Nilfisk-Advance All-Purpose Matador Operator'S Manual Download Page 7

6 - FORM NO. 56041237 / All-Purpose Matador

 / Matador

 / Pacemaker

120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER!

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary adapter illustrated
in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter
should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualified electrician. The green-colored  rigid ear, tab, or the like extending
from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place
by a metal screw.  Grounding adapters are not approved for use in Canada.

Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.

The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire.  When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only.

Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets.  DO NOT use extension cords more than
50 feet (15 m) long.

PLEASE NOTE:  FOR NORTH AMERICA ONLY

revised 4/01

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE (120VAC)

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit
le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

AVERTISSEMENT !

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien
qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil - si
elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis 1.  Un adaptateur temporaire semblable
à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre
n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié.
L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit Iêtre raccordé à un élément correctement mis à la terre
comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.  Note: Au Canada, I’utilisation d’un adaptateur temporaire
n’est pas autorisée par le 

Code

 

canadien de l’électricité.

Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.

Le fil Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le fil de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce fil doit être raccordé à la prise de terre uniquement.

Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de fil ayant trois fiches masculines féminines tree-prong plugs and outlets.
N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.

VEUILLEZ NOTER:  CES INSTRUCTIONS CONCERNENT UNIQUEMENT L’AMÉRIQUE DU NORD

Summary of Contents for All-Purpose Matador

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...revised 4 01 Form Number 56041237 Matador OPERATOR MANUAL All Advance MODELS Pacemaker All Purpose Matador English Español ...

Page 3: ... PÁGINA INTRODUCCIÓN 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO 8 CONTROLES DE MANDO 10 FUNCIONAMIENTO 10 DESPUÉS DEL EMPLEO 11 MANTENIMIENTO 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Máquina para Suelos Nilfisk Advance Léalo por completo antes de hacer funcionar la ...

Page 4: ...appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on a cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle plu...

Page 5: ...immergé Ne pas tirer soulever ou traîner l appareil par le cordon Ne pas utiliser le cordon comme une poignée le coincer dans l embrasured uneporteoul appuyercontredesarêtesvivesoudescoins Nepasfaireroulerl appareilsurlecordon Garder le cordon à l écart des surfaces chaudes Ne pas débrancher en tirant sur le cordon Tirer plutôt la fiche Ne pas toucher la fiche ou l appareil lorsque vos mains sont ...

Page 6: ...ado en el exterior o se ha caído al agua envíelo a un centro de servicio No tire del cable ni lo utilice para arrastrar el aparato no lo utilice como asidero no cierre una puerta entallando un cable no pase el cable por esquinas o bordes cortantes No permita que el aparato pase por encima del cable Mantenga el cable lejos de superficies calientes No desenchufe tirando del cable Para desenchufar ti...

Page 7: ...et appareil doit être mis à la terre En cas de défaillance ou de panne éventuelles la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique Cet appareil est pourvu d un cordon muni d un conducteur de terre et d une fiche avec broche de terre La fiche doit être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformém...

Page 8: ... enchufe de tierra que tiene la apariencia mostrada en la Figura 1 siguiente Puede utilizarse un adaptador temporal mostrado en las Figuras 2 y 3 para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en la Figura 2 si no se dispone de una toma de pared adecuadamente puesta a tierra El adaptador temporal sólo debe utilizarse hasta que un electricista cualificado pueda instalar una ...

Page 9: ... ADVERTENCIA Esta máquina contiene piezas en movimiento Para reducir el riesgodelesiones desenchufeelcabledealimentaciónantesde realizar las tareas de servicio INSTALACIÓN DEL CEPILLO O EL PORTABAYETAS Alinee las lengüetas A con las correspondientes ranuras B del cepillo o el portabayetas y gire el cepillo o el portabayetas para bloquearlo en su sitio Utilice únicamente el cepillo suave de Nilfisk...

Page 10: ...OR PARA ABRILLANTAMIENTO EN SPRAY OPCIONAL Llene la botella de producto químico con 2 cuartos de galón 1 9 litros del producto químico adecuado Compruebe la tobera de pulverización situada en la base de la máquina para asegurarse de que está limpia y apunta en la dirección correcta Presurice la botella bombeando con la palanca de mano Accione el gatillo para dispensar la solución Cuando realice un...

Page 11: ...Palanca de la solución sólo Matador para uso universal 5 Cable de alimentación 6 Palanca de posicionamiento del manillar FUNCIONAMIENTO 1 Coloque la máquina sobre su espalda como cuando instala las bayetas Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a una toma adecuadamente puesta a tierra 2 Incline la máquina para ponerla erguida Tire de la palanca de posicionamiento del manillar hacia ARRIBA...

Page 12: ...SPUÉS DEL EMPLEO 1 Enjuague el sistema de abrillantamiento en spray opcional con agua templada 2 IntroduzcalasoluciónnoutilizadadelMatadorparausouniversalenun envase de almacenamiento para su uso posterior 3 Mantenga la palanca de la solución del Matador para uso universal ARRIBA y descargue agua limpia en el depósito y la válvula 4 Desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del gan...

Page 13: ...ENTO ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación antes de iniciar cualquier tarea de servicio o mantenimiento en la máquina SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN sólo Matador y Matador para uso universal 1 Incline la máquina y retire la placa de cubierta inferior 2 Retire el tornillo tensor de la correa A y el perno hexagonal B eleve la correa y el conjunto de rueda loca C y extráigalos del ...

Page 14: ... del suelo es demasiado blando La zona no estaba adecuadamente barrida Bayeta o cepillo inadecuados para el trabajo CÍRCULOS EN EL SUELO Lamáquinapermanecióenunmismositiomientraselcepilloolabayeta funcionaban SE HA ELIMINADO EL ACABADO DEL SUELO Bayeta inadecuada demasiado agresiva Solución demasiado fuerte revised 4 01 TROUBLESHOOTING CIRCUIT BREAKER TRIPPING A High Speed Matador All Purpose Mata...

Page 15: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2001 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Reviews: