Nilfisk-Advance All-Purpose Matador Operator'S Manual Download Page 13

12 - FORM NO. 56041237 / All-Purpose Matador

 / Matador

 / Pacemaker

MAINTENANCE

WARNING!

Unplug the power cord before attempting any service or mainte-
nance work to the machine.

REPLACING THE DRIVE BELT

(

Matador

 & 

All-Purpose Matador

 only)

1

Tip the machine back and remove the bottom cover plate.

2

Remove belt tension Screw (A) and Hex Bolt (B), lift the belt and Idler
Assembly (C) out of the base housing.

3

Remove  the  two  screws  and  brackets  from  the  idler  assembly  and
remove the belt.

4

Put a new belt around the idler assembly, install the brackets and screw
and put the idler assembly back in the base of the machine. Put the belt
around the motor (D) and the brush (E) pulleys.

5

Turn screw (A) to compress the belt tension spring to a length of 5/8 inch
(16 mm).

CARBON MOTOR BRUSHES

(

High Speed Matador

 & 

All-Purpose Matador

 only)

Have Nilfisk-Advance check the carbon motor brushes once a year or after 500
operating hours.

IMPORTANT !

Motor damage from failure to service the carbon brushes is not
covered under warranty.

MANTNIMIENTO

ADVERTENCIA

Desenchufe el cable de alimentación antes de iniciar cualquier
tarea de servicio o mantenimiento en la máquina.

SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE
TRANSMISIÓN

(sólo 

Matador

 y 

Matador para uso universal

)

1

Incline la máquina y retire la placa de cubierta inferior.

2

Retire el tornillo tensor de la correa (A) y el perno hexagonal (B), eleve
la correa y el conjunto de rueda loca (C) y extráigalos del alojamiento
de base.

3

Retire los dos tornillos y las abrazaderas del conjunto de rueda loca y
retire la correa.

4

Coloque una nueva correa alrededor del conjunto de rueda loca, instale
las abrazaderas y tornillos y vuelva a colocar el conjunto de rueda loca
en la base de la máquina. Coloque la correa alrededor del motor (D) y
las poleas del cepillo (E).

5

Gire el tornillo (A) para comprimir el muelle tensor de la correa a una
longitud de 5/8 pulgadas (16 mm).

ESCOBILLAS DE CARBONO DEL MOTOR

(sólo 

Matador de alta velocidad

 y 

Matador par uso universal

)

Haga que Nilfisk-Advance compruebe las escobillas de carbono del motor una
vez al año o cada 500 horas de funcionamiento.

IMPORTANTE

Las averías del motor provocadas por no revisar las escobillas de
carbono no están cubiertas por la garantía.

revised 4/01

Summary of Contents for All-Purpose Matador

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...revised 4 01 Form Number 56041237 Matador OPERATOR MANUAL All Advance MODELS Pacemaker All Purpose Matador English Español ...

Page 3: ... PÁGINA INTRODUCCIÓN 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO 8 CONTROLES DE MANDO 10 FUNCIONAMIENTO 10 DESPUÉS DEL EMPLEO 11 MANTENIMIENTO 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Máquina para Suelos Nilfisk Advance Léalo por completo antes de hacer funcionar la ...

Page 4: ...appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on a cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle plu...

Page 5: ...immergé Ne pas tirer soulever ou traîner l appareil par le cordon Ne pas utiliser le cordon comme une poignée le coincer dans l embrasured uneporteoul appuyercontredesarêtesvivesoudescoins Nepasfaireroulerl appareilsurlecordon Garder le cordon à l écart des surfaces chaudes Ne pas débrancher en tirant sur le cordon Tirer plutôt la fiche Ne pas toucher la fiche ou l appareil lorsque vos mains sont ...

Page 6: ...ado en el exterior o se ha caído al agua envíelo a un centro de servicio No tire del cable ni lo utilice para arrastrar el aparato no lo utilice como asidero no cierre una puerta entallando un cable no pase el cable por esquinas o bordes cortantes No permita que el aparato pase por encima del cable Mantenga el cable lejos de superficies calientes No desenchufe tirando del cable Para desenchufar ti...

Page 7: ...et appareil doit être mis à la terre En cas de défaillance ou de panne éventuelles la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique Cet appareil est pourvu d un cordon muni d un conducteur de terre et d une fiche avec broche de terre La fiche doit être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformém...

Page 8: ... enchufe de tierra que tiene la apariencia mostrada en la Figura 1 siguiente Puede utilizarse un adaptador temporal mostrado en las Figuras 2 y 3 para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en la Figura 2 si no se dispone de una toma de pared adecuadamente puesta a tierra El adaptador temporal sólo debe utilizarse hasta que un electricista cualificado pueda instalar una ...

Page 9: ... ADVERTENCIA Esta máquina contiene piezas en movimiento Para reducir el riesgodelesiones desenchufeelcabledealimentaciónantesde realizar las tareas de servicio INSTALACIÓN DEL CEPILLO O EL PORTABAYETAS Alinee las lengüetas A con las correspondientes ranuras B del cepillo o el portabayetas y gire el cepillo o el portabayetas para bloquearlo en su sitio Utilice únicamente el cepillo suave de Nilfisk...

Page 10: ...OR PARA ABRILLANTAMIENTO EN SPRAY OPCIONAL Llene la botella de producto químico con 2 cuartos de galón 1 9 litros del producto químico adecuado Compruebe la tobera de pulverización situada en la base de la máquina para asegurarse de que está limpia y apunta en la dirección correcta Presurice la botella bombeando con la palanca de mano Accione el gatillo para dispensar la solución Cuando realice un...

Page 11: ...Palanca de la solución sólo Matador para uso universal 5 Cable de alimentación 6 Palanca de posicionamiento del manillar FUNCIONAMIENTO 1 Coloque la máquina sobre su espalda como cuando instala las bayetas Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a una toma adecuadamente puesta a tierra 2 Incline la máquina para ponerla erguida Tire de la palanca de posicionamiento del manillar hacia ARRIBA...

Page 12: ...SPUÉS DEL EMPLEO 1 Enjuague el sistema de abrillantamiento en spray opcional con agua templada 2 IntroduzcalasoluciónnoutilizadadelMatadorparausouniversalenun envase de almacenamiento para su uso posterior 3 Mantenga la palanca de la solución del Matador para uso universal ARRIBA y descargue agua limpia en el depósito y la válvula 4 Desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del gan...

Page 13: ...ENTO ADVERTENCIA Desenchufe el cable de alimentación antes de iniciar cualquier tarea de servicio o mantenimiento en la máquina SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN sólo Matador y Matador para uso universal 1 Incline la máquina y retire la placa de cubierta inferior 2 Retire el tornillo tensor de la correa A y el perno hexagonal B eleve la correa y el conjunto de rueda loca C y extráigalos del ...

Page 14: ... del suelo es demasiado blando La zona no estaba adecuadamente barrida Bayeta o cepillo inadecuados para el trabajo CÍRCULOS EN EL SUELO Lamáquinapermanecióenunmismositiomientraselcepilloolabayeta funcionaban SE HA ELIMINADO EL ACABADO DEL SUELO Bayeta inadecuada demasiado agresiva Solución demasiado fuerte revised 4 01 TROUBLESHOOTING CIRCUIT BREAKER TRIPPING A High Speed Matador All Purpose Mata...

Page 15: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2001 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Reviews: