background image

08603313

6

!

Ilmportante!

El tornillo de bloqueo del cepillo dispone de rosca a izquierdas.

1

. Coloque la abertura del cepillo en el eje impulsor y deje que se acople.

2

. Enrosque el tornillo de seguridad con el casquillo y apriete el cepillo. 

❸ 

Ajuste presión cepillo

+ más presión del cepillo = Girar a la derecha el pomo ajustador.
- menos presión del cepillo = Girar a la izquierda el pomo ajustador.

❹ 

Llenado del depósito de agua limpia

1

. Llene el depósito con liquido de limpieza.

2

. No llene completamente el depósito: deje 2,5 cm (1 ) en la parte superior 

del depósito.

3

. El liquido de limpieza será una mezcla de agua y un producto quimico de

limpieza adecuado para el tipo de trabajo.

4

. Siga siempre las instrucciones de dilución de la etiqueta del envase del 

producto quimico.

5

. La temperatura de la liquido de limpieza no debe sobrepasar los 40°C/

100° F.

Precaución!

Utilice sólo detergentes liquidos poco espumantes y no inflamables 
destinados a la aplicación con máquina.

❺ 

Fregado

1

. Barra o aspire el suelo primeramente para retirar la suciedad.

2

. Ajuste el manillar en la posición de trabajo.

3

. Enchufe la máquina.

4

. Conecte el interruptor principal. El motor del cepillo funcionará.

5

. Conecte el motor de aspiración.

6

. Conecte la bomba. El líquido de limpieza llega al cepillo.

NOTA: La dosificación del líquido de limpieza se ajusta en
fábrica. Hay dos posiciones del conmutador.
min. - aporte de líquido de limpieza bajo
max. - aporte de líquido de limpieza alto

7

. Pise el pedal. El cepillo y los labios de goma bajan al suelo.

8

. Para un mejor resultado desplace la máquina a velocidad de paso lento. 

En caso de mucha suciedad, friegue primero el suelo con agua y 
desconecte el motor de aspiración. Posteriormente, friegue el suelo de 
nuevo y recoja el agua.

!

Precaución!

Para no dañar el suelo, mantenga la máquina en movimiento mientras 
gire el cepillo.

9

. El depósito de recuperación posee un cierre automático por flotador 

para evitar que el líquido de limpieza entre en el sistema de aspiración. 
Cuando el flotador cierre, el depósito de recuperación deberá vaciarse. 
La máquina no recogerá el agua con el flotador cerrado.

10

. Cuando el depósito de recuperación esté lleno, desconecte el 

interruptor principal. Retire el depósito de recuperación del manillar y 
vacíelo. Antes de la instalación enjuague el depósito con agua limpia.

❻ 

Después de la utilización

1

. Desconecte el interruptor principal.

2

. Empuje el pedal hacia delante para levantar el cepillo y la boquilla de 

asplración.

3

. Desenchufe la máquina.

4

. Vacíe el depósito del líquido de limpieza y enjuáguelo con agua limpia.

5

. Vacíe el depósito de recuperación y enjuáguelo con agua limpia.

6

. Inspeccione las mangueras y cámbielas si estuviesen dañadas.

7

. Retire el cepillo y enjuáguelo con agua limpia.

8

. Inspeccione los canales de entrada de la boquilla de aspiración por si 

hay suciedad y enjuáguelos con agua limpia.

9

. Inspeccione el filtro del depósito del líquido de limpieza y el pre-filtro 

de turbina. Enjuáguelos con agua limpia y cámbielos si estuviesen 
dañados.

10

. Inspeccione el filtro absoluto de la turbina. Límpielo con aire o 

cámbielo si estuviese atascado.

11

. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco.

Programa de mantenimiento

Elemento de mantenimiento

Diario

Semenal

Anual

Limpiar e inspeccionar depósitos
Limpiar e inspeccionar mangueras
Limpiar cepillo
Limpiar y comprobar labios de goma
Comprobar filtros
Comprobar cable de alimentación
Comprobar boquillas de salida de agua
Escobillas de carbón del motor de
aspiración






 

X

X

❼ 

Sustitución de los labios de goma

Si la boquilla de aspiración dejase bandas mojadas estrechas, 
probablemente esté sucia o dañada. Retire la boquilla, enjuáguela con 
agua limpia e inspeccione los labios de goma.
Invierta o cambie el labio de la boquilla si está cortado, rasgado, ondulado 
o gastado hasta formar un radio.
Para invertir o cambiar el labio de la boquilla de aspiración:

1

. Desenchufe la máquina.

2

. Retire los depósitos.

3

. Incline la máquina hacia atrás.

4

. Retire los dos tornillos de la boquilla. Saque la boquilla y cambie los 

labios de goma.

Localización de averías

No hay tensión. Los motores no funcionan.

1

. Compruebe el enchufe y el cable

2

. Compruebe el fusible principal

3

. Conmutador defectuoso en el cuadro de mandos

El motor del cepillo no funciona, el cepillo no gira

1

. Correa de transmisión defectuosa

2

. El cepillo no está fijo

Aspiración inadecuada

1

. Labios de goma gastados o defectuosos

2

. Entrada de aspiración atascada

3

. Manguera de aspiración defectuosa

4

. Tapa del depósito defectuosa

5

. La válvula de flotador se agarrota

6

. Pre-filtro de turbina sucio

Limpieza inadecuada

1

. Cepillo gastado

2

. Utilización de un cepillo más duro

3

. Trabajo a una velocidad inferior

4

. Suministro de agua atascado

5

. Filtro de agua limpia atascado

❽ 

Transporte

1

. Desbloquear el manillar

2

. Doblar el manillar sobre la máquina

3

. Bloquear el manillar

Accesorios

1

. Cepillo de fregado, Nylon, medio*

2

. Cepillo de fregado, carburo de silicio, medio**

* = standard
**= opción

Especificaciones técnicas

Modelo

14E

V/Hz

120/60

Potencia del motor del cepillo

hp (Watt)

0,4 (320)

Potencia del motor de aspiración

hp (Watt)

1,2 (900)

Potencia del motor de la bomba

hp (Watt)

0,03 (25)

Número de cepillos         

piezas

1

Diámetro del cepillo       

inch (cm)

4 (10)

Velocidad del cepillo      

r.p.m

1000

Presión del cepillo        

Ibs. (kg)

35 (16)

Aspiración máxima          

inch (cm)

96 (244)

Caudal de aire máximo      

cub.ft/min (I/min) 95 (2700)

Nivel de presión acústica  

dB(A)

68

Longitud del cable         

ft (m)

75 (23)

Anchura de aspiración

inch (cm)

17 (44)

Anchura de trabajo del cepillo

inch (cm)

14 (34)

Depósito de agua limpia

gal. (I)

3 (11)

Depósito de recuperación

gal. (I)

3.2 (12)

Longitud de la máquina

inch (cm)

24.4 (62)

Anchura total con boquilla
de aspiración.

inch (cm)

17/18.8 (44/48)

Altura de la máquina

inch (cm)

18.8 (48)

Altura con manillar

inch (cm)

41(105)

Peso en vacío

lbs. (kg)

84 (38)

Peso en funcionamiento

lbs. (kg)

108 (49)

Summary of Contents for Micromatic 14E

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...cod 08603313 2 2001 03 03 2001 FORM NO 56041362 Micromatic 14E INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Advance MODEL 56340000 ...

Page 3: ...08603313 ...

Page 4: ...08603313 English 1 2 Français 3 4 Español 5 6 Service 7 EU declarations 8 9 10 ...

Page 5: ...take the necessary steps to protect personnel and property Danger Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death 1 Warning Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury Caution Is used to call attention to a situation that could cause minor personal injury or damage to the machine or other property When using an electrical ap...

Page 6: ...inse them with clean water 9 Inspect solution filter and vacuum pre filter Clean them or replace it if damaged 10 Inspect vacuum exhaust filter Clean it with air or replace it if clogged 11 Store the machine in a clean dry place Maintenance schedule Squeegee Replacement If the squeegee leaves narrow streaks of water it is probably dirty or damaged Remove the squeegee rinse it under clean water and...

Page 7: ...s pour signaler des conditions d emploi qui présentent un danger Lisez ces informations avec soin et prenez les mesures nécessaires de protection des personnes et des biens Danger 3 avertit de dangers immédiats causant des blessures graves ou la mort Attention attire l attention sur une situation pouvant causer des blessures graves aux personnes Précautions d emploi attire l attention sur une situ...

Page 8: ...t rincez à l eau claire 9 Vérifiez le filtre de solution et le pré filtre d aspiration Rincez les à l eau claire et remplacez les en cas de détérioration 10 Vérifiez le filtre de rejet d air Nettoyez le à l air et remplacez le s il est colmaté 11 Entreposez la machine dans un local propre et sec Tableau d entretien Opération à effectuer Chaque jour Chaque semaine Chaqu année Nettoyer et contraler ...

Page 9: ...sonas y equipos Peligro Se emplea para advertir de situaciones de peligro inmediato que pueden causar con mucha probabilidad lesiones graves a las personas e incluso la muerte Atención Se emplea para llamar la atención acerca de una situación que podria causar lesiones graves a las personas Precaución Se emplea para llamar la atención acerca de una situación que podria causar lesiones leves a las ...

Page 10: ...i hay suciedad y enjuáguelos con agua limpia 9 Inspeccione el filtro del depósito del líquido de limpieza y el pre filtro de turbina Enjuáguelos con agua limpia y cámbielos si estuviesen dañados 10 Inspeccione el filtro absoluto de la turbina Límpielo con aire o cámbielo si estuviese atascado 11 Guarde la máquina en un lugar limpio y seco Programa de mantenimiento Elemento de mantenimiento Diario ...

Page 11: ...isk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 Tel 65 759 9100 Fax 65 759 9133 SVERIGE Nilfisk Advance AB Sjöbjörnsvägen 5 117 67 Stockholm Tel 085 55 944 00 Fax 085 55 944 30 TAIWAN Nilfisk Advance Ltd 1 F No 23 Lane 132 Sec 2 Ta An Road Taipei Tel 700 22 68 Fax 784 08 43 UNITED KINGDOM Nilfisk Advance Limited Newmarket Road Bury St Edmunds Suffolk IP 33 3SR Tel 01284 763163 Fax 01284 750...

Page 12: ... ADVANCE ITALIA SpA Osoite Località Novella Terza 20070 Guardamiglio Lo Italy Puhelin 39 0 377 414021 Telefax 39 0 377 51443 IImoitamme täten että Nilfisk 14E Sarjanumerosta on valmistettu noudattaen yhteisön määräämiä direktiiveja 73 23 EEC Pienjännite direktiivi 89 336 EEC EMC direktiivi sähkömagneettinen luotettavuus 89 392 EEC M direktiivi kone direktiivi NILFISK ADVANCE ITALIA SpA Franco Mazz...

Page 13: ...General Manager Declaration CE de conformité relative aux Machines 89 392 CEE Annexe II A Fabricante NILFISK ADVANCE ITALIA SpA Dirección Località Novella Terza 20070 Guardamiglio Lo Italy Teléfon 39 0 377 414021 Fax 39 0 377 51443 por la presente declara que Nilfisk 14E A partir del n de serie han sido fabricados en conformidad a las siguientes Dírectivas del Consejo 73 23 CEE Disposición sobre b...

Page 14: ...o de conformidade da CE com Standard da CEE 89 392 EEC Suplemento II A Produttore NILFISK ADVANCE ITALIA SpA Indirizzo Località Novella Terza 20070 Guardamiglio Lo Italy Tel 39 0 377 414021 Fax 39 0 377 51443 Con la presente dichiariamo che Nilfisk 14E dalla serie n è prodotta in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri 73 23 EEC Regolamentazione per bassa ...

Page 15: ...UAL DIVISION Milan Italy Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 1999 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Reviews: