Nilfisk-Advance MH 5M E Instructions For Use Manual Download Page 23

Traducción de las instrucciones originales

23

  

Instruccciones de funcionamiento

Este limpiador a alta presión se ha diseñado para uso profesional 
en las siguientes aplicaciones:
Agriculture, industry, transport industry, automotive cleaning, 
municipal facilities, cleaning trade, construction industry, food 
industry etc.

Guía rápida de referencia gráfica

La guía rápida de referencia gráfica está diseñada para ayudarle 
a poner en marcha, operar y almacenar la unidad. The guide is 
subdivided into 8 sections.

Antes de empezar

LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Elementos funcionales:

A1.  Desbloqueo de la tapa superior
A2.  Gancho del cable
A3.  Lanza rociadora
A4.  Conexión del suministro de agua
A5.  Filtro de la toma de agua
A6.  Gancho ajustable para cable
A7.  Freno de estacionamiento 
A8.  Caja de herramientas
A9.  Panel de control
A10.   Conexión para manguera de alta presión
A11.  Depósito de detergente
A12.  Estribo
A13.  Dispensador de Nilfisk Antiscale
A14.  Gancho de la manguera de alta presión
A15.  Apertura de la puerta lateral
A16.  Etiqueta de advertencia de seguridad
A17.  Soporte de la pistola rociadora
A18.  Regulador de caudal
A19.  Manguera larga de detergente para depósito externo
A20.  Indicador LED de intervalo de mantenimiento
A21.  Indicador LED de nivel bajo de Nilfisk Antiscale
A22.  Indicador LED de elemento calefactor activo
A23.  Indicador LED de bajo nivel de aceite de la bomba
A24.  Indicador LED de encendido
A25.  Manómetro
A26.  Indicador LED de agua caliente suficiente
A27.  Contador de horas; Lectura de la temp.; Códigos de error
A28.  Indicador Fahrenheit /Celsius 
A29.  Selector principal de modo
A30.  Regulador de temperatura
A31.  Dosificador de detergente

B

Desembalaje y preparación de la unidad

B1. 

Retire los elementos de seguridad del limpiador.

B2. 

Extraiga la manguera, la lanza y el cable del palé.

B3. 

Retire las tapas de transporte de la entrada y salida. Conec-
te la manguera de alta presión y colóquela en el gancho (B).

B4. 

Coloque el cable de alimentación alrededor de los gan-
chos de los cables (A y B) y fije el extremo del cable en el 
gancho (B).

B5. 

El dispositivo Nilfisk Antiscale se configura en la fábrica 
para una dureza de agua moderada. Consulte el cuadro 
de la sección de mantenimiento. La indicación de adver-
tencia se cancela cuando se establece en "0". Nota: En 
caso de agua Muy Dura, se recomienda utilizar un descal-
cificador de agua antes de la entrada de agua a la máqui-
na.

B6. 

Suelte el freno de la rueda.

B7. 

Levante el mango y tire de la rueda trasera del limpiador 
en el palé hasta el suelo.

B8. 

Para maniobrar fácilmente, agarre el mango y gire la má-
quina.

C

Elevación y sujeción con correa para el transporte

C1.a  La forma más segura de levantar el limpiador es usar una 

carretilla elevadora desde la parte frontal del limpiador. 
(¡No de lado ni por detrás!).

C1.b  Utilice los puntos de fijación (A, B, C) para la elevación 

con correas.
No tire ni envuelva con correas las piezas de plástico de 
la máquina ya que podrían desprenderse de la estructura.

C2. 

Utilice los puntos de fijación (A, B, C) cuando asegure con 
correas para el transporte.
No envuelva con correas las piezas de plástico de la má-
quina ya que podrían desprenderse de la estructura.

D

Preparación de la unidad:

Antes de usar el limpiador por primera vez, compruébelo cuida-
dosamente para detectar cualquier fallo o daño. Haga funcionar 
la máquina sólo cuando esté en perfectas condiciones.
D1. 

La pendiente en que se instale la máquina limpiadora de 
alta presión no debe exceder en ningún caso los 10º en 
cualquier dirección. 

 

Nota: La temperatura ambiente debe ser superior a 32 °F 
e inferior a 104 °F. La temperatura de la máquina no debe 
ser inferior a 32 °F.

D2. 

Prepare el freno.

D3. 

Llene el depósito de detergente

D4. 

Llene el depósito de Nilfisk Antiscale.

E

Encendido de la unidad

E1. 

Conecte el suministro de agua. 

E2. 

Gire el gancho y retire el cable.

E3. 

Desenrolle la manguera y el cable en toda su longitud 
antes de su uso.

E4. 

Conecte la fuente de alimentación.

E5. 

Desbloquee el seguro y ventile la máquina para obtener 
aire activando la pistola pulverizadora.
Si hay anticongelante en la máquina, recoja los primeros 
5 litros de descarga de fluido en un recipiente para su 
reutilización.
Cuando el flujo de agua sea regular, proceda con los pa-
sos siguientes. 

E6. 

Conecte la lanza a la pistola pulverizadora.

E7.a  Modo de calentamiento. Cambie el limpiador a 

.

 

La máquina encenderá los elementos de calentamiento, la 
MPU no se puede activar. 

 

Establezca Fahrenheit o Celsius: Cuando la máquina está 
en modo de calentamiento, gire el regulador de tempera-
tura a la posición máxima y viceversa.

E7.b  Modo de funcionamiento de la bomba. Cambie el limpia-

dor a 

.

 

La máquina encenderá los elementos de calentamiento y 
pondrá en marcha la MPU. 

 

Seleccione la temperatura deseada girando el regulador 
de temperatura, máx. 158 °F.

 

La presión del agua se puede aumentar girando el mando 
(A) hacia (+) o disminuir girando hacia (-).

E8. 

Regule la presión en FlexoPower o Tornado Lance.

E9.a  Aspiración desde el depósito interno de detergente.

Summary of Contents for MH 5M E

Page 1: ...MH 5M E US Instructions for use 107144386 D 11 2018...

Page 2: ...2 A A2 A3 A4 A5 A6 A7 A1 A13 A18 A15 A14 A16 A15 A17 A19 A8 A9 A10 A11 A12...

Page 3: ...3 A B B1 B2 A20 A29 A21 A30 A22 A26 A31 A23 A27 A28 A24 A25 B3 B B A 0 2 1 3 4 2 1 3 4 OFF...

Page 4: ...4 B B4 B B A B5 B6 B8 B7...

Page 5: ...5 C C1 a C1 b A B C A C2 C B C A...

Page 6: ...6 10 10 0 C 32 F 40 C 104 F D E D1 D3 E1 D4 D2 E2 D5...

Page 7: ...7 E MAX MAX E3 E6 E4 E5 A B A...

Page 8: ...8 E E7 a E7 b OFF OFF A...

Page 9: ...9 E E8 MAX MIN E9 a E9 b E9 c E10 F OFF F1 0 4 4 3 3 2 2 1 1 0 4 4 3 3 2 2 1 1 0 4 4 3 3 2 2 1 1 A A A A B B B B F2 F3...

Page 10: ...10 F F5 F4 G G1 G2 G3 a G3 b G4 G5 A B C...

Page 11: ...11 H H1 A B H2 A B C A MIN C Operating instructions 12 Instructions de fonctionnement 17 Instruccciones de funcionamiento 23...

Page 12: ...and strapping for transport C1 a The safest way to lift the cleaner is to use a forklift truck from the front of the cleaner Not from side or back C1 b Use the fixing points A B C when lifting with be...

Page 13: ...de and automatically return to standby mode G Storing the cleaner It is recommended to empty the tank of water in case the ma chine will not be used for a long time G1 Rotate the front blue cover to d...

Page 14: ...pm 0 17 0 1 0 7 0 8 8 0 12 5 0 50 Soft 0 17 60 1 1 3 5 Slightly Hard 0 5 60 128 3 6 7 5 7 14 8 8 17 5 12 5 25 1 51 150 Moderately Hard 1 128 180 7 6 10 5 14 21 17 5 26 3 25 1 37 6 151 300 Hard 1 5 180...

Page 15: ...to cold water contact Nilfisk Error in temp meas urment defect temp sensor Temp sensor out interrupted Machine stops ON S2O User can switch directly to cold water contact Nilfisk Error in temp meas u...

Page 16: ...y Check water level sen sor Check need of descaling If error comes repeat edly contact Nilfisk Water supply shortage Fault on level sensor Level sensor scaled Tank leaking High pressure system is leak...

Page 17: ...e frein de roue B7 Soulever la poign e puis retirer la roue arri re du net toyeur de la palette pour la poser sur le sol B8 Pour une manipulation ais e saisir la poign e et faire pivoter la machine C...

Page 18: ...pulv risation pour lib rer la pression F5 Fermer le verrou de s curit du pistolet de pulv risation REMARQUE Lorsque la machine est en mode veille et que vous utilisez de l eau chaude elle pourra passe...

Page 19: ...0 12 5 0 50 Douce 0 17 60 1 1 3 5 L g rement dure 0 5 60 128 3 6 7 5 7 14 8 8 17 5 12 5 25 1 51 150 Moyennement dure 1 128 180 7 6 10 5 14 21 17 5 26 3 25 1 37 6 151 300 Dure 1 5 180 10 5 21 26 3 37 6...

Page 20: ...ine avant de la remettre en marche Si l erreur persiste contacter Nilfisk Possible dysfonction nement des capteurs de temp du contac teur L eau a atteint la temp rature de consigne ALLUM E ALLU M E Co...

Page 21: ...Niveau d eau faible Mode pompe en fonctionnement du groupe pompe moteur 120 sec Machine encore op rationnelle le chauffage s arr te apr s 5 sec CLIGNO TANTE Niveau d eau faible Mode pompe en fonctionn...

Page 22: ...ur persiste contacter Nilfisk Fuite au syst me haute pression Machine en fonctionnement ALLUM E 8888 Lors du d marrage le compteur horaire s affiche pendant quelques secondes Moteur en surchauffe La m...

Page 23: ...a m qui na B6 Suelte el freno de la rueda B7 Levante el mango y tire de la rueda trasera del limpiador en el pal hasta el suelo B8 Para maniobrar f cilmente agarre el mango y gire la m quina C Elevaci...

Page 24: ...ar la presi n F5 Bloque el seguro de la pistola Nota En el modo de espera cuando utilice agua caliente la m quina puede entrar intencionadamente en el modo de derivaci n y volver autom ticamente al mo...

Page 25: ...17 60 1 1 3 5 Un poco dura 0 5 60 128 3 6 7 5 7 14 8 8 17 5 12 5 25 1 51 150 Moderadamente dura 1 128 180 7 6 10 5 14 21 17 5 26 3 25 1 37 6 151 300 Dura 1 5 180 10 5 21 26 3 37 6 300 Muy dura 2 Plan...

Page 26: ...io puede cambiar di rectamente a agua fr a p nga se en contacto con Nilfisk Error en la medici n de temperatura sensor de temperatura defectuoso Sensor de temperatura de salida desconecta do La m quin...

Page 27: ...sito Descrepancia entre los sensores de nivel de agua La m quina se detiene ENCENDI DO INTERMI TENTE INTERMI TENTE LLE Compruebe el suministro de agua Compruebe los sensores de nivel de agua Compruebe...

Page 28: ...acto con Nilfisk Sobrecarga del motor Posible fallo en el sumi nistro de energ a Poco antiincrustante ENCENDI DO ENCENDI DO A ada antiincrustante Dep sito de antiincrus tante vac o Quedan 20 horas par...

Page 29: ...2610 18 7 QIEC gpm 3 2 8 Pmax psi MPa 3620 25 9 QMAX gpm 3 5 10 NT 0400 11 F C 167 75 12 tmax F C 140 60 13 pmin pmax psi MPa 14 5 0 1 145 1 0 14 mm 1188 700 1045 15 kg 136 16 LPA KpA 3 dB dB A 69 17...

Page 30: ...sure nozzle FR Buse haute pression ES Boquilla de alta presi n 11 F C EN Water Temperature FR d eau temp rature ES agua temperatura 12 tmax F C EN Max water inlet temperature Intake Pressure operation...

Page 31: ...e aceite tipo 21 kW EN Heating capacity FR Puissance calorifique ES Capacidad de calentamiento 22 L EN Detergent tank A B FR R servoir de d tergent A B ES Dep sito de detergente A B EN Specifications...

Page 32: ...ta shinyokohama Kouhoku ku Yokohama 223 0059 Tel 81 45548 2571 www nil sk com MALAYSIA Nil sk Sdn Bhd Sd 33 Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel 60 3603 627 43 120...

Reviews: