background image

15

Nettoyer le caisson

ÉÉtap

ape 5

 5

Étape 5

 Nettoyer le caisson

Nettoyer le caisson dans de l’eau douce

Le caisson doit être nettoyé immédiatement après 
avoir été utilisé. Avant de l’ouvrir et de sortir l’ap-
pareil photo, rincez-le dans de l’eau douce.

Essuyer méticuleusement

Essuyez méticuleusement l’extérieur du caisson 
avec un chiffon doux et sec.

 Essuyage du caisson

Prenez garde à retirer l’eau qui aurait pu s’accumuler dans 
le volet, les commandes ou l’œillet pour dragonne.

Sortir l’appareil photo

Sortez l’appareil photo et essuyez l’intérieur du 
caisson avec un chiffon doux et sec.

 Retrait de l’appareil photo

N’ouvrez pas le caisson étanche dans des lieux où il serait 
exposé à des éclaboussures, des pulvérisations ou à du 
sable soulevé par le vent. Lorsque vous sortez l’appareil 
photo, faites attention de ne pas le laisser tomber et as-
surez-vous que des gouttelettes pouvant provenir de vos 
cheveux, de votre corps ou d’autres objets ne tombent 
pas sur le caisson ou l’appareil photo. Si l’appareil photo 
reçoit des gouttes d’eau, essuyez-le immédiatement.

Maintenez le caisson debout : ne le positionnez pas 
ouvert en appui sur le joint torique ou son raccord.

Laisser tremper le caisson dans de l’eau douce

Refermez hermétiquement le caisson et laissez-le tremper 
dans une bassine d’eau douce pendant deux ou trois 
heures. Actionnez chaque commande plusieurs fois pour 
enlever le sel. Si vous laissez le sel sécher sur les com-
mandes, celles-ci risquent de ne plus fonctionner ou leurs 
composants métalliques risquent de rouiller, ayant pour 
conséquence d’affecter l’étanchéité du caisson.

Summary of Contents for WP-CP4

Page 1: ......

Page 2: ...WATERPROOF CASE User s Manual En ...

Page 3: ...ound the neck of an infant or child Keep out of reach of children Particular care should be taken to pre vent infants from putting small parts into their mouths Do not disassemble Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction Should the product break as the result of a fall or other accident take it to a Nikon authorized service representative for inspection bein...

Page 4: ... remove any foreign objects from the O ring and any parts of the case that are in contact with the O ring before closing the case Failure to observe these precautions could result in leakage Do not exposure to high temperatures Do not expose the product to tem peratures over 40 C 104 F Failure to observe this precaution could cause the product to warp resulting in leakage Observe caution when oper...

Page 5: ...emoving the O ring Do not use force when removing or positioning the O ring Excessive force may per manently stretch the ring causing the case to leak To prevent wear use only COOLPIX O ring grease designated for use with this prod uct Do not use NIKONOS O ring lubricant grease or other types of O ring grease Do not open the waterproof case in areas exposed to spray high winds dust or sand Do not ...

Page 6: ...uld result in damage to the case Do not use chemical detergents rust inhibitors thinner alcohol or other volatile chemicals when cleaning the case Wash in fresh water only Use only desiccants designated for use with this product see page 19 Use only COOLPIX O ring grease designated for use with this product see page 19 Do not use NIKONOS O ring lubricant grease Do not use sealants or anti fog chem...

Page 7: ...e Camera 8 1 Ready the Camera 8 2 Insert the Camera 9 3 Insert Desiccant 10 4 Perform a Final Check 10 5 Close the Case 11 Check for Leaks Again 12 Take Pictures 13 1 Turn the Camera On 13 2 Adjust Settings 13 3 Take Pictures 14 Clean the Case 15 Maintenance 17 Caring for the O ring 17 Storage 19 Technical Notes 19 Specifications 19 Optional Accessories 19 ...

Page 8: ...sked questions FAQs and general advice on digital imaging and photog raphy Additional information may be available from the Nikon representative in your area For contact information visit http nikonimaging com Before using this product be sure that the camera is functioning normally and that the case does not leak 6 7 12 Failure to check for leaks before using the product could result in irreparab...

Page 9: ...g symbols and conventions are used This icon marks cautions informa tion that should be read before use to prevent damage to the camera This icon marks tips additional in formation that may be helpful when using the camera This icon marks notes information that should be read before using the camera This icon indicates that more infor mation is available elsewhere in this manual WP CP4 with O ring...

Page 10: ... WP CP4 O ring O ring guide 17 Front cover Camera guides 9 Rear cover Watertight channel 10 17 Shutter release button 14 Power switch 13 Diffusion panel Buckle 6 9 11 Lens window Attaching the Strap Latch 6 9 11 O ring seal 10 17 ...

Page 11: ...mera Guide to Digital Photography for details MENU button 13 Mode dial 13 Zoom out W button 14 Zoom in T button 14 Monitor window playback button 14 delete button 13 Tripod socket Eyelet for strap 2 Buckle release button 9 Multi selector 13 Camera multi selector Waterproof case ...

Page 12: ...nt water damage to the camera be sure to check for leaks before placing the camera in the case Important If water enters the case check the O ring and confirm that the case is properly sealed 10 1 Ready the camera 4 Perform a final check 5 Close the case 2 Insert the camera 3 Insert desiccant Using the WP CP4 Using the WP CP4 ...

Page 13: ...firm that the case is properly sealed 10 If the cause of the leak can not be determined take the case to a Nikon authorized service rep resentative Clean the Case 15 16 1 Wash the case in fresh water 2 Wipe dry 3 Remove the camera 4 Soak the case in fresh water for 2 3 hours 5 Wipe dry 6 Let the case dry in the shade Maintenance 17 19 Caring for the O ring Storage ...

Page 14: ... Slowly immerse the case in water stopping if water enters the case Test the case in a shallow area 1m 3 or less or in a tub or bucket Do not use hot water as this could exceed the operating temperature range of 0 40 C 32 104 F Close the case After making sure that the O ring is in place slowly close the case being careful not to pinch your fingers in the gap Latch the case With front and rear hal...

Page 15: ...ubbles are emitted After two to three seconds take the case out of the water and check whether any droplets are inside Check for water inside the case Take the case out of the water and check for wa ter inside the case If water has entered the case check the O ring 10 17 18 If the cause of the leak can not be determined take the case to a Nikon authorized service representative After checking for ...

Page 16: ... result in fire or in damage to the camera For more information see the camera Guide to Digital Photography Remove the camera strap To ensure that the camera strap does not get caught in the seal and cause a leak be sure to remove the strap before placing the camera in the case Select Underwater mode To optimize camera settings for underwater photography rotate the mode dial to SCENE and select Un...

Page 17: ... with the lens in the lens window Release the buckle Pressing the buckle release button 햲 slide the latch forward 햳 and open the buckle 햴 Open the case Opening the Case Do not open the case in areas exposed to blown sand or spray Keep the case upright do not place the open case with the O ring or O ring seal face down ...

Page 18: ...the O ring seal and watertight channel free of hair dust sand and other foreign objects To prevent condensation from forming inside the case insert the silica gel desiccant between the bottom of the camera and the case Slide the desiccant to the front of the case where it will not interfere with proper closing of the case Im proper placement could cause the case to leak Replacing the Desiccant Use...

Page 19: ...ch your fingers in the gap Latch the case With front and rear halves of the case lightly touching but the case not fully closed 햲 flip the buckle onto the front half of the case 햳 Press the case closed until the latch clicks shut Check that the case is properly sealed that the O ring is in place and that no foreign objects are caught in the seal ...

Page 20: ... a final check for leaks Immerse the case in water and check for leaks as described in Steps 3 6 of Check the Case for Leaks 6 Check that the desiccant stays dry and that no water enters the case If a leak is detected immediately remove the case from the water dry the camera and case thoroughly and check that the O ring is intact and the case prop erly sealed If the cause of the leak can not be de...

Page 21: ...ll be using the camera underwater check that the camera is in Underwater mode 1 Turn the Camera On 2 Adjust Settings The controls on the case correspond to the following camera controls For more information see the camera Guide to Digital Photography 10 10 AUTO AUTO 5M 5M Mode dial Zoom buttons delete button MENU button Multi selector playback button ...

Page 22: ...ead note that pictures taken underwater may have a blue cast While shooting avoid exhaling bubbles into the frame Shots can be taken at ranges of as little as 4cm 1 6 when the camera is zoomed out to where the icon in the monitor turns green Note that the flash may be unable to light the entire subject when the camera is zoomed out and its range may vary with depth and clarity It may also reflect ...

Page 23: ...oth Removing the Camera Do not open the case in areas exposed to blown sand or spray When removing the camera be careful not to drop the device and make sure that droplets from your hair body or other objects do not fall into the case or onto the camera If water does fall on the camera dry it off immediately Keep the case upright do not place the open case with the O ring or O ring seal face down ...

Page 24: ...ea Do Not Exposure to Sunlight or Heat Do not use a hair dryer or other heat source or place the case in direct sunlight Heat could cause the O ring to deteriorate resulting in leakage Cleaning the Interior of the Case Use a blower or a soft dry cloth to clean the interior of the case Do not use water detergents or chemical agents of any kind Water can damage the coating on the inside of the lens ...

Page 25: ...se a blower or cotton swab to remove any for eign objects from the watertight channel and all parts of the case that come into contact with the O ring Be sure to remove any threads left behind by the swab Replacing the O ring The O ring requires periodic replacement Replace the O ring immediately if it is dam aged cracked warped or has lost its elasticity O rings should be replaced at least once a...

Page 26: ... readily to the ring preventing the case from sealing properly Replace the O ring Making sure the O ring and guide are free of foreign objects place the O ring so that it runs evenly at the same level all the way round the O ring guide without undue stretching and without protruding from the guide Cleaning Do not use detergents or volatile chemicals such as alcohol or thinner when cleaning the cas...

Page 27: ...o not store the case or O ring under other objects close to open flames in the vicinity of flammable items or with naptha or camphor moth balls Servicing Nikon recommends that the case be serviced by a Nikon authorized service representa tive at least once a year A fee is charged for this service Specifications Maximum depth 40m 130 Camera operating temperature 0 40 C 32 104 F Dimensions 131 92 5 ...

Page 28: ...UNTERWASSERGEHÄUSE Benutzerhandbuch De ...

Page 29: ...ken sollten Sie sich vorher vergewissern dass der Akku entnommen ist Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbarem Gas In der Nähe von brennbarem Gas soll ten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb nehmen Es besteht Explosions und Brandgefahr Vorsicht bei Verwendung des Tragrie mens Legen Sie den Trageriemen niemals um den Hals eines Kindes Achten Sie darauf dass das Produkt nicht...

Page 30: ...hren Verwenden Sie das Produkt nur bis maxi mal 40m Wassertiefe Verwenden Sie das Unterwassergehäu se nur bis maximal 40m Wassertiefe In größeren Wassertiefen ist die Dichtig keit und einwandfreie Funktion nicht gewährleistet Achten Sie darauf dass das Unterwasser gehäuse dicht bleibt Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit einem Hochdruckstrahl Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht in sandiger und...

Page 31: ... Rings an Anderenfalls könnte der O Ring überdehnt werden was zur Undichtigkeit des Unterwassergehäuses führen kann UmeinenunnötigenVerschleißdesO Ringszuvermeiden solltenSienurdasDichtungsfettverwenden das speziell für O Ringe von COOLPIX Unterwassergehäusen vorgesehenen ist Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O Ringe von NIKONOS Kameras oder ein anderes Dichtungsfett Öffnen S...

Page 32: ...chutzmittel Alkohol Verdünner oder andere Lösungsmittel Reinigen Sie das Unterwasser gehäuse nur in klarem Wasser Verwenden Sie nur das für dieses Produkt vorgesehene Trockenmittel siehe Seite 19 Verwenden Sie nur das Spezial Dichtungsfett für O Ringe von COOLPIX Unterwassergehäu sen siehe Seite 19 Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O Ringe von NIKONOS Kameras Verwenden Sie ke...

Page 33: ...insetzen der Kamera 9 3 Einlegen des Trockenmittels 10 4 Letzte Kontrolle 10 5 Schließen des Gehäuses 11 Schritt 3 Schritt 3 Schritt 3 Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit 12 Schritt 4 Schritt 4 Schritt 4 Fotografieren 13 1 Einschalten der Kamera 13 2 Einstellen der Kamera 13 3 Fotografieren 14 Schritt 5 Schritt 5 Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses 15 Pflegeanleitung 17 Pflege des O Rings 1...

Page 34: ...etung in Ihrer Nähe Weitere Informationen erhalten Sie unter http nikonimaging com Ihre Nikon Digitalkamera wurde nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und enthält hochwertige elektronische Bauteile Verwenden Sie nur Original Nikon Zubehör das ausdrücklich als Zubehör für Ihre Nikon Kamera ausgewiesen ist einschließlich Akkus Akkuladegeräte und Netzadapter Nur Original Nikon Zubehör entspri...

Page 35: ...eitshinweise Sie sollten die Sicherheitshin weise vor Gebrauch der Kamera lesen um Schäden an der Kamera zu vermeiden Dieses Symbol kennzeichnet Tipps mit zusätzlichen nützlichen Informationen zur Verwendung der Kamera Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise die Sie vor Gebrauch der Ka mera ebenfalls lesen sollten Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnitte dieses Hand...

Page 36: ...O Ring Nut für O Ring 17 Vordere Gehäusehälfte Führungen für Kamera 9 Hintere Gehäusehälfte Dichtungsmanschette 10 17 Auslöser 14 Ein Ausschalter 13 Diffusorplatte Verschluss 6 9 11 Objektivfenster Befestigen des Trageriemens Riegel 6 9 11 O Ring Dichtung 10 17 ...

Page 37: ...men Sie bitte dem Handbuch der Kamera MENU Taste 13 Funktionswählrad 13 Taste zum Auszoomen W 14 Taste zum Einzoomen T 14 Monitorfenster Wiedergabetaste 14 Löschtaste 13 Stativgewinde Öse für Tragerie men 2 Verschluss Entriege lungstaste 9 Multifunktionswähler 13 Multifunktionswähler der Kamera Unterwassergehäuse ...

Page 38: ...den sollten Sie unbedingt die Dichtigkeit des Gehäuses prüfen bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen Wichtig Falls Wasser in das Gehäuse eindringt sollten Sie den O Ring überprüfen und sicherstellen dass das Gehäuse richtig verschlossen ist 10 1 Vorbereiten der Ka mera 4 Letzte Kontrolle 5 Schließen des Gehäuses 2 Einsetzen der Ka mera 3 Einlegen des Tro ckenmittels Verwenden des...

Page 39: ...Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können müssen Sie das Gehäuse zu Ihrem Fach händler oder zum Nikon Kundendienst bringen Schritt 5 Schritt 5 Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses 15 16 1 Spülen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab 2 Wischen Sie das Gehäuse trocken 3 Nehmen Sie die Kamera heraus 4 Einlegen des Gehäuses in klares Wasser für 2 bis 3 Stunden 5 Wi...

Page 40: ...sofort wieder heraus falls Wasser eindringt Testen Sie das Gehäuse bei einer geringen Wassertiefe 1m oder weniger oder in einer Wanne oder einem Eimer Verwenden Sie keinesfalls heißes Wasser da dies zu einer Beschädigung des Gehäuses führen kann Schließen Sie das Gehäuse Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie darauf dass der O Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihre Finger einklem...

Page 41: ...e wieder aus dem Wasser herausnehmen Überprüfen Sie nun ob sich innerhalb des Gehäuses Wassertropfen befinden Prüfen Sie ob Wasser in das Gehäuse einge drungen ist Nehmen Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser heraus und prüfen Sie ob sich Wasser innerhalb des Gehäuses befindet Falls Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist sollten Sie den O Ring kontrollie ren 10 17 18 Sollten Sie die Ursache für di...

Page 42: ... Batterien oder Akkus nebeneinander Anderen falls besteht die Gefahr dass die Akkus Batterien beschädigt werden oder sich entzünden Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch der Kamera Entfernen Sie den Trageriemen der Kamera Um zu vermeiden dass der Trageriemen der Kamera in der Dichtung eingeklemmt wird und zu Undich tigkeit führt sollten Sie ihn entfernen bevor Sie die Kamera in da...

Page 43: ...es Drücken Sie auf die Verschluss Entriegelungstaste 햲 schieben Sie dann den Riegel nach vorne 햳 und klappen Sie den Verschluss auf 햴 Öffnen Sie das Gehäuse Öffnen des Gehäuses Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Un terwassergehäuse nicht mit d...

Page 44: ...ngsmanschette sauber frei von Haaren Staub Sand und anderen Fremdkörpern Um zu vermeiden dass sich innerhalb des Unter wassergehäuses Kondenswasser bildet sollten Sie das Silikagel Trockenmittel unterhalb der Kamera in das Gehäuse einlegen Schieben Sie das Trockenmit tel so weit nach vorn in das Gehäuse dass es beim Verschließen nicht stört Wenn Sie das Trockenmittel falsch einsetzen kann dies zu ...

Page 45: ...ordere und hintere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren das Ge häuse aber noch nicht ganz geschlossen ist 햲 klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte 햳 Drücken Sie das Gehäuse fest zusammen bis der Riegel hörbar einrastet Vergewissern Sie sich noch mals dass das Gehäuse vollständig abgedichtet ist dass sich der O Ring an der richten Stelle bef...

Page 46: ...ie noch eine letzte Dichtigkeitskontrolle durchführen Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein und prü fen Sie die Dichtigkeit wie in Schritt 3 bis 6 unter Überprüfen der Dichtigkeit beschrieben 6 Vergewissern Sie sich dass das Trockenmittel trocken bleibt und dass kein Wasser in das Gehäuse ein dringt Nehmen Sie das Unterwassergehäuse sofort aus dem Wasser heraus falls Sie eine Undichtigkeit entdeck...

Page 47: ...ass die Kamera auf den UNTERWASSER Modus eingestellt wurde wenn Sie die Kamera Unterwasser verwenden 1 Einschalten der Kamera 2 Einstellen der Kamera Der Skizze können Sie entnehmen welche Bedienelemente des Unterwasserge häuses den Bedienelementen der Kamera entsprechen Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Kamera 10 10 AUTO AUTO 5M 5M Funktionswählrad Zoomtasten Löschtaste MENU Taste ...

Page 48: ... senkrecht steht Bitte beachten Sie dass Unterwasseraufnahmen einen leichten Blaustich haben Atmen Sie während des Fotografierens so dass sich in Ihrem Bildausschnitt keine Luftblasen bilden Wenn die Kamera ausgezoomt ist und auf dem Monitor das Symbol grün leuchtet können Sie Bilder bis zu einem Mindestabstand von 4 cm aufnehmen Bitte beachten Sie dass das Blitzgerät unter Umständen nicht das gan...

Page 49: ...Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Ne bel oder wenn sich Sand in der Luft befindet Achten Sie beim Herausnehmen der Kamera darauf dass Sie das Ge häuse nicht fallen lassen und dass kein Wasser aus Ihren Haaren oder von Ihrem Körper in das Gehäuse oder auf die Kamera tropft und dass keine sonstigen Partikel in das Gehäuse gelangen Falls Wasser auf die Kamera tropfen sollte müssen Si...

Page 50: ...ausgesetzt ist Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinem di rekten Sonnenlicht oder Hitze aus Verwenden Sie zum Trocknen niemals einen Föhn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Unterwassergehäuse nicht in die Sonne Durch Hitze altert der O Ring was zu Undichtigkeit führte Reinigen der Innenseite des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen der Innenseite des Gehäuses einen Blasebalg oder ein w...

Page 51: ...ngs nur das speziell für dieses Produkt vorgesehene Dichtungsfett für O Ringe von COOLPIX Unterwassergehäusen Neue O Ringe und Dichtungsfett für den O Ring erhalten Sie bei Ihrem Nikon Fachhändler oder beim Nikon Kundendienst Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für den O Ringe von NIKONOS Kameras Kontrollieren Sie den O Ring Entfernen Sie altes Dichtungsmittel und eventuelle Schmut...

Page 52: ...r auf dem O Ring festsetzen und das Gehäuse nicht mehr richtig abge dichtet werden kann Setzen Sie den O Ring ein Nachdem Sie sich nochmals vergewissert haben dass sich weder auf dem O Ring noch in der Nut Fremdkörper befinden legen Sie den O Ring so in die Nut ein dass er glatt und gleichmäßig in der Nut liegt Dabei dürfen Sie den O Ring weder dehnen noch quetschen Reinigung Verwenden Sie zum Rei...

Page 53: ...n oder eine hohe Feuchtigkeit herrscht Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Unterwassergehäuse oder den O Ring Bewahren Sie das Gehäuse und den O Ring nicht in der Nähe von offenen Flammen von leicht brennbarem Gas sowie von Naphthalin und Kampfer Mottenmittel auf Inspektion Nikon empfiehlt das Unterwassergehäuse mindestens einmal pro Jahr zwecks Inspektion zum Nikon Kundendienst zu bringen...

Page 54: ...CAISSON ÉTANCHE Manuel de l utilisateur Fr ...

Page 55: ...nouveau né ou d un enfant Gardez le matériel hors de portée des enfants Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les petites pièces Ne démontez pas votre matériel Vous risquez sinon de vous blesser ou votre matériel risque de mal fonction ner Si le produit se casse à la suite d une chute ou de tout autre accident confiez le à un centre de service agréé Nikon en prenant...

Page 56: ... avant de le fer mer assurez vous de retirer tout corps étranger éventuellement présent sur le joint torique et sur les parties du caisson en contact avec le joint torique Le cais son étanche risque sinon de perdre son étanchéité Ne l exposez pas à des températures élevées N exposez pas ce produit à des tempéra tures supérieures à 40 C Il risque sinon de se déformer et par conséquent de perdre son...

Page 57: ... N exercez pas de pression lorsque vous retirez ou positionnez le joint torique Une pression excessive pourrait étirer le joint de manière irrévocable provoquant une fuite du caisson Pour empêcher l usure servez vous uniquement de la graisse pour joint torique COOLPIX destinée à être utilisée avec ce produit Ne recourez pas à de la graisse pour joint torique NIKONOS ou d autres types de graisse po...

Page 58: ...s d antioxydants de diluants d alcool ou d autres produits chimiques volatiles pour nettoyer le caisson Utilisez uniquement de l eau douce Utilisez uniquement les absorbeurs d humidité destinés à ce produit voir page 19 Utilisez uniquement la graisse pour joint torique COOLPIX destinée à ce produit voir page 19 N utilisez pas de la graisse pour joint torique NIKONOS N utilisez pas d agents d étanc...

Page 59: ...il photo 8 2 Introduire l appareil photo 9 3 Placer l absorbeur d humidité 10 4 Effectuer une dernière vérification 10 5 Fermer le caisson 11 É Étap ape 3 3 Étape 3 Vérifier à nouveau l étanchéité du caisson 12 É Étap ape 4 4 Étape 4 Photographier 13 1 Mettre l appareil sous tension 13 2 Régler les paramètres 13 3 Photographier 14 É Étap ape 5 5 Étape 5 Nettoyer le caisson 15 Maintenance 17 Entret...

Page 60: ...aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon Pour obtenir les coordonnées de Nikon consultez http nikonimaging com Avant d utiliser ce produit assurez vous que l appareil photo fonctionne normalement et que le caisson est bien étanche 6 7 12 Si vous ne vérifiez pas l étanchéité du produit avant de l utiliser vous risquez d endommager de manière définitive l appareil photo les accus piles o...

Page 61: ... ce manuel les symboles et conventions suivants Cette icône signale les mesures de pré caution dont vous devez avoir connais sance avant toute utilisation pour ne pas risquer d endommager l appareil photo Cette icône signale des astuces infor mations supplémentaires qui peuvent s avérer utiles lors de l utilisation de l ap pareil photo Cette icône signale les notes à lire avant d utiliser l appare...

Page 62: ...t du joint torique 17 Rabat avant Logement de l appa reil photo 9 Rabat arrière Joint statique 10 17 Déclencheur 14 Commutateur marche arrêt 13 Diffuseur Volet 6 9 11 Fenêtre de l objectif Fixation de la dragonne Loquet 6 9 11 Raccord du joint tori que 10 17 ...

Page 63: ...our en savoir plus Commande MENU 13 Sélecteur de mode 13 Commande W Zoom arrière 14 Commande T Zoom avant 14 Fenêtre du moniteur Commande visualisation 14 Commande effacer 13 Filetage de fixation pour pied Œillet pour dragonne 2 Poussoir de déverrouillage du volet 9 Sélecteur multidirectionnel 13 Sélecteur multidirectionnel de l appareil photo Caisson étanche ...

Page 64: ...il photo assurez vous de vérifier l étanchéité du caisson avant d y introduire l appareil photo Important Si l eau rentre dans le caisson vérifiez l état du joint torique et vérifiez que le caisson est bien fermé hermétiquement 10 1 Préparer l appareil photo 4 Effectuer une der nière vérification 5 Fermer le cais son 2 Introduire l appa reil photo 3 Placer l absor beur d humidité Utilisation du WP...

Page 65: ... caisson est bien fermé hermétiquement 10 Si vous ne parve nez pas à déterminer la cause de la fuite confiez le caisson à un centre de service agréé Nikon É Étap ape 5 5 Étape 5 Nettoyer le caisson 15 16 1 Nettoyer le caisson dans de l eau douce 2 Essuyer méticuleusement 3 Sortir l appareil photo 4 Faites tremper le caisson dans de l eau douce pendant 2 à 3 heures 5 Essuyer méticuleusement 6 Laiss...

Page 66: ...t Immerger le caisson Plongez doucement le caisson dans l eau et arrê tez vous si l eau rentre Testez le caisson dans une zone peu profonde 1m ou moins comme une baignoire ou un seau Ne le plongez pas dans de l eau chaude car la température pourrait dépasser la plage autorisée 0 40 C Fermer le caisson Après avoir vérifié que le joint torique est correc tement positionné fermez doucement le caisson...

Page 67: ...le ne s échappe Après deux ou trois secondes sortez le caisson de l eau et vérifiez qu il n y a aucune gouttelette à l intérieur Vérifier que l eau n est pas rentrée dans le caisson Sortez le caisson de l eau et vérifiez qu il ne con tient pas d eau Si c est le cas vérifiez l état du joint torique 10 17 18 Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite confiez le caisson à un centre de ...

Page 68: ... l appareil photo Pour en savoir plus consultez le Guide de la photographie numérique de l appareil photo Retirer la dragonne de l appareil photo Pour empêcher que la dragonne de l appareil photo ne se coince dans la jointure et provoque ainsi une fuite assurez vous de la retirer avant de placer l appareil photo dans le caisson Sélectionnez le mode P VUE SOUS MARINE Pour optimiser les paramètres d...

Page 69: ...enêtre de l objectif Soulever le volet En appuyant sur le poussoir de déverrouillage du volet 햲 faites glisser le loquet vers l avant 햳 puis soulevez le volet 햴 Ouvrir le caisson Ouverture du caisson N ouvrez pas le caisson dans des lieux où il serait exposé à des éclaboussures des pulvérisations ou à du sable soulevé par le vent Maintenez le debout ne positionnez pas le caisson ouvert en appui su...

Page 70: ... Faites glisser cet absorbeur d humidité vers l avant du caisson où il ne pourra pas gêner sa fermeture Le placer à un endroit non approprié peut affecter l étanchéité du caisson Remplacement de l absorbeur d humidité Un absorbeur d humidité usagé n est plus capable d absorber l humidité Nous recommandons de le remplacer après chaque utilisation du caisson 19 Le joint torique est il craquelé ou ab...

Page 71: ...ncer la peau Verrouiller le caisson En vous assurant que les moitiés avant et arrière du caisson sont en contact mais qu il n est pas entièrement fermé 햲 rabattez le volet sur sa moitié avant 햳 Appuyez sur le caisson jusqu à ce que le loquet s encliquette en position Vérifiez que le caisson est fermé hermétiquement que le joint torique est positionné correctement et qu aucun corps étranger ne figu...

Page 72: ...ement le caisson effectuez une dernière vérifi cation de l étanchéité Immergez le caisson dans l eau et vérifiez son étanchéité comme décrit dans les Étapes 3 6 de Vérifier l étanchéité du caisson 6 Vérifiez que l absorbeur d humidité est sec et que l eau n est pas rentrée dans le caisson Si c est le cas sortez immédiatement le caisson de l eau essuyez l appareil photo et le caisson méticuleusemen...

Page 73: ...ssu rez vous que celui ci soit positionné sur le mode P VUE SOUS MARINE 1 Mettre l appareil sous tension 2 Régler les paramètres Les commandes du caisson correspondent aux commandes suivantes de l appareil photo Pour en savoir plus consultez le Guide de la photographie numérique de l appareil photo 10 10 AUTO AUTO 5M 5M Sélecteur de mode Commandes de zoom Commande effacer Commande MENU Sélecteur m...

Page 74: ...d avoir une domi nante bleue Lors de votre expiration respirez de manière à éviter que les bulles ne rentrent pas dans le champ photographique Il est possible de réaliser des gros plans à 4cm du sujet effectuez un zoom arrière avec l ap pareil jusqu à ce que l icône affichée sur le moniteur devienne verte A noter que le flash risque de ne pas éclairer l intégralité du sujet lorsque l appareil phot...

Page 75: ...aboussures des pulvérisations ou à du sable soulevé par le vent Lorsque vous sortez l appareil photo faites attention de ne pas le laisser tomber et as surez vous que des gouttelettes pouvant provenir de vos cheveux de votre corps ou d autres objets ne tombent pas sur le caisson ou l appareil photo Si l appareil photo reçoit des gouttes d eau essuyez le immédiatement Maintenez le caisson debout ne...

Page 76: ...aleur N utilisez pas de sèche cheveux ou une autre source de chaleur et n exposez pas le caisson aux rayons directs du soleil La chaleur est susceptible de détériorer le joint torique ayant pour consé quence d affecter l étanchéité Nettoyage de l intérieur du caisson Utilisez un pinceau soufflant ou un chiffon doux et sec pour nettoyer l intérieur du cais son N utilisez pas de l eau des détergents...

Page 77: ...u soufflant ou un coton tige pour retirer les corps étrangers éventuellement présents sur le joint statique et sur toutes les parties du caisson en contact avec le joint torique Prenez soin d enlever également les peluches laissées par le coton tige Inspecter le joint torique Retirez la graisse pour joint torique résiduelle et autre corps étranger avec un mouchoir en papier ou un chiffon doux et s...

Page 78: ...tibles d y adhérer Le caisson risque alors de n être pas fermé hermé tiquement Remplacer l ancien joint torique par un nou veau Assurez vous d abord qu aucun corps étranger ne figure sur le joint torique ni dans son logement Placez et étirez le joint torique de manière homo gène en veillant à ce qu il ne déborde pas de son logement Vérifier que le caisson est fermé hermétique ment Fermez le caisso...

Page 79: ... taux d humidité Ne rangez pas le caisson ni le joint torique sous d autres objets à proximité d un feu nu d objets inflamma bles ou avec de la naphtaline ou du camphre Caractéristiques Remarques techniques Appareils photo compatibles COOLPIX 5900 COOLPIX 7900 Vérification du caisson Nikon recommande de faire vérifier le caisson par un représentant agréé Nikon au moins une fois par an Ce service e...

Page 80: ...en soit la forme à l exception de brèves citations dans des articles ne pourra être faite sans l autorisation écrite de NIKON CORPORATION Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual excepto en breves reseñas y artículos de revistas sin autorización escrita de NIKON CORPORATION Per la riproduzione totale o parziale di questo manuale è necessaria l autorizzazione scritta della NIK...

Reviews: