen Ton 

·

  

Dauerbetätigung von Tasten über eine längere Zeit hinaus 

 

(_ 10 s ) durch längeren, intermittierender Ton. 

Timer-Funktion (optional) 

Die Timer-Funktion ist in zwei Ausführungen realisiert:

·

  

Stand Alone-Timer 1..99 min: akustisches Signal bei Zeitablauf 

(=„Eieruhr“). Diese Funktion steht nur im ausgeschalteten Betrieb zur 

Verfügung, also solange auf dem Kochfeld nicht gekocht wird. 

·

  Kochstellen-Timer 1..99 min: akustisches Signal bei Zeitablauf, vier 

abzuschaltende Kochstelle sind frei programmierbar. 

Timer als Eieruhr (Stand-Alone): 

·

  

Wenn das Touchpanel eingeschaltet ist und keine Kochzone 

ausgewählt wurde, kann die automatische Zeitschaltuhr durch 

gleichzeitiges Drücken der Tasten MINUS (2) und PLUS (3) 

verwendet werden. 

·

  Einstellbereich (0-99min), Einstellmöglichkeit in 1er Schritten über 

eine beliebige Taste beginnend mit 1 aufwärts bis 99 (Endanschlag) 

oder Minus-Taste beginnend mit 99 abwärts bis 0 (Endanschlag) 

·

  Bei kontinuierlicher Betätigung der Plus- oder Minus-Taste erfolgt 

eine dynamische Erhöhung der Verstellgeschwindigkeit bis zu 

einem Maximalwert ohne Signalton. 

·

  Nach einem zwischenzeitlichen Loslassen der Plus- oder Minus- 

Taste beginnt die Verstellgeschwindigkeit wieder von einem 

(niedrigen) Anfangswert.

·

  Einstellung erfolgt durch dauernd gedrückt halten der Plus- oder 

Minus-Taste oder im Tipp-Betrieb (mit Signalton) Nach der Timer-

Einstellung beginnt läuft die Zeit ab der zuletzt vorgenommenen 

Einstellung an zurückzuzählen. Nach dem Ablauf der Zeit erfolgt ein 

akustisches Signal und die Timeranzeige blinkt. 

Das akustische Signal wird 

·

 automatisch nach 2 Minuten und/ Oder 

·

 durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet. 

Danach wird das Blinken der Timeranzeige beendet und die Anzeige 

erlischt. 

Ausschalten/Verändern des Timers 

·  Der Timer kann jederzeit durch Betätigen Gleichzeitig MINUS (2) und 

PLUS (3) Taste (mit Signalton) verändert oder abgeschaltet werden. 

Abgeschaltet wird der Timer, indem man ihn über die Minus-Taste 

auf “0“ herabzählt. 

Die Timeranzeige bleibt für 6s auf Null stehen, bevor dieser 

abgeschaltet wird. 

·

  Sollte die Steuerung über die Powertaste eingeschaltet werden, 

wird der Stand-Alone ebenfalls abgeschaltet. 

Timerprogrammierung auf Kochstellen 

Wird die Steuerung eingeschaltet, kann für jede Kochstelle ein 

unabhängiger Timer programmiert werden. 

·

  Durch Auswählen der Kochzone mit der Auswahltaste (4) und 

anschließendes Einstellen der Leistungsstufe sowie gleichzeitiges 

Drücken der Tasten MINUS (2) und PLUS (3) kann ein Countdown 

zum Ausschalten der jeweiligen Kochzone eingestellt werden. 

·

  Während des Einstellens der Zeitschaltuhr blinkt die Kontrollleuchte 

(6) der ausgewählten Kochzone. 

·

  

Nach Ablauf des Timers erfolgt ein akustisches Signal die 

Timeranzeige zeigt statisch “00.“ , die zugehörige Timer-

Kochstellen-LED blinkt. Die programmierte Kochstelle wird 

abgeschaltet und es wird ein “H“, wenn sie heiß ist oder der Balken 

in der Kochstellenanzeige angezeigt. 

Das akustische Signal und das blinken der Timer-Kochstellen LED wird 

·

 automatisch nach 2 Minuten und/oder 

·

 durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet. 

Die Timeranzeige erlischt.

·

  Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter “Eieruhr 

(Stand-Alone–Timer)“ beschriebenen Verhalten. 

Kochgefäße (Abb. 3) 

-  Wird ein Magnet, der an den Boden eines Gefäßes angenähert 

wird, von diesem angezogen, so ist dies ein zum Induktionskochen 

geeigneter Topf. 

-  Vorziehen von Kochgefäßen, die auch für das Induktionskochen 

ausgewiesen sind, 

-  und von Kochgefäßen mit flachem und dickem Boden. 

-  Ein Topf oder eine Pfanne mit demselben Durchmesser wie die 

Kochzone erlaubt eine maximale Nutzung der verfügbaren Leistung. 

-  ein kleinerer Topf verringert die Leistung, verursacht aber keinen 

Energieverlust. Es wird trotzdem vom Gebrauch von Gefäßen 

abgeraten, deren Durchmesser kleiner als 10 cm ist. 

-  rostfreien Gefäßen mit mehrfachbeschichtetem Boden oder aus 

rostfreiem Ferrit, wenn auf dem Boden angegeben ist: per induction. 

-  

Gußeisernen Gefäßen besser mit emailliertem Boden, um 

Verkratzungen der Glaskeramikfläche zu vermeiden. 

-  Es wird abgeraten von Gefäßen aus Glas, Keramik, Terracotta, 

Aluminium, Kupfer oder nicht magnetischem (austenitischem) 

rostfreiem Stahl. 

Instandhaltung (Abb. 4) 

Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fettspritzern, Zucker oder 

stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber 

von der Kochfläche entfernt werden um mögliche Schäden an der 

Fläche zu vermeiden. Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel 

und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen 

und abschließend mit einem Lappen trocken wischen. Keine 

Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten 

ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und 

Fleckenentfernern. 

Anweisungen für den Installateur 

Installation

Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installateur 

als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, 

gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Die Eingriffe 

dürfen nur bei ausgeschaltetem Apparat vorgenommen werden. 

Aufstellung (Abb. 5) 

Das Gerät ist dafür vorgesehen, in eine Arbeitsfläche, wie in der 

Abbildung dargestellt, eingefügt zu werden. Die gesamte Fläche des 

Kochgeräts rundherum mit der im Kit befindlichen Dichtungsmasse 

versiegeln. Es wird von dem Aufbau über einem Ofen abgeraten 

sonst gegebenenfalls versichern, 

-  daß der Ofen mit einem wirksamen Kühlsystem ausgestattet ist; 

-  daß auf keinen Fall heiße Luft vom Ofen in Richtung der Fläche 

aufsteigt;

-  daß Luftdurchlässe, wie in der Abbildung angegeben, vorgesehen 

werden. 

Elektrischer Anschluß (Abb. 6) 

Vor dem Anschluß an das elektrische Netz sich davon überzeugen, 

daß: 

-  die Eigenschaften der Anlage mit denen auf dem unter der 

Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen; 

-  die Anlage mit einem wirksamen Erdanschluß gemäß den geltenden 

Normen und Gesetzbestimmungen versehen ist. Der Erdanschluß 

ist gemäß Gesetz verbindlich.

Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und/ oder mit einem 

entsprechenden Stecker ausgerüstet ist, muß gleichwertiges 

Material zur Stromentnahme, wie auf dem Leistungsschild 

angegeben, und für die Arbeitstemperatur verwendet werden. Das 

Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50°C über 

der Raumtemperatur erreichen

Summary of Contents for I4060BK

Page 1: ......

Page 2: ...I4060BK ...

Page 3: ... eléctrico Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y pe...

Page 4: ... zonas de cocción centellea con frecuencia de un segundo para indicar que hasta ese momento no se ha seleccionado ninguna zona de cocción Después del encendido el touch permanece activado durante 20 segundos En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni el temporizador el touch retorna automáticamente al estado de standby El touch se enciende presionando únicamente la tecla de alimentación...

Page 5: ...ación Después de haber apagado la zona de cocción el correspondiente display mostrará H hasta que la temperatura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico 60ºC según el modelo matemático Función de apagado automático lím del tiempo de funcionamiento En relación con el nivel de potencia en caso de no efectuarse ninguna operación cada zona de cocción se apaga después de un tiempo máxim...

Page 6: ...l display mientras que el LED de la zona de cocción asignada al temporizador comenzará a centellear La zona de cocción se apagará y aparecerá una H en caso de que la zona queme en caso contrario el display de la zona mostrará un guión Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del display Automáticamente después de 2 minutos Accionando una de las teclas El display del temporizador se apaga La...

Page 7: ...Take care to avoid touching the heating elements Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously supervised This appliance may be used by children aged8oroverandbypersonswithreduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and unders...

Page 8: ...alone being operated Should it recognize key activation other than that the control remains in the standby mode If the child safety feature is active when switching on all cooking zones show L LOCKED If the cooking zones are in a hot status the display shows L and H in alternation When theTouch Control is ON it can be switched OFF at any time by operating the ON OFF key This is also valid if the c...

Page 9: ...limitation Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a continuous operation of keys for approx 10 seconds it switches OFF automatically The control sends out an audible failure signal for 10 seconds so that the user can remove the object which has been mistakenly placed onto the operation surface The displays show the failure code E R 0 3 If the failure carries ...

Page 10: ... display extinguishes The basic behaviour follows the description of the minute minder stand alone timer Cooking vessels Fig 3 a magnet attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking flat and thickbottomed vessels a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power a s...

Page 11: ...e pas utiliser d appareils à vapeur pour le nettoyage de la plaque L appareiletsespartiesaccessiblespeuvent chauffer pendant le fonctionnement Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants Lesenfantsâgésdemoinsde8ansdoivent être tenus à l écart de l appareil sauf s ils sont placés sous surveillance permanente Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans par des personnes aux...

Page 12: ...ensitive se met en stand by Pour allumer le contact appuyer sur la touche de mise en marche 1 Les afficheurs des foyers indiquent 0 Le 0 est remplacé par un H quand le foyer est chaud Le point en bas à droite de tous les afficheurs des foyers clignote toutes les secondes pour indiquer qu aucun foyer n a été sélectionné Après la mise en marche la commande sensitive reste active pendant 20 secondes ...

Page 13: ...espondant Le chauffage et le refroidissement sont calculés en fonction de la puissance sélectionnée de 0 à 9 La période d activation Après avoir éteint le foyer l afficheur correspondant indique H jusqu à ce que la température du foyer redescende en dessous du niveau critique 60 C sur la base du modèle mathématique Arrêt automatique durée limite de fonctionnement En fonction la puissance choisie c...

Page 14: ...hiffres 00 sur l afficheur la LED du foyer correspondant au minuteur clignote Le foyer s éteint et H s affiche si le foyer brûle Dans le cas contraire l afficheur du foyer montre un trait Le signal sonore et le clignotement de l afficheur s interrompent automatiquement au bout de 2 minutes par pression d une touche quelconque L afficheur du minuteur s éteint Les fonctions de base correspondent à c...

Page 15: ...de choque eléctrico O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento Deve ter se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que estejam sob supervisão permanente Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas sensoriai...

Page 16: ...todos os visores dos pontos de cozedura começa a piscar em intervalos de um segundo para indicar que até ao momento não foi seleccionada qualquer zona de cozedura Após a activação o touch permanece activo durante 20 segundos Se não se seleccionar nenhuma zona de cozedura nem o temporizador o touch regressa automaticamente ao estado de stand by O touch liga se accionando apenas a tecla de alimentaç...

Page 17: ...to com toda a área próximo da zona de cozedura A temperatura é determinada seguindo um modelo matemático e um eventual calor residual é indicado com um H no visor de sete segmentos correspondente O aquecimento e o arrefecimento são calculados em relação a Nível de potência seleccionado de 0 a 9 O período de activação Depois de desligar a zona de cozedura o visor correspondente mostra H até que a t...

Page 18: ...ona de cozedura atribuída ao temporizador começa a piscar A zona de cozedura é desactivada e aparece um H se a zona aquecer caso contrário o visor da zona mostra um traço O sinal sonoro e o visor intermitente serão interrompidos Automaticamente após 2 minutos Accionando uma das teclas O visor do temporizador apaga se As funcionalidades de base são idênticas à descrição do temporizador autónomo Pan...

Page 19: ... werden Kinder unter acht Jahren müssen fern gehalten werden sofern sie nicht ständig unter Aufsicht stehen Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von Personen mit einge schränkten körperlichen oder psychischen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahr nehmungsfähigkeit oder fehlender Erfah rung und Kenntnis benutzt werden wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät angemessen und unter Au...

Page 20: ...hstelle selektiert ist Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 20 Sekunden aktiviert Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen oder Timeranwahl statt geht die Elektronik selbständig wieder in den Stand by ustand Die Steuerung läßt sich nur dann in den Ein Zustand einschalten wenn lediglich die EIN AUS Taste von der Elektronik als betätigt erkannt wurde Sollte eine beliebige weitere Tas...

Page 21: ... zugeordnete Kochstellentemperatur rechnerisch unter einem ungefährlichen Niveau liegt 60 C Abschaltautomatik Betriebsdauerbegrenzung Abhängig von der eingestellten Kochstufe wird jede Kochstelle individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer abgeschaltet falls innerhalb dieser Zeit keine Bedienung der zugeordneten Kochstelle erfolgt ist Jedes Verändern des Jede die entsprechende Kochzo...

Page 22: ... der Balken in der Kochstellenanzeige angezeigt Das akustische Signal und das blinken der Timer Kochstellen LED wird automatisch nach 2 Minuten und oder durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet Die Timeranzeige erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr Stand Alone Timer beschriebenen Verhalten Kochgefäße Abb 3 Wird ein Magnet der an den Boden eines Gefäßes angenähe...

Page 23: ...ует немедленно отключить аппарат от сети питания воизбежаниеэлектрическогошока Запрещается использовать паровые аппараты для очистки поверхностиплиты Прибор и его части могут нагреваться во время работы Соблюдайте осторожность чтобы не касаться нагревательныхэлементов Дети младше 8 лет не должны приближаться к приборубезпостоянногоприсмотравзрослых Данный прибор разрешается использовать детям стар...

Page 24: ...в течение одной секунды После этого все дисплеи и диоды LEDS погаснут и TouchControlперейдетвсостояниеожидания Нажмите кнопку включения выключения 1 для включения сенсорного управления На дисплеях в зонах варки Вы увидите 0 В случае горения одной из зон варки высокая температура на дисплее появится символ H вместо 0 Точка расположенная на правой нижней части всех дисплеев в зонах варки будетчастом...

Page 25: ...тсянаосновеследующихзначений Выбранныйуровеньмощности между 0 и 9 Периодвремениактивации После того как Вы выключили зону варки на соответствующем дисплее высветитсяобозначение H покатемпературавзоненеопуститсянижезначения критическогоуровня 60ºC всоответствиисматематическоймоделью Функция автоматического выключения ограничение периода времени работы В случае отсутствия операций и если Вы не регул...

Page 26: ...если зона горит В противном случаенадисплеезонапоявитсячерточка Звуковойсигналимиганиедисплеяпрекратятся Автоматическичерездвеминуты Принажатиилюбойклавиши Дисплейтаймеравыключится Основныефункциисовпадаютсфункцияминезависимоготаймера Кастрюли Рис 3 Если магнит прилипает ко дну кастрюли при приближении ко дну эта кастрюля годится для варки на индукционной плите покупайте кастрюли специальнорассчит...

Page 27: ...eży natychmiastwyłączyćurządzeniezsieciwcelu uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego Zabrania się czyszczenia płyty kuchennej przy użyciu jakichkolwiek oczyszczaczy parowych Urządzenie i jego łatwo dostępne dla użytkownika części mogą się rozgrzewać podczas działania Należy uważać aby nie dotknąć elementów grzejnych Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządzenia z wyjątkiem s...

Page 28: ...sk ON OFF 1 włącz wyłącz aby włączyć sterowanie dotykiem Na wskaźnikach pól grzejnych pojawia się 0 Jeżeli pole pozostaje rozgrzane wysoka temperatura zamiast 0 wyświetlana jest litera H Pulsująca z częstotliwością raz na sekundę kontrolka usytuowana w prawym dolnym rogu wskaźnika sygnalizuje że dotychczas nie załączono żadnego pola grzejnego Po uruchomieniu układ sterujący pozostaje włączony prze...

Page 29: ...rem matematycznym Funkcja automatycznego wyłączenia pola grzejnego ograniczenie czasu pracy Wyłączenie pola grzejnego następuje po upływie ustawionego przez użytkownika czasu pracy o ile wcześniej nie wprowadzono żadnych modyfikacji Maksymalny czas gotowania zależy od wybranego poziomu mocy grzejnej Wykonanie w tym czasie jakiejkolwiek innej czynności w wybranym polu grzejnym za pomocą przycisków ...

Page 30: ...iśnięcia dowolnego przycisku Jednocześnie gaśnie wskaźnik zegara sterującego Podstawowe zasady działania są takie same jak w przypadku niezależnego minutnika Naczynia do gotowania Rys 3 aby sprawdzić czy dane naczynie nadaje się do użytku na płycie indukcyjnej należy przyłożyć do jego dna magnes Jeśli jest on przyciągany oznacza to że naczynie wykazuje właściwości ferromagnetyczne i można w nim go...

Page 31: ...تمرة صوتية شارة إ 4 الشكل الصيانة من لطخات و الطعام بقايا و األلومنيوم أوراق بقايا من كل إزالة يجب التي األضرار لتفادي مكشطة آلة بإستعمال الفور على والسكر الدهون بإستعمال ذلك و بإستمرار الجهاز تنظيف يجب الموقد بسطح تلحق قد نظيف قماش بقطعة تجفيف و بالماء الشفط ثم منشفة و مناسب منتوج يجب كما مضرة مكشطات األحوال من حال بأي إستخدام يجب ال قاسية البقع مزيالت أو كيماوي صابون إستعمال تجنب للمستهلك التركي...

Page 32: ...ز إليها يشار التي مستويات تسع على الطهي منطقة جهد يتوفر قطع سبع ذات 6 الشاشات في 9 إلى 1 من المتبقية الحرارة مؤشر حالة في خطيرة حرارة درجة في يكون الزجاج أن للمستهلك يشار نموذج طريق عن الحرارة درجة تحديد يتم الطهي منطقة مع اإلتصال بالرمز إليه يشار هذا و المتبقية الحرارة وجود حالة وفي رياضي التبريد و التسخين حساب القطع سبع ذات المناسبة الشاشة عبر H الطريقة بهذه يتم التنشيط فترة 9 و 0 بين المحدد الط...

Page 33: ...ائي قبل من أو معتمد خدمة المخاطر أنواع جميع للمستخدم التركيب تعليمات من الكهربائي الربط بالتثبيت المتعلقة العمليات جميع تتم أن يجب إرشادات على للحصول الحالية للوائح وفقا مؤهلين أشخاص قبل للمثبت الخاص الجزء إلى انظر محددة باللمس التحكم التسخين عناصر استخدام الخفيف الضغط مفاتيح الخفيف الضغط مفاتيح طريق عن العمليات جميع تشغيل يمكن األمامي السطح فوق الموجودة فعالة طاقة دات مستشعرات صوتية بإشارة نشاط ك...

Page 34: ...ما أو الخشب الشكل في إليها المشار أومنتوجات االلومنيوم ورق إستعمال يجب ال السطح فوق مباشرة االلومنيوم بمادة ملفوفة السكاكين مثل معدنية مواد وضع يجب ال مساحة فوق واألغطية والمالعق والشوك حرارتها إرتفاع لتفادي السطح دقيقة بين التسخين استعداد وقت تحديد يجب غير أواني بإستعمال الطبخ أثناء دقيقتين او توابل إضافة دون الخلفية الصقة مرتفعة إلى منخفضة بحرارة البدء يجب الطعام طهي عند متكرر بشكل التحريك مع لإ...

Page 35: ...Fig 1 Abb 1 1 Fig 2 Abb 2 2 ...

Page 36: ... Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 Fig 3 Abb 3 3 Fig 4 Abb 4 4 ...

Page 37: ... min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm Cajón Armario Horno Drawer Cabinet min 5mm min 20mm min 20mm min 20mm min 15mm min 5 m 0 a m x m R 2mm 1 D 3 C 1 3 B A min 40mm E A 590 B 520 C 560 D 490 E 53 Fig 5 Abb 5 5 ...

Page 38: ...l factor de simultaneidad Considering complementary factor En tenant compte du coefficient de simultanéité Tomando en consiferaçao o factor de dimultaneidade Bei Gleichzeitingkeitsfaktor Учитывая Фактор Совместимости Biorąc pod uwagę ich komplementarność 230V H05V2V2 F3G2 5 1 2 3 4 5 í í I L N GND Fig 6 Abb 6 PHc 6 ...

Page 39: ......

Page 40: ...ÉSTICOS S L C Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 34 938 521 818 info cnagroup es SAT Central Portugal 351 214 349 771 service junis pt ...

Reviews: