Nissei DS-1873 Instructions Manual Download Page 27

Les spécifications pour l’adaptateur secteur sont comme suit.
Tension de sortie

: 6 VDC 5%

Plage de tensions d’entrée : Tension standard 15%
Charge électrique

: 600 mA ou plus

Polarité de la prise de sortie : Centre moins
Forme de la prise de sortie : Diamètre extérieur 5.5ø0.1 mm

: Diamètre intérieur 2.1ø0.1 mm
: Longueur

9.50.3 mm

Retirer les piles quand l’appareil fonctionne 

avec un adaptateur CA pour économiser 

leur énergie et allonger leur durée de vie.

Lorsque les piles sont retirées ou que 

l'adaptateur CA est débranché, l'horloge 

revient à sa valeur de réglage par défaut. 

* Les résultats de la mesure enregistrés sont 

maintenus.

INSTALLATION DES PILES ET REGLAGE DE L'HORLOGE

Asseyez-vous à une table et laissez la table supporter votre bras pendant que vous prenez votre pression sanguine. 
Assurez-vous que l’emplacement des mesures sur la partie supérieure de votre bras est à peu près à la même 
hauteur que votre cœur, et que votre avant-bras est étendu tout naturellement sur la table et ne bouge pas.
Vous pouvez vous allonger sur le dos pour prendre votre pression. Regardez le plafond, détendez-vous, ne bougez 
ni votre cou ni votre corps pendant la mesure. Une fois encore, assurez-vous que l’emplacement des mesures 
sur le bras est à peu près à la même hauteur que votre cœur.

Placez le tube du brassard sur le bras 

gauche en veillant  à l’orienter vers le 

bout des doigts.
Enroulez le brassard autour de votre 

bras, le bord du brassard  étant placé 

environ 2~3 cm au-dessus du coude.

ENROULEMENT DU BRASSARD

voir fig.3

page 4

page 4

POSTURE DE MESURE

voir fig.2

Régler le mois avec les touches M1 et M2.
Appuyer sur la TOUCHE ON/OFF pour valider. 

L’indication de l'heure clignotera.

L'horloge fonctionne en mode de 24 heures.

Régler l'heure avec les touches M1 et M2.
Appuyer sur la TOUCHE ON/OFF pour valider. 

L’indication des minutes clignotera.
Régler le minutes avec les touches M1 et M2.
Appuyer sur la TOUCHE ON/OFF.
L'horloge est réglée et l'appareil est mis hors 

fonction.

L'horloge est affichée sur l'écran pendant que l'appareil est mis hors fonction.

1

2

9

10

11
12

13
14

Se référer aux illustrations de à sur la double page se trouvant derrière la couverture de ce dépliant.

1

13

Quand vous enroulez le brassard, prévoyez un peu 

de jeu, pour permettre d’introduire deux doigts 

entre le brassard et le bras. Si le brassard est trop 

serré ou trop lâche, une lecture inexacte de la 

pression sanguine peut en résulter.
Porter une chemise ou retrousser les manches de 

sa chemise au-dessus de l’avant-bras pour réduire

- 27 -

Summary of Contents for DS-1873

Page 1: ...MEASUREMENT PROCEDURES 12 MEMORY FUNCTIONS 12 DELETING STORED DATA 13 CARE AND MAINTENANCE 13 ERROR DISPLAYS AND TROUBLESHOOTING 14 NDICE p gina INFORMACI N B SICA DEL PRODUCTO 40 PRECAUCIONES DE USO...

Page 2: ...PORTE BRASSARD BRASSARD ANNEAU DU BRASSARD TUYAU POUR AIR RACCORD DU TUBE 4 x AA BATTERIES MANUEL D INSTRUCTIONS NOMI DELLE PARTI E COMPONENTI DEL PRODOTTO VISUALIZZAZIONE SYS systolica DIA diastolic...

Page 3: ...ORNO DIA HOUR STUNDE HEURE ORA HORAS fig 1 INSTALLING BATTERIES AND SETTING THE CLOCK p 10 EINSETZEN VON BATTERIEN UND EINSTELLEN DER UHR p 18 INSTALLATION DES PILES ET REGLAGE DE L HORLOGE p 26 INSTA...

Page 4: ...URE p 11 RICHTIGE K RPERHALTUNG p 19 POSTURE DE MESURE p 27 POSIZIONE DI MISURAZIONE CORRETTA p 35 POSTURA CORRECTA DE MEDICI N p 43 fig 3 WRAPPING THE CUFF p 11 ANLEGEN DER MANSCHETTE p 19 ENROULEMEN...

Page 5: ...p 12 MESSVERFAHREN p 20 M THODE DE MESURE p 28 PROCEDURE DI MISURAZIONE p 36 C MO EFECTUAR LA MEDICI N p 44 SYS mmHg DIA mmHg PUL min MEMORY BANK NUMBER SPEICHERBANKNUMMER NUMERO DE LA BANQUE DE MEMO...

Page 6: ...s r s reciente eciente latest data Letzter Wert Derni res donn es Valore pi vecchio medici n m s reciente MEMOR MEMORY D Y DATA NUMBER A NUMBER ANZAHL DER GESPEICHER ANZAHL DER GESPEICHERTEN D TEN DAT...

Page 7: ...1 2 1 2 fig 6 DELETING STORED DATA p 13 L SCHEN DER GESPEICHERTEN DATEN p 21 EFFACEMENT DE DONNEES ENREGISTREES p 29 CANCELLAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI p 37 BORRADO DE LOS DATOS MEMORIZADOS p 45 7...

Page 8: ...ric method for measurement of blood pressure and heart rate The cuff is connected to the main unit and wrapped around the arm As ON OFF BUTTON is pressed the system starts automatic pressurization Cir...

Page 9: ...f the force exerted by the heart in pumping the blood through the arteries and the resistance by the veins in this flow Blood pressure changes easily as influenced by mental and physical factors and i...

Page 10: ...batteries will necessitate more frequent replacement The enclosed batteries are for monitoring and their life may be shorter than that of commercial batteries Since neither the device nor batteries a...

Page 11: ...cuff positioned in the direction of the fingertips place it on your left arm Wrap the cuff around the arm with the edge of the cuff approximately 2 3 cm above the elbow Press the surface of the cuff...

Page 12: ...average When the number of measurements exceeds 30 the oldest data will be deleted to record new data You may decide which bank to store your measurement results to avoid data mixture with someone el...

Page 13: ...NENTS on page 2 for circled numbers page 7 CARE AND MAINTENANCE DELETING STORED DATA see fig 6 1 2 Deleting all data in a bank Press MEMORY BUTTON M1 or M2 and show the average of the bank to be delet...

Page 14: ...serted Movement or talking was detected during measurement ON OFF BUTTON was accidentally pressed during battery replacement Have the batteries polarities been positioned incorrectly Have the batterie...

Page 15: ...you measuring with correct posture Blood pressure readings constantly vary with time of measurement and nervous condition Did you move during the measurement Did you make measurement right after exerc...

Page 16: ...zillometrische Methode zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz an Die Manschette wird mit dem Hauptger t verbunden und um den Arm gewickelt Mit dem Dr cken des EIN AUS TASTE wird die Unter Druck Se...

Page 17: ...BLUTDRUCKMESSUNG Bei der Blutdruckmessung wird die Kraft mit der das Herz das Blut durch die Arterien pumpt und der dem Blutflu entgegenwirkende Widerstand der Venen gemessen Der Blutdruck wechselt au...

Page 18: ...ebatterien um die Haltbarkeit der Batterien zu erh hen Die Verwendung handels blicher Carbon Zink Batterien macht einen h ufigeren Batterienwechsel notwendig Die beigef gten Batterien sind f r Aufzeic...

Page 19: ...zur Decke bleiben Sie ruhig und bewegen Sie Ihren Hals oder K rper w hrend der Messung nicht Vergewissern Sie sich wiederum dass sich die Stelle der Messung am Oberarm in etwa auf Herzh he befindet Le...

Page 20: ...US TASTE und das Ger t beendet das Aufblasen l sst schnell Luft ab und schaltet sich anschlie end ab Automatische erneute Unter Druck Setzung Wenn der ausge bte Druck in der fr hen Phase der Messung a...

Page 21: ...aten werden etwa 30 Sekunden lang angezeigt 30 Sekunden nach Loslassen des SPEICHER TASTE schaltet sich das Ger t ab oder kehrt zur aktuellen Messanzeige zur ck Die SPEICHER TASTE dr cken um die n chs...

Page 22: ...e lich ein weiches trockenes Tuch zur Reinigung des Ger ts Verwenden Sie weder Benzin Farbverd nner oder sonstige starke L sungsmittel an dem Ger t Da die Manschette Schweiss oder sonstige Fl ssigkeit...

Page 23: ...unter ruhigen und stillen Bedingungen vor Die EIN AUS TASTE dr cken um das Ger t einmal auszuschalten und anschlie end erneut dr cken um das Ger t wieder einzuschalten und eine neue Messung auszuf hr...

Page 24: ...on sanguine et la fr quence cardiaque Le brassard est reli l unit principale et enroul autour du bras Quand le TOUCHE ON OFF est press le syst me lance la pressurisation automatique Des circuits se tr...

Page 25: ...st la mesure de la force exerc e par le coeur en pompant le sang travers les art res et la r sistance des parois veineuses ce flux sanguin La tension art rielle est tr s facilement influenc e par des...

Page 26: ...nt des batteries de carbone zinc vous devrez pr voir leur remplacement plus fr quemment Les batteries incluses sont fournies titre d essai et leur dur e de vie peut tre plus courte que celle des batte...

Page 27: ...ne fois encore assurez vous que l emplacement des mesures sur le bras est peu pr s la m me hauteur que votre c ur Placez le tube du brassard sur le bras gauche en veillant l orienter vers le bout des...

Page 28: ...ors tension l unit la fin d une mesure elle sera mise hors tension dans trois minutes 1 2 3 4 3 Comment arr ter la prise de mesures Pressez le TOUCHE ON OFF et l appareil arr te de gonfler lib re l ai...

Page 29: ...30 secondes apr s avoir rel ch le TOUCHE M MOIRE l appareil s teint ou retourne l affichage des mesures en cours Appuyer sur la TOUCHE MEMOIRE pour aller aux donn es m moris es suivantes Le num ro de...

Page 30: ...isez pas d essence de diluant ni tout autre solvant fort sur l appareil tant donn que le brassard peut absorber la transpiration et les autres liquides apr s chaque emploi v rifiez le pour y noter tou...

Page 31: ...tes vous dans la bonne position pour prendre votre pression sanguine Les relev s de pression sanguine varient sans cesse selon l heure et l tat nerveux au moment de la prise de pression Avez vous boug...

Page 32: ...le collegato all unit principale e va avvolto intorno al braccio Quando si preme il TASTO ON OFF il sistema attiva la pressurizzazione automatica I circuiti all interno del bracciale rilevano le picco...

Page 33: ...potrebbe causare malfunzionamenti SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA La pressione del sangue la misura della forza esercitata dal cuore quando pompa sangue nelle arterie e la res...

Page 34: ...e batterie incluse sono di tipo per monitoraggio e la loro durata potrebbe essere inferiore rispetto a quella delle batterie disponibili in commercio N il dispositivo n le batterie consistono in rifiu...

Page 35: ...oggiare la schiena ed effettuare la misurazione Osservare il soffitto restare calmi e mantenere il collo e il corpo immobili durante la misurazione Controllare nuovamente che la posizione di misurazio...

Page 36: ...Ripressurizzazione automatica Se la pressione applicata viene ritenuta insufficiente nella fase preliminare della misurazione o se si compie un movimento della mano o del polso l unit eseguir nuovamen...

Page 37: ...izia a lampeggiare Mantenete premuto il tasto sino a quando il dato scompare dallo schermo Il risultato della misurazione si memorizza automaticamente in M1 o in M2 Prima di spegnere l unit controllat...

Page 38: ...tenzione a non esporre l unit ad umidit Questo apparecchio non impermeabile Pulire l unit usando esclusivamente un panno morbido e asciutto Non applicare sull unit benzina diluenti o altri solventi co...

Page 39: ...tilizzate sono di tipo alcalino Le batterie sono scariche Si sta effettuando la misurazione nella posizione corretta I valori della pressione sanguigna variano costantemente in base all ora del giorno...

Page 40: ...zaci n autom tica Los circuitos internos del brazalete empiezan a medir las peque as oscilaciones de la presi n que se producen al contraerse y expandirse las arterias del brazo como consecuencia de l...

Page 41: ...sangu nea cambia f cilmente influenciado por factores mentales y f sicos y nunca es constante En general la presi n sangu nea es m s alta durante las horas de trabajo y decrece gradualmente durante l...

Page 42: ...las bater as y colocar cuatro bater as tipo AA en el compartimiento respetando las indicaciones Asegurar que las polaridades coincidan con las marcas y Cierre la cubierta del compartimiento de pilas E...

Page 43: ...zo procurando que el borde inferior le quede 2 3 cm por encima del codo Apriete la superficie del brazalete para asegurarse de que haya quedado bien ajustado Cuando se coloque el brazalete no lo aprie...

Page 44: ...stros de memoria pueden retener 30 resultados de medici n y sus promedios Cuando la cantidad de mediciones excede de 30 los datos m s viejos ser n borrados para registrar los datos nuevos Usted puede...

Page 45: ...onectar la energ a Borrado de un solo dato Muestra el dato a borrar siguiendo los pasos en FUNCIONES DE MEMORIA Mantenga presionado el BOT N DE MEMORIA M1 o M2 donde est memorizado el dato El dato mos...

Page 46: ...CIONAMIENTO INCORRECTO INDICACIONES DE ERROR Y LOCALIZACI N DE AVER AS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO con lo cual conviene limpiar las manchas despu s de utilizarlo No lo ponga en la lavadora ni lo restrieg...

Page 47: ...puede dar resultados muy distintos si la persona est nerviosa o seg n a qu hora se realice la medici n Se ha movido durante la medici n Ha efectuado la medici n justo despu s de haber hecho ejercicio...

Page 48: ...e le syst me sera r par ou remplac gratuitement si la faute est imputable une erreur de conception ou de fabrication Cette garantie ne couvre pas les d g ts ou le mauvais fonctionnement caus s par une...

Reviews: