iii
Attention
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son rangement.
Eviter l’entrée d’eau
N
ON
SEULEMENT
LA
PRÉSENCE
D
’
EAU
À
L
’
INTÉRIEUR
DU
CAISSON
PEUT
ENDOMMAGER
L
’
APPAREIL
PHOTO
DE
MANIÈRE
DÉFINITIVE
MAIS
ELLE
PEUT
ÉGALEMENT
PROVOQUER
UN
INCENDIE
,
VOUS
EXPOSER
À
UNE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
OU
À
DES
GAZ
TOXIQUES
. P
OUR
ÉVITER
QUE
L
’
EAU
N
’
ENTRE
DANS
LE
CAISSON
,
OBSERVEZ
LES
PRÉ
-
CAUTIONS
SUIVANTES
:
• Avant de fermer hermétiquement le caisson, examinez attentivement le joint torique, le joint
statique et toute partie en contact avec le joint torique, pour vous assurer qu’aucun cheveu,
impureté, peluche, poussière, grain de sable ou autre corps étranger n’y fi gurent. Veillez à ce
que le joint torique ne soit pas déformé ou mal positionné.
• Le joint torique nécessite d’être remplacé périodiquement. Remplacez-le immédiatement
s’il est abîmé, craquelé, déformé ou a perdu son élasticité. Les joints toriques doivent être
remplacés au moins une fois par an ; n’utilisez pas un joint torique usagé ou un type de joint
torique et de graisse pour joint torique non destinés à ce produit. N’utilisez pas de la graisse
pour joint torique NIKONOS.
• Faites attention de ne pas abîmer le joint torique lorsque vous le retirez du caisson. Ne
vous servez pas d’objets métalliques ou autres objets pointus lorsque vous procédez à cette
opération.
• N’exercez pas de pression lorsque vous retirez ou positionnez le joint torique. Une pression
excessive pourrait étirer le joint de manière irrévocable, provoquant une fuite du caisson.
• Pour empêcher l’usure, servez-vous uniquement de la graisse pour joint torique COOLPIX
destinée à être utilisée avec ce produit. Ne recourez pas à de la graisse pour joint torique
NIKONOS ou d’autres types de graisse pour joint torique.
• N’ouvrez pas le caisson étanche dans des lieux où il serait exposé à des éclaboussures, des
pulvérisations, des vents violents, de la poussière ou du sable.
• Ne laissez pas tomber le caisson, ne le placez pas sous de lourds objets ou ne le soumettez
pas à de violents chocs. Il risque sinon de se déformer et par conséquent, de perdre son
étanchéité.
• En cas de fuite, cessez d’utiliser les produits immédiatement, séchez l’appareil photo et
l’intérieur du caisson et confi ez-les à un centre de service agréé Nikon.
Chocs et vibrations
Le caisson étanche n’est pas destiné à protéger l’appareil photo des chocs ou des vibrations.
Ne laissez pas tomber le caisson, ne le heurtez pas avec des objets lourds, ne le lancez pas
dans l’eau, ne sautez pas dans l’eau en le tenant à la main, et ne le laissez pas dans un en-
droit soumis à de fortes vibrations. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo.
Profondeur maximale
Le WP-CP4 est étanche jusqu’à 40 m. Si vous l’utilisez au-delà, il risque de perdre son étan-
chéité, de se casser, de se déformer, endommageant par conséquent l’appareil photo.
Avant d’utiliser le caisson dans l’eau ou à proximité, testez son étanchéité comme
décrit pages 6–7, 12 du présent manuel.
Summary of Contents for WP-CP4
Page 1: ......
Page 2: ...WATERPROOF CASE User s Manual En ...
Page 28: ...UNTERWASSERGEHÄUSE Benutzerhandbuch De ...