vi
Es
Temperatura
Temperatura
No deje la carcasa en zonas expuestas a altas temperaturas, como por ejemplo en el interior
de un coche, cerca de un calefactor, en una playa o expuesta a la luz solar directa. No cumplir
con esta precaución podría debilitar o deformar la carcasa, lo cual dañaría la cámara. Los
cambios bruscos de temperatura podrían provocar la aparición de condensación en el
interior de la carcasa, lo cual podría igualmente dañar la cámara. Para evitar la condensación:
Antes de exponer la carcasa a cambios repentinos de temperatura, colóquela en una
bolsa de plástico sellada. No abra la bolsa hasta que la carcasa haya alcanzado la misma
temperatura que sus alrededores.
Coloque el desecante suministrado (gel de sílice) en la carcasa con la cámara, tal y como se
indica en la página 7 de este manual.
No exponga la carcasa a altas temperaturas dejándola en la playa o expuesta a la luz solar
directa antes de entrar en el agua.
Sustancias químicas
Sustancias químicas
No exponga la carcasa a substancias químicas volátiles ni a sus vapores. Si hace caso omiso
de esta precaución podría dañar la carcasa.
Al limpiar la carcasa, no utilice detergentes químicos, inhibidores de corrosión, diluyentes,
alcohol ni cualquier otra sustancia química volátil. Lávela únicamente con agua dulce.
Utilice únicamente los desecantes designados para su uso con este producto (
0
17).
Utilice únicamente grasa de silicona designada para su uso con este producto (
0
17). No
utilice lubricante (grasa) para juntas tóricas COOLPIX o NIKONOS.
No utilice sustancias químicas antiempañamiento ni selladores.
No toque la carcasa tras manipular crema solar. La crema solar podría dañar las partes de
plástico transparente de la carcasa.
No coloque pegatinas sobre la carcasa, puesto que el adhesivo podría deteriorar la carcasa.
Al viajar por aire
Al viajar por aire
Si fuese posible, cuando se desplace por aire meta la carcasa en su equipaje de mano. Si
guarda la carcasa en el equipaje facturado, deje la carcasa abierta o extraiga la junta tórica. Si
la carcasa está sellada, los cambios en la presión de aire podrían dañar la carcasa o evitar que
se abra.
A altitudes elevadas
A altitudes elevadas
Al desplazarse desde altitudes elevadas a bajas, abra periódicamente la carcasa para igualar
la presión. Si la carcasa permanece sellada, los cambios en la presión de aire podrían dañar la
carcasa o evitar que se abra.
D
¡Importante!
La carcasa subacuática WP-N1 es de uso exclusivo con únicamente cámaras compatibles.
No colocar otras cámaras en la WP-N1.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Summary of Contents for WP-N1
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...i Jp ウォータープルーフケース WP N1 使用説明書 ...
Page 29: ...i En WP N1Waterproof Case User s Manual ...
Page 53: ...i De UnterwassergehäuseWP N1 Benutzerhandbuch ...
Page 77: ...i Fr Caisson étancheWP N1 Manuel d utilisation ...
Page 101: ...i Es Carcasa subacuáticaWP N1 Manual del usuario ...
Page 125: ...i It Custodia subacqueaWP N1 Manuale d uso ...
Page 149: ...i Ck WP N1 防水罩 使用说明书 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 并请妥善保管 ...
Page 157: ...ix Ck ...
Page 175: ...i Ch WP N1 防水罩 使用說明書 ...
Page 199: ...i Kr WP N1 방수 케이스 사용설명서 ...
Page 223: ......