background image

FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever

 2052 / CR 1300 - 39

NIVEAU DU LIQUIDE DU DIFFÉRENTIEL

Vérifiez le niveau de liquide du différentiel toutes les 50 heures. Faites basculer
le siège de l’opérateur (18) vers l’avant et retirez la jauge du tube. Le niveau
d’huile doit atteindre 2,50 cm. Si nécessaire, ajoutez de l’huile pour engrenages
SAE 90W. N’en mettez pas de trop. La capacité du réservoir d’huile de
différentiel est de 5,67 litres.

ENTRETIEN DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

Vidangez et nettoyez le réservoir de solution toutes les 50 heures. Ouvrez la
porte d’accès arrière gauche (3) et enlevez le tuyau de vidange de la solution
de son support. Dirigez le tuyau de vidange vers un «SITE DE DECHARGE»
des eaux usées et enlevez le bouchon. Une fois la solution vidangée, remettez
le bouchon sur le tuyau et ce dernier sur son support. Positionnez la clé de
contact (30) sur ON, abaissez les brosses (26), placez le levier de solution (22)
sur ON, puis positionnez l’interrupteur de solénoïde de la solution (25) sur ON.
Rincez le réservoir à l’eau claire pour nettoyer les valves (pour pouvoir activer
la valve de solénoïde de la solution, la pédale de conduite (31)  doit être
enfoncée). Une fois l’opération terminée, positionnez le levier de solution sur
OFF. Enlevez et nettoyez le filtre de solution direct (10).

ENTRETIEN DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

Toutes les 50 heures, vérifiez les joints d’étanchéité situé à la base du réservoir
de récupération et autour de son couvercle. Remplacez les joints d’étanchéité
s’ils sont endommagés ou ne sont plus suffisamment étanches.

INSPECTION DE LA BAVETTE

Toutes les 50 heures, vérifiez les bavettes en caoutchouc entourant la
machine et situées dans le compartiment de la brosse. Si elles sont usées ou
endommagées, remplacez-les.

ENTRETIEN DU FILTRE D’ASPIRATION

Toutes les 50 heures, ouvrez la porte d’accès arrière droite (17) et ouvrez la
petite trappe du filtre. Enlevez le filtre, rincez-le à l’eau claire, essorez-le
convenablement,
 puis replacez-le dans la machine. Nous vous conseillons
d’utiliser deux filtres en alternance.

ENTRETIEN DE LA BROSSE

Toutes les 50 heures, enlevez les débris situés à l’intérieur du compartiment
de la brosse. Enlevez toutes les cordes enroulées autour de la brosse, de son
moyeu d’entraînement ou bras de renvoi. Vérifiez la longueur des poils de la
brosse, et remplacez la brosse lorsque ses poils ne mesurent plus que 4,44cm.
Retourner la brosse toutes les 100 heures.

Pour retourner ou remplacer la brosse :

1

Ouvrez les portes d’accès extérieur (11) et intérieur (14).

2

Retirez les deux boulons du bras de renvoi (A) et tirez le bras de renvoi
(B) pour l’écarter de la brosse. Faites glisser la brosse hors de son
compartiment.

3

Retournez la brosse ou installez-en une nouvelle,  en répétant la
procédure inverse.

OLIEPEIL VAN HET DIFFERENTIEEL CONTROLEREN

Controleer het vloeistofpeil van het differentieel telkens na 50 uur gebruik.
Kantel de klapstoel (18) naar voren en haal de peilstok uit de buis. Het oliepeil
moet op ongeveer 2,5 cm staan. Voeg zo nodig SAE 90W tandwielolie toe. Niet
te ver vullen! De olie-inhoud voor het differentieel is 5,67 liter.

ONDERHOUD SCHOONWATERTANK

De schoonwatertank moet telkens na 50 uur gebruik afgetapt en gereinigd
worden. Open het paneel links achter (3) en trek de afvoerslang uit de klem.
Leid de afvoerslang naar een daartoe aangewezen afvoerput en haal de stop
eruit. Als al het water afgevoerd is, zet u de stop weer terug in de slang en
plaatst u de slang weer terug in de klem. Zet het contactslot (30) aan, laat de
borstels (26) zakken, zet de hendel van de schoonwatertank (22) op ON en zet
daarna de schakelaar voor schoonwatertoevoer (25) op ON. Spoel de tank met
schoon water uit om de kleppen voor schoonwatertoevoer te reinigen (het
voor- of achteruitpedaal (31) moet ingedrukt zijn om de kleppen in werking te
stellen). Zet de hendel van de schoonwatertank op OFF als u klaar bent.
Verwijder en reinig de doorlopende schoonwaterfilter (10).

ONDERHOUD VUILWATERTANK

Controleer de pakkingen die de bodem van de vuilwatertank en het vuilwater-
tankdeksel rondom afdichten telkens na 50 uur gebruik. Vervang de pakkingen
als ze beschadigd zijn of niet goed afdichten.

SPATSCHERMEN CONTROLEREN

Controleer de rubber spatschermen rond de gehele machine en in het
bezemhuis telkens na 50 uur gebruik. Vervang ze als ze beschadigd of
versleten zijn.

ONDERHOUD ZUIGFILTER

Open het paneel rechts achter (17) en open het filterpaneeltje telkens na 50 uur
gebruik. Haal de filter eruit, spoel deze in helder water af, wring de filter goed
uit
  en zet deze terug in de machine. U wordt geadviseerd twee filters te
gebruiken, die u steeds weer omwisselt.

ONDERHOUD BEZEM

Haal telkens na 50 uur gebruik vuildeeltjes uit het bezemhuis. Verwijder
eventuele draadjes die zich om de bezem, de naaf van de bezemaandrijving
en de naaf van de draagarm heen hebben gedraaid. Controleer de lengte van
het borstelhaar op de bezem. Vervang de bezem als het borstelhaar tot op een
lengte van 4,44 cm versleten is. Keer de bezem telkens na 100 uur gebruik om.

Bezem omkeren of vervangen ...

1

Open het buitenpaneel (11) en het binnenpaneel (14).

2

Verwijder de twee bouten van de draagarm (A) en trek de draagarm
(B) uit de bezem. Trek de bezem uit het bezemhuis.

3

Keer de bezem om of plaats een nieuwe bezem en volg stap 1-2 weer,
maar dan in omgekeerde volgorde.

Summary of Contents for Hydro-Retriever 2052 CR 1300

Page 1: ...m Number 56041426 English Deutsch Français Nederlands Hydro Retriever 2052 Advance MODELS 56459504 56459505 Nilfisk MODELS 56459992 56459994 Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing CR 1300 ...

Page 2: ...tment 42 Lubrication 46 Troubleshooting 48 Technical Specifications 52 Seite Einleitung 4 Ersatzteile und Service 4 Typenschild 4 Auspacken der Maschine 4 Sicherheits und Warnhinweise 9 Vorbereitung der Maschine zum Einsatz Installation der Batterie 13 Installation der Schrubbürsten 13 Füllen des Lösungsmitteltanks 13 Einstellen der Steuerungsventile für die Lösungsmittelzufuhr 13 Checkliste Vor d...

Page 3: ...tre d aspiration 39 Rotation ou remplacement de la brosse 39 Réglage de la hauteur de la brosse 41 Réglage du levier de frein à main 41 Entretien de la raclette 44 Réglage de la raclette 44 Lubrification 47 Dépannage 50 Spécifications techniques 52 Pag Inleiding 5 Onderdelen en service 5 Typeplaatje 5 Machine uitpakken 5 Machine vervoeren 7 Waarschuwingen en aandachtspunten 11 Machine gebruiksklaa...

Page 4: ...n 4 Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt Vorbereitung der Maschine zum Einsatz dieses Handbuchs und installieren Sie danach die Batterie 5 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die Anweisungen in den Abschnitten Bedienungspult und Bedienung der Maschine in diesem Handbuch INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Nilfisk Advance Hydro Retriever 2052 CR 1300 Read it th...

Page 5: ... voordat u met de machine gaat werken INTRODUCTION Ce mode d emploi vous permettra d exploiter au maximum les fonctionnalités et la puissance de votre aspirateur Nilfisk Advance CR 1300 Lisez le donc attentivement avant d utiliser votre machine Remarque Les chiffres en gras situés entre parenthèses indiquent que la pièce figure sur les dessins des pages 18 à 21 de ce manuel PIECES ET ENTRETIEN Les...

Page 6: ...RANSPORTIEREN DER MASCHINE VORSICHT Vor dem Transportieren der Maschine auf einem offenen LKW oder Anhänger überzeugen Sie sich bitte davon daß Alle Wartungsluken sicher verriegelt sind Die Maschine sicher verankert ist Die Feststellbremse 34 der Maschine angezogen ist CAUTION Use extreme CAUTION when operating this machine Make yourselfthoroughlyfamiliarwithalloperatinginstructionsbefore using th...

Page 7: ...r dan voor dat alle panelen stevig vergrendeld zijn de machine stevig vastgezet is de handrem van de machine 34 aangetrokken is PRUDENCE Faites preuve d une extrême prudence lorsque vous utilisez cette machine Avant de vous en servir assurez vous que vous connaissez parfaitement son mode de fonctionnement Si vous avez des questions contactez votre responsable technique ou votre revendeur Nilfisk A...

Page 8: ... disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer CAUTION This machine is not approved for use on public paths or road...

Page 9: ...O und unterbrechen Sie die Verbindung zur Batterie bevor Sie an elektrischen Komponenten Wartungsarbeiten vornehmen Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder ständern abzustützen Tragen Sie keine brennbaren Reinigungsmittel auf nehmen Sie die Maschine nicht auf solchen Mitteln oder in der Nähe solcher Mittel in Betrieb und betreiben Sie die Maschine nicht in ...

Page 10: ...oximité de composants électriques Positionnez la clé de contact sur off O et déconnectez les batteries avant de procéder à l entretien des composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé au préalable des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine Ne déversez pas d agents nettoyants inflammables ne faites pas fonctionner la machine à proximité de c...

Page 11: ...l de accu voordat u onderhoud verricht aan elektrische onderdelen Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen gebruik de machine niet voor of in de buurt van dergelijke middelen of in een ruimte waar zich brandbare vloeistoffen bevinden Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger OPGELET Deze machine is niet geschikt voor...

Page 12: ...esponsible for any damage to floor surfaces Scarifier and Grinding Stone kits are available for use on this machine See your Nilfisk Advance Dealer for details CAUTION Usecarewhenusingscarifierdiscsandgrindingstones Nilfisk Advancewillnotbeheldresponsibleforanydamagetofloorsurfaces caused by scarifiers or grinding stones FILLING THE SOLUTION TANK Use the correct chemical for the job at hand See yo...

Page 13: ...ser und Schleifsteinausstattungen sind für diese Maschine erhältlich Ihr Nilfisk Advance Händler informiert Sie gern VORSICHT Beim Gebrauch von Aufreisserscheiben und Schleifsteinen ist Vorsicht geboten Nilfisk Advance kann für keinerlei Schäden verantwortlich gemacht werden die durch Aufreisser und Schleifsteine an den Böden entstehen FÜLLEN DES LÖSUNGSMITTELTANKS Benutzen Sie für die jeweilige A...

Page 14: ...effectuer Nilfisk Advance ne sera pas tenu responsable des dommages occasionnés aux revêtements de sols Les kits de scarificateur et meules sont disponibles pour ce type de machine Pour de plus amples informations consultez votre représentant Nilfisk Advance PRUDENCE Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules Nilfisk Advance ne pourra en aucun cas...

Page 15: ...ciale sets met harde schijven en slijpstenen verkrijgbaar voor deze machine Neem voor nadere informatie hierover contact op met uw Nilfisk Advance dealer OPGELET Wees voorzichtig als u harde schijven of slijpstenen gebruikt Nilfisk Advance kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak door harde schijven of slijpstenen SCHOONWATERTANK VULLEN Gebruik het juiste reiniging...

Page 16: ...e die Maschine auf Schäden oder Wasser Lecks Überzeugen Sie sich vor dem Kehren davon daß das Auffangbecken für Schmutzpartikel leer ist und sich an Ort und Stelle befindet Überzeugen Sie sich davon daß der Auffangbehälter leer ist ÜberzeugenSiesichdavon daßdasLadegerätnichtmitderMaschine verbunden ist Im Fahrersitz Überprüfen Sie ob Sie die Bedienungselemente und deren Funktion verstehen Setzen S...

Page 17: ...depassageafind éliminer les traînées Evitez de tourner trop brusquement de donner des coups dans les murs ou de griffer les flancs de la machine CHECKLIST VÓÓR GEBRUIK Telkens vóór gebruik Controleer de machine op beschadigingen en lekkage van water Zorg dat de vuilvergaarbak leeg is en op zijn plaats zit voordat u gaat vegen Zorg dat de vuilwatertank leeg is Zorg dat de acculader van de machine l...

Page 18: ...otaus für die Batterie 19 Ablaßschlauch des Auffangbehälters 20 Reinigungskappe des Auffangbehälters APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 1 Compartiment batterie Couvercle du réservoir de solution 2 Phare stroboscopique 3 Porte d accès arrière gauche Porte intérieure vidange du réservoir de solution 4 Batterie 5 Goulot du réservoir de solution 6 Couvercle d accès au disjoncteur 7 Phares avant 8 Bros...

Page 19: ...FORM NO 56041426 Hydro Retriever 2052 CR 1300 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 35 revised 2 00 ...

Page 20: ...lampe Reinigungsmitteltank leer Hydro Max II 38 Recycling Pumpenschalter Hydro Max II BOUTONS DE COMMANDE 21 Disjoncteur de batterie de secours 22 Levier de solution 23 Levier de la brosse 24 Interrupteur de raclette 25 Interrupteur de solution 26 Interrupteur des brosses de récurage 27 Interrupteur du phare avant 28 Voltmètre 29 Compteur horaire 30 Clé de contact principale 31 Pédale de marche av...

Page 21: ...FORM NO 56041426 Hydro Retriever 2052 CR 1300 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 revised 2 00 ...

Page 22: ...gee is not lowered to the floor on the first pass The chemical and water are left on the floor to work longer and then a second full operation pass is made over the same area to pick up the accumulation Do not try to double scrub too large of an area as the cleaning material may dry on the floor and defeat the purpose of the operation 8 When the recovery tank fills a float will automatically shut ...

Page 23: ...ie Absaugleiste wird jedoch bei der ersten Bahn nicht zum Boden gesenkt Dem Wasser und den Chemikalien wird dadurch eine längere Einwirkzeit am Boden gewährt und daraufhin wird im selben Bereich bei Vollbetrieb eine zweite Bahn gelegt um die angesammelte Flüssigkeit aufzunehmen Bitte keinen zu großen Bereich in einem Arbeitsgang doppelschrubben die Reinigungssubstanzen könnten am Boden antrocknen ...

Page 24: ...sage la raclette n est pas abaissée Les produits chimiques et l eau peuvent ainsi agir plus longtemps sur le sol ce n est en effet que lors du second passage que la solution usée est ramassée Ne procédez pas de la sorte sur des surfaces trop grandes car les agents nettoyants pourraient sécher sur le sol avant votre second passage et de ce fait aller à l encontre du but poursuivi 8 Lorsque le réser...

Page 25: ...e vloer gebracht De reinigingsmiddelen en het water blijven langer op de vloer liggen om langer in te kunnen werken Bij de tweede bewerking gaat de machine weer over dezelfde plek en zuigt de extra toegediende reinigingsmiddelen en het water nu wel op Probeer geen al te grote vlakken dubbel te schrobben want als het te lang duurt voordat de tweede bewerking plaatsvindt kan het reinigingsmiddel op ...

Page 26: ...r 5 Turn the Hydro Max II Recycling Switch 38 ON and begin scrubbing 6 If the solution tank runs dry before the job is done refill the tank with water and chemical If the Detergent Tank Low Light 37 comes on refill the detergent tank with full strength chemical 7 CLEAN THE HYDRO MAX II SYSTEM AFTER EACH USE CLEANING THE HYDRO MAX II SYSTEM To Clean the Hydro Max II System 1 Move the machine to a d...

Page 27: ...nen Sie den Schrubvorgang 6 Falls der Lösungsmitteltank vor Beendigung der Arbeit leer ist füllen Sie den Tank erneut mit Wasser und Chemikalien Falls die Kontrollampe für Niedrigstand im Reinigungsmitteltank 37 leuchtet füllen Sie bitte den Reinigungsmitteltank mit unverdünnter Chemikalie 7 REINIGEN SIE DAS HYDRO MAX II SYSTEM NACH JEDEM EINSATZ REINIGUNG DES HYDRO MAX II SYSTEMS Reinigen des Hyd...

Page 28: ...r Nilfisk Advance 5 Positionnez l interrupteur de recyclage Hydro Max II 38 sur ON et commencez à nettoyer 6 Si le réservoir de solution se vide avant que vous n ayez terminé votre nettoyage remplissez le à nouveau d eau et d agent chimique Si le voyant lumineux du réservoir de détergent 37 s allume remplissez le avec un produit chimique non dilué 7 NETTOYEZ LE SYSTEME HYDRO MAX II APRES CHAQUE UT...

Page 29: ...le pomp van het Hydro Max II systeem 38 aan ON en begin met schrobben 6 Als de schoonwatertank leeg raakt voordat u klaar bent vult u de tank opnieuw met water en reinigingsmiddel Als het waarschuwingslampje reinigingsmiddeltank leeg 37 gaat branden vult u de reinigingsmiddeltank opnieuw met onverdund reinigingsmiddel 7 REINIG HET HYDRO MAX II SYSTEEM TELKENS NA GEBRUIK REINIGING VAN HET HYDRO MAX...

Page 30: ...water 5 Clean the squeegee tool Remove the Squeegee 15 and rinse under running water Inspect the blades for damage Reverse or replace the blades if they are nicked torn or worn to a radius 6 Flush the vacuum hose and squeegee tool inlet Back the machine over a floor drain then run water down through the pick up tube in the recovery tank on the left side of the tank from the rear of the machine 7 C...

Page 31: ...em Wasser durch 5 Reinigen Sie das Absaugleistengerät Entfernen Sie die Absaugleiste 15 und reinigen Sie diese unter fließendem Wasser Untersuchen Sie ob die Wischblätter beschädigt sind Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter falls diese Kerben aufweisen beschädigt oder rundgeschlissen sind 6 Spülen Sie den Saugschlauch und die Ansaugöffnung des Absaugleistengerätes durch Fahren Sie die Maschin...

Page 32: ...ncez la à l eau courante Assurez vous que les lames ne sont pas endommagées Si les lames sont abîmées tordues ou usées remplacez les ou retournez les 6 Rincez le tuyau d aspiration et l orifice de la raclette Penchez la machine au dessus d une bouche d écoulement et faites ensuite couler de l eau dans le tube de ramassage du réservoir de récupération sur le côté gauche du réservoir depuis l arrièr...

Page 33: ...ter uit 5 Reinig de zuigmond Verwijder de zuigmond 15 en spoel deze onder stromend water af Controleer de wissers op beschadigingen Als de wissers gekrast gescheurd of versleten zijn moet u de wissers omkeren of vervangen 6 Spoel de zuigslang en de opening van de zuigmond Rijd de machine boven een afvoerput laat water door de zuigbuis in de vuilwatertank aan de linkerkant van de tank vanaf de acht...

Page 34: ...before charging Do not fill battery 3 Push the connector from the charger into the connector from the machine s battery 4 Follow the instructions on the battery charger If the charger is an automatic charger simply turn it on If the charger has a manual timer use the rule of 2 hours of charge for every 1 hour of usage and set the timer accordingly Over charging can shorten battery life 5 Check the...

Page 35: ...aß die Platten vor dem Laden bedeckt sind Die Batterie nicht gänzlich füllen 3 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in den Stecker der Batterie der Maschine 4 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Ladegerät Wenn es sich um ein automatisches Ladegerät handelt schalten Sie es einfach ein Ist das Ladegerät mit einer manuellen Schaltuhr versehen gilt folgende Regel 2 Stunden Laden pro Stunde Betrieb Di...

Page 36: ...sont couvertes Ne remplissez pas la batterie 3 Enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur du chargeur de la batterie de la machine 4 Suivez les instructions figurant sur le chargeur de batterie Si vous utilisez un chargeur automatique il vous suffit de l allumer Si vous utilisez un chargeur avec minuterie manuelle suivez la règle 2 heures de charge pour 1 heure d utilisation et réglez l...

Page 37: ...aden bedekt zijn Vul de accu niet 3 Steek de aansluitstekker van de oplader in de stekker van de accu van de machine 4 Volg de aanwijzingen op de oplader Als het een automatische oplader is hoeft u deze alleen maar aan te zetten Als het een oplader met een handmatige timer is moet u uitgaan van 2 uur opladen voor elk uur gebruik en stelt u de timer op basis daarvan in Overbelading kan de levensduu...

Page 38: ...Zoll etwa 2 5 cm betragen Fügen Sie falls nötig SAE 90W Getriebeöl hinzu Nicht überfüllen Die Differentialöl Kapazität beträgt 5 67 Liter WARTUNG DES LÖSUNGSMITTELTANKS Jede 50 Stunden ist der Lösungsmitteltank zu entleeren und zu reinigen Öffnen Sie die linke hintere Wartungsluke 3 und ziehen Sie den Ablaßschlauch aus der Halterung LeitenSiedenSchlauchzurvorgesehenenAbwasser Entsorgungsstelle und...

Page 39: ...uxboulonsdubrasderenvoi A ettirezlebrasderenvoi B pour l écarter de la brosse Faites glisser la brosse hors de son compartiment 3 Retournez la brosse ou installez en une nouvelle en répétant la procédure inverse OLIEPEILVANHETDIFFERENTIEELCONTROLEREN Controleer het vloeistofpeil van het differentieel telkens na 50 uur gebruik Kantel de klapstoel 18 naar voren en haal de peilstok uit de buis Het ol...

Page 40: ... KEHRHÖHE DieArbeitshöhedesBesensistjenachderAbnutzungderBorsteneinzustellen Vor jedem Einstellen des Besens ist jederzeit die Länge der Borsten zu überprüfen Erneuern Sie den Besen wenn die Länge der Borsten 4 44 cm oder weniger beträgt Einstellen der Kehrhöhe 1 FahrenSiedieMaschineaneinenOrtmitebenem trockenemBoden und ziehen Sie die Feststellbremse 2 Bei laufender Maschine wird der Einstellhebe...

Page 41: ...ton ne permet pas d obtenir une tension ferme au niveau du frein cela signifie que vous devez vous assurer que les sabots et le câble du frein ne sont pas trop usés et ne doivent pas être remplacés BEZEMHOOGTE AFSTELLEN De werkhoogte van de bezem is verstelbaar om slijtage van het borstelhaar te kunnencompenseren Voordatudebezemhoogtegaatbijstellen dientualtijd de lengte van het borstelhaar te con...

Page 42: ... nuts that hold the front blade in place and remove the blade 4 Turn the blade so a sharp 90 edge points toward the front of the machine and against the floor Replace the blade if both edges are nicked torn or worn to a radius 5 Install the blade following steps 1 3 in reverse order SQUEEGEE ADJUSTMENT Adjust the squeegee if it leaves water in the middle or at both sides of its path To Adjust the ...

Page 43: ...die das vordere Wischblatt an Ort und Stelle halten und nehmen Sie das Wischblatt ab 4 Wenden Sie das Wischblatt so daß eine scharfe 90 Kante dem vorderen Teil der Maschine und dem Boden zugewandt ist Erneuern Sie das Wischblatt falls beide Kanten Kerben aufweisen beschädigt oder rundgeschlissen sind 5 Installieren Sie das Wischblatt indem Sie Punkt 1 3 in umgekehrter Reihenfolge ausführen EINSTEL...

Page 44: ...ame avant en place et retirez la lame 4 Tournez la lame de sorte qu un champ de 90 pointe vers l avant de la machine et soit contre le sol Si la lame est abîmée tordue ou usée remplacez la ou retournez la 5 Pour l installation d une lame répétez les points 1 à 3 de cette procédure en sens inverse REGLAGE DE LA RACLETTE Si la raclette laisse de l eau au centre ou aux extrémités du chemin de travail...

Page 45: ...jn plaats gehouden wordt en verwijder de wisser 4 Draai de wisser zodanig dat een van de randen een scherpe hoek van 90 maakt in de richting van de voorkant van de machine naar de vloer Als beide randen gekrast gescheurd of versleten zijn moet u de wisser vervangen 5 Plaats de wisser en volg stap 1 3 weer maar dan in omgekeerde volgorde ZUIGMOND AFSTELLEN Als de zuigmond water in het midden of aan...

Page 46: ...y tank and sprocket plate 4 The rear steer wheel axle fitting access under rear of chassis A A A A A SCHMIERUNG Jede100StundenistmitHilfeeinerSchmierpistolewieabgebildetSchmierfett indieSchmiernippel A zupumpen bisdasFettseitlichdesLagers derLager austritt Überschüssiges Schmierfett ist abzuwischen Die Schmiernippel sind wie folgt plaziert 1 Die beiden Lenkwellennippel Zugang durch Entfernen der v...

Page 47: ...grenagedel axeprincipal accessibleaprèsavoirretiréleréservoir de récupération et la plaque du pignon 4 L engrenage de l axe de la roue arrière accessible sous la partie arrière du châssis DOORSMEREN Spuit de smeernippels A zoals aangegeven telkens na 100 uur gebruik met een vetspuit totdat het vet er rond de lager s uit druppelt Neem overtollig vet met een doek af De smeernippels zijn 1 De twee ni...

Page 48: ...Poor scrubbing performance Brush bristles worn curved Rotate or replace brushes Wrong brush for job Consult Nilfisk Advance Dealer Wrong cleaning chemical for job Consult Nilfisk Advance Dealer Moving machine too fast Slow down Not using enough solution Adjust solution control valves Inadequate solution flow Not using enough solution Adjust solution control valves Solution tank empty Fill solution...

Page 49: ... schief Bürsten wenden oder erneuern Falsche Bürste für die betreffende Aufgabe Fragen Sie Ihren Nilfisk Advance Händler Falsches chemisches Reinigungsmittel Fragen Sie Ihren Nilfisk Advance Händler für die betreffende Aufgabe Mit zu hoher Geschwindigkeit gefahren Langsamer fahren Nicht genügend Lösungsmittel verwendet Steuerungsventile für die Lösungsmittelzufuhr justieren Mangelhafte Lösungsmitt...

Page 50: ...ire tourner ou remplacer la brosse en matière de nettoyage Brosse non adaptée pour le travail Consulter un revendeur Nilfisk Advance Produit chimique non adapté pour le travail Consulter un revendeur Nilfisk Advance Déplacement de la machine trop rapide Ralentir Quantité de solution utilisée trop faible Régler les soupapes de contrôle de la solution Flux de solution inadéquat Quantité de solution ...

Page 51: ... versleten of krom Borstels omkeren of vervangen Verkeerde borstel gebruikt Uw Nilfisk Advance dealer raadplegen Verkeerde reinigingsmiddelen gebruikt Uw Nilfisk Advance dealer raadplegen Machine gaat te snel Langzamer rijden Niet voldoende schoonwater gebruikt Kleppen voor schoonwatertoevoer bijstellen Niet voldoende schoonwatertoevoer Niet voldoende schoonwater gebruikt Kleppen voor schoonwatert...

Page 52: ... des Fahrersitzes m s2 0 5 m s2 0 5 m s2 Einsatz auf Steigungen Transport 14 80 14 80 Reinigung 10 60 10 60 SPECIFICATIONS TECHNIQUES tel qu installé et testé en usine Modèle CR 1300 Hydro Retriever 2052 Réf du modèle 56459992 56459994 56459504 56459505 Courant A 150 150 Tension batteries V 36 36 Capacité de la batterie Ah 475 475 Degré de protection IPX3 IPX3 Niveau de pression sonore ISO 3744 dB...

Page 53: ...8 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes d...

Page 54: ...r Lorong 19 1A 46300 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 S...

Reviews: