background image

51

Es

Ajuste del interruptor de modo de reducción de vibración (Fig. G)

En primer lugar ajuste el interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración en la posición
ON, posteriormente seleccione el siguiente modo:

NORMAL:

El mecanismo de reducción de la vibración reduce principalmente las vibraciones de
la cámara, haciendo posibles las fotografías con panorámica suave. 

ACTIVE:

El mecanismo de reducción de la vibración reduce la vibración de la cámara cuando
se toman fotografías desde un vehículo en movimiento. En este modo, el objetivo no
distingue automáticamente entre las panorámicas y la vibración de la cámara.

Notas sobre el uso de la reducción de la vibración

• Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de

liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón.

• Cuando tome panorámicas, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración

está en posición NORMAL. Si mueve la cámara en un arco amplio como el de las panorámicas, la
vibración en la dirección de dicho movimiento no se verá afectada. Por ejemplo, si mueve
rápidamente la cámara en horizontal, únicamente se reducirá la vibración en la dirección vertical,
haciendo que la panorámica sea mucho más suave.

• Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la

imagen en el visor después de levantarse el obturador.

• No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámara mientras está

funcionando el modo de reducción de la vibración. En caso contrario, el objetivo puede emitir un
ruido vibratorio si la cámara se mueve. Esto no es una avería. Conecte nuevamente el interruptor
principal de la cámara para corregirlo.

• Con las cámaras de la serie F80/serie N80, serie F75/serie N75, serie F65/serie N65, D100 y

D70, la reducción de vibración no funciona mientras el flash está en periodo de recarga.

• Cuando el objetivo esté montado en un trípode, ajuste el interruptor de anillo de reducción de

vibración anillo de ON/OFF en ON. El interruptor debe ajustarse en ON cuando se utiliza un
trípode sin apretar el cabezal del trípode, o cuando se utiliza un pie de apoyo.

• Si coloca en ON el botón de inicio de enfoque automático (AF-ON) de la cámara o el botón de

enfoque en el objetivo, la reducción de la vibración no funcionará.

5. Profundidad de campo

En primer lugar, gire el anillo de zoom hasta que quede encuadrada la composición que desee en el
visor antes de enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de vista previa de profundidad
de campo (cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a través del
visor de la cámara.  

6. Ajuste de abertura

Debido a que este objetivo no tiene un anillo de aberturas, debe ajustar la abertura en la cámara.

7. Collar del trípode rotatorio integrado

Cuando se hacen fotografías verticales, afloje el tornillo de fijación del collar del trípode girándolo
hacia la izquierda, rote el objetivo a una posición apropiada y apriete el tornillo hacia la derecha.
• Cuando sujete la cámara por su empuñadura y rote la cámara con el objetivo en su collar del

trípode, su mano puede golpear contra el trípode según el tipo de trípode utilizado.

Nota:

Es posible quitar collar del trípode retirando el tornillo de bloqueo del collar del trípode. Si
desea más información sobre este procedimiento, con el representante o centro de servicio
técnico de Nikon más cercano.

Summary of Contents for AF-S VR

Page 1: ...It Ck Ch 使用説明書 P 2 15 Instruction Manual PP 16 25 Bedienungsanleitung S 26 35 Manuel d utilisation P 36 45 Manual de instrucciones PP 46 55 Manuale di istruzioni PP 56 65 P 66 75 P 76 85 AF S VR Nikkor ED200mm f 2 IF ...

Page 2: ...使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管し てください 表示について 表示と意味は次のようになっています 注意 警告 警 告 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手 を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因となります カメラの電池を抜いて 販売店または当社サービス機関に修理を依頼し てください 接触禁止 す ぐに修理依頼を 分解禁止 お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに 具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近 くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強...

Page 3: ...の原因となります 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると 爆発や火災の原因となります レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 電池を取る 水かけ禁止 使用禁止 見ないこ と 感電注意 放置禁止 移動禁止 保管注意 す ぐに修理依頼を ...

Page 4: ...4 C A B ...

Page 5: ...5 MEMORY SET F G H I E D ...

Page 6: ...さい 1 PにはAUTO オート モード イメージプログラムモードを含みます 2 Mモードの設定はありません 3 フォーカス作動設定スイッチがAF ONの場合 オートフォーカス動作させるにはシャッ ターボタン半押し状態で フォーカス作動ボタン P 8参照 を押します 4 シャッターボタン半押し状態で メモリセットボタンやフォーカス作動ボタン P 8参照 を押します 手ブレ補正が使用できないカメラでは 必ず 手ブレ補正リングスイッチをOFFにしてくだ さい 特に プロネア600iでは このスイッチをONにしたままにすると 電池を消耗する ことがあります 各部の名称 カメラ 手ブレ 補正 オート フォーカス フォーカス ロック 露出モード P 1 S A M D2シリーズ D1シリーズ D100 D70 F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS ...

Page 7: ...ト位置に 瞬時に戻すフォーカスプリセット機能があります レンズ側でもオートフォーカス動作ができるAF作動機能があります AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる マニュアル優 先オートフォーカス 機能 AF撮影時にAF作動を一定の撮影距離範囲に制限できるフォー カス制限切り換えスイッチを装備しています ピント合わせの方法 参照 被写体までの距離情報をカメラボディ側に伝達する機能を備え 3D測光機能を持ったカメラ との組み合わせ時には より的確な露出制御を実現します ニコン独自のED 特殊低分散 ガラスとスーパーEDガラスによる色収差の補正とともに 良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮します 保護ガラスには 平面ガラスではなくメニスカスガラスを採用しています 最短撮影距離1 9mまでの近接撮影が可能です 注 記 レンズをカメラ...

Page 8: ...が常に5m以上に限られている場合は スイッチ を 5m にセットすると ピント合わせの時間を短縮できます 撮影距離が5m未満を含む場合は FULL にセットします 図F 3 フォーカス作動設定スイッチ AF L MEMORY RECALL AF ON とフォーカス作動ボタンの関係について フォーカス作動設定スイッチの設定位置により フォーカス作動ボタンの機能が次のよ うに切り換わります フォーカス作動設定スイッチの設定位置 フォーカス作動ボタンの機能 AF L フォーカスロック MEMORY RECALL メモリリコール AF ON レンズ側でのAF作動 レンズの設定モード カメラ M M A マニュアル フォーカス撮影 フォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ F 601Mを除きフォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ フォーカスエイド可 マニュアル優先 オートフォーカス...

Page 9: ... 定位置によらずにセット可能です カメラの電源を切ったり カメラから取り外してもピント位置を記憶し続けます メモリリコール 5 フォーカス作動設定スイッチをMEMORY RECALLに合わせます 6 フォーカス作動ボタン メモリリコール を押し 動作が正常に完了したときにはピ ピッと電子音が鳴ります ついでシャッターボタンを全押しして撮ります 注1 メモリリコール状態は M Aモードでは フォーカス作動ボタンを離した後 シャッ ターボタンを再半押しすることにより 初めてオートフォーカス動作に復帰します こ のために フォーカス作動ボタンを離した後 シャッターボタンを 一気に 全押しし てシャッターレリーズすると セットした位置では撮影できない場合があります メモリセットで記憶させたピント位置で確実に撮影するためには 1フォーカス作動ボ タンを押したままの撮影 または2シャッターボタン半押し...

Page 10: ...CTIVE 乗り物に乗っている等 揺れの激しい条件でのブレから通常の手ブレを補正 します このモードではパンニング自動検出は行いません 手ブレ補正使用時のご注意 シャッターボタンを半押し後 ファインダー内画像が安定してから撮影されることをおすす めします 流し撮りする場合は 必ずNORMALモードにしてください NORMALモードでは 流し撮 りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレ補正は機能しません 例え ば 流し撮りで横方向にパンニングすると 縦方向の手ブレだけが補正され 流し撮りが行 えます 振 幅 NORMALモードで対応 パンニング 手ブレ ACTIVEモードで対応 三脚使用時のブレ 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 高 手ブレ補正 NORMALモードまたはACTIVEモードで対応 パンニング 流し撮り での手ブレ補正 NORMALモードで対応...

Page 11: ...ONにすることをおすすめします AF作動ボタンのあるカメラおよびレンズ側のフォーカス作動ボタンで AF作動ボタンまた はフォーカス作動ボタンをONにしても 手ブレ補正は作動しません 5 被写界深度 プレビュー 絞り込み 機構を持つカメラでは 撮影前に被写界深度を確認することが できます 6 絞り値の設定 このレンズには絞りリングがありません 絞り値は カメラ側で設定してください 7 組み込み式回転三脚座 カメラをタテ位置で撮影する場合などには 三脚座止めネジを緩め 反時計方向 任意 の位置までレンズを回転して ネジを締め 時計方向 てください 三脚の形状によっては カメラのグリップを握った状態でカメラを回転した際 三脚に手が ぶつかることがありますので ご注意ください 注 三脚座の座部の止めネジを外すことによって 座部を取り外すことができます 取り外し 取り付けの詳細は サービス機関へお申...

Page 12: ...平行になるように回し 反時計方向 ます 2 組み込み式フィルターホルダーを抜き取り フィルターをねじ込みます 組み込み式フィルターホルダーは カメラ側 被写体どちらの側に向けて取り付けても 撮 影に影響はありません 組み込み式円偏光フィルターは ピント位置が52mmねじ込み式フィルターの場合と異なり ます 距離目盛は正常な位置からずれます また最至近がわずかに長くなります フォーカスプリセット機能をご使用の場合 メモリセット位置がずれます ご使用の状 態でピント合わせをして再度メモリセットしてください 10 カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意 以下のカメラの内蔵スピードライトを使用する際は スピードライト光がレンズでさえ ぎられて 写真の一部に影ができる ケラレ ことがあります 撮影距離に気を付けて 撮影してください カメラ ケラレなく撮影できる撮影距離 ニコンU ニコンUs F60D...

Page 13: ...場合 マルチパターン測光はEC B B E J A Lスクリーンのみ可能です 上記以外のカメラでB Eスクリーンをご使用の場合は それぞれB Eスクリーンの欄を ご覧ください 12 レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 レンズ面の清掃は ホコリを拭う程度にしてください 指紋がついたときは 柔らかい清 潔な木綿の布に無水アルコール エタノール または市販のレンズクリーナーを少量湿ら せ レンズの中心から外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き残りのないように注意して拭いて ください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズをケースに入れるときは 必ず レンズキャップを前後に取り付けてください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避けて風 通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタリンや樟脳の あるところも避け...

Page 14: ...15 仕 様 型 式 ニコンFマウン トCPU内蔵Gタイプ AF Sレンズ 焦点距離 200mm 最大口径比 1 2 レンズ構成 9群13枚 EDガラス3枚 スーパーEDガラス1枚 他保護ガラス1枚 画 角 12 20 ニコンデジタルカメラ ニコンDXフォーマット 装着時 8 IX240カメラ装着時 9 50 撮影距離情報 カメラボディへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ ニコン内焦方式 超音波モータによるオー トフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモータ VCM によるレンズシフ ト方式 撮影距離目盛 1 9m 7ft 併記 最短撮影距離 1 9m 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 2 22 測光方式 CPU方式のカメラボディでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイ ッチ FULL 1 9m と 5mの2段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの360 回転三...

Page 15: ...15 Jp ...

Page 16: ...old exclusively in the USA and Canada 1 P includes AUTO General Purpose Program and Vari Program System 2 Manual M is not available 3 When the Focus operation selection switch is set to AF ON autofocus begins as soon as you depress the Focus operation button p 18 while lightly depressing the shutter release button 4 Depress the Memory Set button or Focus operation button p 18 while lightly depress...

Page 17: ...rns the focus to its preset position instantly AF start AF ON is available to start autofocus on the lens Functions provided 1 autofocusing with manual override providing an instant change from autofocusing to manual focusing 2 focusing limit switch to limit AF operation within a certain shooting distance Refer to Focusing More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon ...

Page 18: ...sing time If the subject is 5m 16 4 ft or closer set it to FULL Fig F 3 Focus operation selection switch AF L MEMORY RECALL AF ON and Focus operation button Depending on the position of the Focus operation selection switch the function of the Focus operation button varies Position of Focus operation selection switch Function of Focus operation button AF L Focus lock MEMORY RECALL Memory recall AF ...

Page 19: ...from the camera Memory recall 5 Set the Focus operation selection switch to MEMORY RECALL 6 Press the Focus operation button and two beeps sound to indicate the focused distance was recalled Then depress the shutter release button all the way to take the picture Note 1 In the M A mode the lens reverts from Memory recall to autofocus only when you remove your finger from the Focus operation button ...

Page 20: ...th panning shots possible ACTIVE The vibration reduction mechanism reduces camera shake when taking pictures and those from a moving vehicle In this mode the lens does not automatically distinguish panning from camera shake Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Panning shots Camera shake Set the vibration reduction mode switch to ACTIVE Vibration reduction using ...

Page 21: ...duction ON OFF ring switch to ON when the lens is mounted on a tripod The switch should be set to ON when using a tripod without tightening the tripod head or when using a monopod If you set the AF start AF ON button to ON on the camera or the Focus operation button on the lens vibration reduction will not operate 5 Depth of field If your camera has a depth of field preview stop down button or lev...

Page 22: ...lens or camera side without having any effect on your pictures The focus point of the slip in circular polarizing filter differs from that of a 52mm screw in filter The distance scale is shifted from the correct position The closest focused distance is extended slightly With Focus preset the Memory set position may change slightly First focus on the subject then perform Memory set again 10 Taking ...

Page 23: ...r photomicrography it has different applications than other screens For F5 cameras only EC B B E J A L focusing screens are usable in Matrix Metering When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above refer to the columns for the B and E screens 12 Lens care Clean the lens surfaces with a blower brush To remove dirt and smudges use a soft clean cotton cloth or lens ti...

Page 24: ... 13 elements in 9 groups 3 ED and 1 Super ED glass as well as 1 protective glass Picture angle 12 20 8 with Nikon digital cameras Nikon DX format 9 50 with IX240 system cameras Distance information Output to camera body Focusing Nikon Internal Focusing IF system utilizing an internal Silent Wave Motor manually via separate focus ring Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VC...

Page 25: ...25 En ...

Page 26: ...tur 1 P umfaßt AUTO General Purpose Program und Vari Program System 2 Manueller Betrieb M ist nicht möglich 3 Ist der Fokus Betriebswahlschalter in Stellung AF ON so wird der Autofokus aktiviert sobald bei angetipptem Auslöser die Fokus Betriebstaste S 28 gedrückt wird 4 Drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Speichertaste oder Fokus Betriebstaste S 28 Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet ...

Page 27: ...unktion am Objektiv auslösen Verfügbare Funktionen 1 Der Autofokus Modus mit manueller Einstellmöglichkeit bietet einen direkten Wechsel von Autofokus auf manuelle Scharfeinstellung 2 Fokussier Begrenzungsschalter zur Begrenzung des Autofokus Bereichs innerhalb einer bestimmten Aufnahmeentfernung Siehe unter Fokussieren Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon Kameras mit 3D Matrix Me...

Page 28: ...sind stellen Sie den Fokussier Begrenzungsschalter auf 5 m um die Fokussierzeit zu verkürzen Ist das Motiv maximal 5 m entfernt stellen Sie FULL ein Abb F 3 Fokus Betriebswahlschalter AF L MEMORY RECALL AF ON und Fokus Betriebstaste Je nach der Position des Fokus Betriebswahlschalters ändert sich die Funktion der Fokus Betriebstaste Position des Fokus Betriebswahlschalters Funktion der Fokus Betri...

Page 29: ...ann gespeichert wenn die Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv von der Kamera abgenommen wird Speicheraufruf 5 Stellen Sie den Fokus Betriebswahlschalter auf MEMORY RECALL 6 Drücken Sie die Fokus Betriebstaste woraufhin zwei Hinweistöne bestätigen dass der Fokussierabstand aufgerufen wurde Drücken Sie nun den Auslöser bis zum Anschlag um die Aufnahme zu machen Hinweis 1 Im M A Modus schaltet das ...

Page 30: ...mus verringert Kameraverwacklungen und ermöglicht gleichmäßige Kameraschwenks ACTIVE Der Vibrationsreduktions Mechanismus reduziert das Verwackeln der Kamera beim Fotografieren aus einem Fahrzeug in Bewegung In diesem Modus unterscheidet das Objektiv nicht automatisch zwischen Kameraschwenks und Verwacklungen Einstellung des VR Schalters auf NORMAL Kameraschwenks Kameraverwacklungen Einstellung de...

Page 31: ...ist Der Schalter muss auf ON gestellt sein wenn ein Stativ ohne Anziehen des Stativkopfs oder ein Einbeinstativ verwendet wird Ist die AF Starttaste AF ON an der Kamera oder die Fokus Betriebstaste am Objektiv aktiviert so arbeitet die Vibrationsreduktion nicht 5 Schalfentiefe Drehen Sie am Zoomring bis die gewünschte Bildkomposition im Sucher zu sehen ist bevor Sie die Scharfeinstellung vornehmen...

Page 32: ...entweder zum Objektiv oder zur Kamera weisend hat keinerlei Einfluß auf Ihre Bilder Der Brennpunkt des einschiebbaren Zirkularpolarisationsfilters unterscheidet sich von dem eines einschraubbaren 52 mm Filters Die Entfernungsskala ist gegenüber der korrekten Position verschoben Der Mindestfokussierabstand ist leicht verlängert Bei Fokus Voreinstellung ändert sich u U die Speichereinstellposition g...

Page 33: ...etzt werden kann unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben Bei F5 Kameras können die Einstellscheiben EC B B E J A L nur mit Matrixmessung verwendet werden Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E 12 Pflege des Objektivs Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel Staub und Flecken ent...

Page 34: ...nung f 2 Optischer Aufbau 13 Elemente in 9 Linsengruppen 3 aus ED und 1 aus Super ED Glas sowie 1 Objektiv Schutzscheibe Bildwinkel 12 20 8 bei Nikon Digitalkameras Nikon DX Format 9 50 bei IX240 Kameras Entfernungsdaten Ausgabe an die Kamera Fokussiersystem Innenfokussierung nach dem Nikon IF System mittels integriertem Silent Wave Motor manuell über separaten Fokussierring Vibrationsreduktion Li...

Page 35: ...35 De ...

Page 36: ...Support de filtre à insérer Nomenclature Appareil Mode d exposition P 1 S A M 3 3 4 Fonction 쑗 Possible Possible avec des restrictions limitées Impossible Réduction de la vibration Auto focus Verrouillage de la mise au point Mise au point préréglée Départ AF sur l objectif Série D2 série D1 D100 D70 F6 F5 F100 série F80 série F75 série F65 Pronea 600i Pronea S 2 Série F4 F90X série F90 série F70 S...

Page 37: ... fonctions vous sont proposées 1 un autofocus avec commande manuelle qui permet de passer immédiatement de l autofocus à la mise au point manuelle 2 un commutateur limiteur de mise au point qui limite le fonctionnement AF à une certaine distance de mise au point Reportez vous à la section Mise au point Un contrôle d exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil N...

Page 38: ...le délai de mise au point Si le sujet est à 5 m maximum placez le sur FULL PLEIN Fig F 3 Commutateur de sélection de commande de mise au point AF L RAPPEL MEMOIRE AF MARCHE et bouton de commande de mise au point Le fonction du bouton de commande de mise au point varie selon la position du commutateur de sélection de commande de mise au point Mode de mise au point de l objectif Appareil M M A Mise ...

Page 39: ...e l appareil est éteint ou lorsque l objectif est ôté de l appareil photo Rappel mémoire 5 Mettez le commutateur de sélection de commande de mise au point sur RAPPEL MEMOIRE 6 Appuyez sur le bouton de commande de mise au point deux signaux sonores indiquent que la distance de mise au point a été rappelée Relâchez alors complètement le déclencheur pour prendre une photo Remarque 1 En mode M A l obj...

Page 40: ...duction de la vibration atténue le bougé de l appareil lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement Sur ce mode l objectif ne fait pas automatiquement la différence entre le panoramique et le bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL Panoramiques Bougé de l appareil Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE Réduction ...

Page 41: ...orsque vous utilisez un trépied sans serrer la rotule ou si vous utilisez un pied simple Si vous réglez le bouton Départ AF AF MARCHE sur MARCHE sur l appareil ou le bouton de mise au point sur l objectif la stabilisation d image ne fonctionnera pas 5 Profondeur de champ Tournez d abord la bague de zoom jusqu à ce que la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur avant la mise au point autom...

Page 42: ... objectif ou face à l appareil sans aucun effet sur les photos Le point focal d un filtre polarisant circulaire à insérer est différente de celle d un filtre à visser au pas de 52mm L échelle des distances change par rapport à la position correcte La distance focale la plus courte est légèrement allongée Avec la mise au point préréglée la position de réglage mémoire change légèrement Effectuez d a...

Page 43: ...rt d agradissement 1 1 et pour la photomicrographie il a des applications diffèrentes de celles des autres verres Pour les appareils F5 seuls les verres de mise au point EC B B E J A L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle Lors de l utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci dessus se reporter aux colonnes sur verres B et E 12 Soin de l objectif Nettoyer...

Page 44: ... et 1 verre Super ED ainsi qu un verre de protection de l objectif Champ angulaire 12 20 8 avec l appareil numérique Nikon format Nikon DX 9 50 sur les appareils de système IX240 Informations sur la distance A l appareil Mise au point Système Internal Focusing IF Nikon utilisant un moteur à ondes silencieux interne manuel par bague de mise au point séparée Réduction de la vibration Méthode de dépl...

Page 45: ...45 Fr ...

Page 46: ...erruptor de límite de enfoque Interruptor de modo de reducción de vibración Interruptor de selección de enfoque AF L MEMORY RECALL AF ON Interruptor de control acústico Ojillos para la correa Perilla del soporte del filtro deslizable Soporte del filtro deslizable Nomenclatura De venta exclusiva en los EE UU De venta exclusiva en los EE UU y Canadá Cámaras Reducción de vibración Enfoque automático ...

Page 47: ...n de la cámara cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento También es possible realizar panorámicas ya que el objetivo distingue la panorámica y la vibración de la propia cámara y la reducción de la vibración funciona eficazmente en el modo NORMAL Es posible reducir la vibración cuando se toman fotografías utilizando un trípode porque el objetivo determina automáticamente cuando es...

Page 48: ...ona ligeramente el disparador o el botón de inicio de enfoque automático AF ON en la cámara o el botón de enfoque en el objetivo 3 Para cancelar la anulación manual retire el dedo del disparador o del botón de inicio de enfoque automático en la cámara o del botón de enfoque en el objetivo y presione ligeramente el disparador para regresar al modo de enfoque automático Para limitar el rango del enf...

Page 49: ...o la distancia de enfoque guardada en la memoria El ajuste de la memoria es posible independientemente de la posición del interruptor de modo de enfoque o del interruptor de selección de enfoque Es posible mantener guardada en la memoria la distancia enfocada incluso cuando la cámara está apagada o el objetivo está separado de la cámara Recuperación de memoria 5 Coloque el interruptor de selección...

Page 50: ...l botón del obturador Como se reduce la vibración en el visor es más fácil de hacer el enfoque automático manual y el encuadre exacto del objeto OFF No se reduce la vibración Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Fotografías panorámicas Vibración de la cámara Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE Uso de un trípode para...

Page 51: ...rio si la cámara se mueve Esto no es una avería Conecte nuevamente el interruptor principal de la cámara para corregirlo Con las cámaras de la serie F80 serie N80 serie F75 serie N75 serie F65 serie N65 D100 y D70 la reducción de vibración no funciona mientras el flash está en periodo de recarga Cuando el objetivo esté montado en un trípode ajuste el interruptor de anillo de reducción de vibración...

Page 52: ...l filtro puede instalarse mirando hacia el lado del objetivo o de la cámara sin que tenga efecto en sus imágenes El punto de enfoque en el filtro de polarización circular insertable difiere del de un filtro de enroscable de 52mm La escala de distancia está desplazada de la posición correcta La distancia de enfoque más próxima se extiende ligeramente Con la configuración por defecto del enfoque la ...

Page 53: ...grafía su aplicación es distinta a la de las demás pantallas Para las cámaras F5 únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC B B E J A L en Medición de matriz Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E 12 Forma de cuidar el objetivo Limpiar la superficie del objetivo con un cepil...

Page 54: ...ivo 13 elementos en 9 grupos 3 cristales ED y 1 cristal Súper ED así como 1 cristal protector del objetivo Angulo de imagen 12 20 8 con cámaras digitales Nikon Formato Nikon DX 9 50 con cámaras de sistema IX240 Información de distancia Salida al cuerpo de la cámara Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon IF con un motor Silent Wave interno manual por anillo de enfoque independiente Reducción d...

Page 55: ...55 Es ...

Page 56: ...a fuoco AF L MEMORY RECALL AF ON Interruttore controllo suono Occhielli per tracolla Manopola del portafiltro a inserimento Portafiltro a inserimento Nomenclatura 1 P include AUTO Programma d uso generico e il sistema Vari Program 2 Manuale M non è disponibile 3 Quando il interruttore di selezione dell azionamento della messa a fuoco è impostato su AF ON la messa a fuoco automatica viene applicata...

Page 57: ...funziona in modo efficace in modalità NORMAL NORMALE E possibile azionare la riduzione della vibrazione quando si acquisiscono le immagini usando un treppiede infatti l obiettivo stabilisce automaticamente se è montato su un treppiede o no La modalità di messa a fuoco automatica A o manuale M può essere facilmente selezionata attraverso l interruttore del modo di messa a fuoco Viene fornito il blo...

Page 58: ...ntre si preme leggermente il tasto di scatto o il tasto di avvio AF AF ON sulla fotocamera tasto di azionamento messa a fuoco sull obiettivo 3 Per annullare l esclusione manuale togliere il dito dal tasto di scatto o dal tasto di avvio AF sulla fotocamera tasto di azionamento messa a fuoco sull obiettivo quindi premere leggermente il tasto di scatto per ritornare in modalità di messa a fuoco autom...

Page 59: ...el quale si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco 3 Premendo il tasto Memory si ode un segnale acustico indicante che la distanza della messa a fuoco è stata salvata in memoria 4 Quindi è possibile continuare a scattare foto mentre la distanza di messa a fuoco viene sempre conservata in memoria È possibile impostare la memoria indipendentemente dalla posizione dell interruttore della m...

Page 60: ...di quando si preme il tasto di azionamento della messa a fuoco viene avviata la funzione di Autofocus 4 Modalità di riduzione delle vibrazioni Per le fotocamere utilizzabili vedere a pagina 56 Concetto di base della riduzione delle vibrazioni Impostare l interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL Panoramiche Vibrazione della fotocamera Impostare l interruttore della modalità di ...

Page 61: ...nte l acquisizione delle panoramiche la vibrazione nella direzione del movimento non sarà influenzata Ad esempio riprendendo una panoramica con la fotocamera in orizzontale si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale semplificandone quindi l acquisizione Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni l immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasc...

Page 62: ...tilizzare sempre un filtro tipo 52 mm a frazionamento Avvitare il filtro Nikon NC fornito in dotazione sulla superficie del portafiltri nel punto in cui vi sono le indicazioni Nikon e JAPAN Per ridurre la quantità di raggi ultravioletti impiegare un filtro L37C mentre per limitare le riflessioni indesiderate dovute a superfici non metalliche come acqua o vetri servirsi di un filtro a polarizzazion...

Page 63: ...ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna compensazione necessaria Per la fotocamera F5 compensare utilizzando l impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera Per gli apparecchi della serie F4 compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell...

Page 64: ...zione Copri obiettivo anteriore scorrevole dedicato Tappo posteriore LF 1 Paraluce dedicato HK 31 Custodia semi rigida CL L1 Portafiltro a inserimento dedicato Filtro NC avvitabile da 52 mm Cinghietta LN 1 In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati contattare il centro assistenza o l ufficio di rappresentanza Nikon più vicino tali accessori infatti non sono reperibili nei normali neg...

Page 65: ...ione dell esposizione Con metodo ad apertura massima per quelle con sistema di interfaccia CPU Interruttore di limite di messa a fuoco In dotazione due gamme disponibili FULL 1 9 m oppure 5 m Collare del treppiedi Rotabile a 360 indici di posizione di rotazione dell obiettivo a 90 Solo il collare del treppiede è estraibile Dimensioni Circa 124 mm dia x 203 mm di estensione dalla flangia Peso Circa...

Page 66: ...架軛具螺釘 內置旋轉腳架安裝套環 對焦模式開關 聚焦限位開關 減振模式開關 對焦操作選擇開關 AF L 記憶回複 AF ON 聲音監控開關 背帶孔 插入式濾光鏡架鈕 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 將對焦操作選擇開關設定成AF ON 輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按鈕 p 68 就開始自動對焦 4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕 p 68 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置于OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置于ON 電池電量會很快耗盡 ...

Page 67: ...鎖用于鎖定焦距 預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置 AF啟用 AF ON 可開啟鏡頭的自動對焦 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉換為手動對 焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用三片ED 特低色散 和一片超級ED鏡片單元 確保了影像清晰絕無彩色干涉邊 紋 同時 又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形 成逐漸模糊的影像 不象現有的平玻璃 彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃 實現最近對焦距離1 9米 6 2英尺 注意事項 注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身 這樣可能會導致損傷相機 攜帶時務必 要同時握住鏡頭和相機 務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上 注意不要弄臟或損...

Page 68: ...之外時 請將對焦限制開關 設定在 5米 以減少對焦時間 如果主體在5米之內時 請將其設 定在 FULL 圖F 3 對焦操作選擇開關 AF L 記憶回複 AF ON 和對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也有所不同 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF L 對焦鎖 MEMORY RECALL 記憶回複 AF ON 鏡頭AF啟用 AF ON 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和手控先決 D2系列 D1系列 D100 D70 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 C S AF MF C S AF MF 手控聚焦...

Page 69: ...4 然后可繼續拍照 對焦距離為儲存在記憶中的距離 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何 均可使用記憶設定功能 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下 對焦距離也會儲存在記憶中 記憶回複 5 將對焦操作選擇開關置于記憶回複處 6 按下對焦操作按鈕會聽到兩下嘟嘟聲 表示回複到原先對焦距離 可 按下快門按鈕拍照 注意1 在M A模式下 僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時 鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能 所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕 可能會在已設定的焦距上拍攝照片 如需在記憶的對焦距離上拍照 1 按下對焦操作按鈕 或 2 繼續輕按快 門按鈕使用已記憶的焦距 然后完全按下快門按鈕 注意2 如果設定時距離刻度環從右向左轉動約10次 同時聽到一短三長的嘟嘟聲 重 新進行記憶設定 使用AF啟用 圖E H 使用不同相機操作會有所不同 請參閱66頁 首先 將對...

Page 70: ...IVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如果 將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例如 如果沿水 平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利地進行搖鏡拍攝 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE 使用三腳架消除震...

Page 71: ...或使用單腳架時 將開關置于ON處 如將相機上的AF啟用 AF ON 按鈕置于ON處 或鏡頭上的對焦操作按鈕 消除 震動功能則無效 5 景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 6 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 7 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時 以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲 將鏡頭轉 到適當位置 然后再以順時針向擰緊螺絲 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時 你的 手很可能會碰到腳架 情況隨所用的腳架而異 注意 取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情 請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處 8 鏡頭遮光罩HK 31 使用HK 31鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將 它前后調轉裝回 再擰緊螺絲 Ck 71 ...

Page 72: ...需要的光線 1 按下濾光鏡安裝座鈕 然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止 2 拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 距離標記偏離正確位置 最近的對焦距離有輕微延長 如已預置對焦 設定的記憶位置可能有輕微改變 首先對目標對焦 再 重新進行記憶設定 10 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭筒遮住 所以使用下列相機時 請在拍攝閃光照片之前先檢查焦距和拍攝距離 以避免產生暈影 相機 可選用的拍攝距離 F65系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 601 Pronea 600i 不可用於任何拍攝距離 Pronea S ...

Page 73: ...8 作補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因此 不在 此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B B E J A L聚焦屏 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 12 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或損 害健康 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生...

Page 74: ...尼克爾鏡頭 具有內置CPU 中央處理器 和尼 康卡口座 設有特別減振 VR 機構 焦 距 200mm 最大光圈 f 2 鏡頭構造 9組13件 3片ED和1片超級ED鏡片 以及1片鏡頭保護鏡片 圖象角度 1 2 2 0 使 用 尼 康 數 字 式 相 機 尼 康 D X 格 式 為 8 使用IX240系統相機時為9 50 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 9m 7ft 至無限遠 最短焦距 1 9m 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 1 9m 或 5m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可拆除 尺 寸 直徑約124mm 從相機鏡頭...

Page 75: ...Ck 75 ...

Page 76: ...具螺釘 內置旋轉腳架安裝套環 對焦模式開關 聚焦限位開關 減振模式開關 對焦操作選擇開關 AF L 記憶回複 AF ON 聲音監控開關 背帶孔 插入式濾光鏡架鈕 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機說明書 1 P包括AUTO 通用程序 及可變程序系統 2 無手動模式 M 可用 3 將對焦操作選擇開關設定成AF ON 輕輕按下快門按鈕時只要按一下對焦操作按 鈕 p 78 就開始自動對焦 4 輕輕按下快門按鈕時按下記憶按鈕或對焦操作按鈕 p 78 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置于 OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置于ON 電池電量會很 快耗盡 ...

Page 77: ...焦鎖用于鎖定焦距 預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置 AF啟用 AF ON 可開啟鏡頭的自動對焦 提供多種功能 1 帶有手控補償的自動對焦 可從自動對焦迅速轉換為手動對焦 2 將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關 請參閱 對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控 制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用三片ED 特低色散 和一片超級ED鏡片單元 確保了影像清晰絕無彩色干涉 邊紋 同時 又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物 會形成逐漸模糊的影像 不象現有的平玻璃 彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃 實現最近對焦距離1 9米 6 2英尺 注意事項 注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身 這樣可能會導致損傷相機 攜帶時務必 要同時握住鏡頭和相機 務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上 注意不要弄臟或...

Page 78: ...之外時 請將對焦限制開關 設定在 5米 以減少對焦時間 如果主體在5米之內時 請將其設 定在 FULL 圖F 3 對焦操作選擇開關 AF L 記憶回複 AF ON 和對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也有所不同 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF L 對焦鎖 MEMORY RECALL 記憶回複 AF ON 鏡頭AF啟用 AF ON 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和手控先決 D2系列 D1系列 D100 D70 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 C S AF MF C S AF MF 手控聚焦...

Page 79: ...4 然后可繼續拍照 對焦距離為儲存在記憶中的距離 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何 均可使用記憶設定功能 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下 對焦距離也會儲存在記憶中 記憶回複 5 將對焦操作選擇開關置于記憶回複處 6 按下對焦操作按鈕會聽到兩下嘟嘟聲 表示回複到原先對焦距離 可 按下快門按鈕拍照 注意1 在M A模式下 僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時 鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能 所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕 可能會在已設定的焦距上拍攝照片 如需在記憶的對焦距離上拍照 1 按下對焦操作按鈕 或 2 繼續輕按 快門按鈕使用已記憶的焦距 然后完全按下快門按鈕 注意2 如果設定時距離刻度環從右向左轉動約10次 同時聽到一短三長的嘟嘟聲 重新進行記憶設定 使用AF啟用 圖E H 使用不同相機操作會有所不同 請參閱76頁 首先 將對焦...

Page 80: ...IVE 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動 在此模式時 鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡 有關使用減振功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如 果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例如 如果沿 水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利地進行搖鏡拍攝 從行駛車輛 上拍攝時相 機振動 振 動 數 拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在 ACTIVE 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在 NORMAL 或 ACTIVE 振動強度 將減振模式開關設定為 NORMAL 搖鏡拍攝 相機振動 將減振模式開關設定為 ACTIVE 使用三腳架消除震...

Page 81: ...或使用單腳架時 將開關置于ON處 如將相機上的AF啟用 AF ON 按鈕置于ON處 或鏡頭上的對焦操作按鈕 消除震動功能則無效 5 景深 對焦前先轉動變焦環 直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖 如果相機 上有景深預覽 定格 鈕或杆 則可在從取景窗觀看時觀察景深 6 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環 因此 請在機身上設定光圈 7 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時 以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲 將鏡頭轉 到適當位置 然后再以順時針向擰緊螺絲 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時 你的 手很可能會碰到腳架 情況隨所用的腳架而異 注意 取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情 請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處 8 鏡頭遮光罩HK 31 使用HK 31鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將 它前后調轉裝回 再擰緊螺絲 Ch 81 ...

Page 82: ...需要的光線 1 按下濾光鏡安裝座鈕 然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止 2 拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片都沒有影響 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 距離標記偏離正確位置 最近的對焦距離有輕微延長 如已預置對焦 設定的記憶位置可能有輕微改變 首先對目標對焦 再重新 進行記憶設定 10 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭筒遮住 所以使用下列相機時 請在拍攝閃光照片之前先檢查焦距和拍攝距離 以避免產生暈影 相機 可選用的拍攝距離 F65系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 601 Pronea 600i 不可用於任何拍攝距離 Pronea S ...

Page 83: ...8 作補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補 償 詳情請參閱相机机身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影 因此 不 在此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B B E J A L聚焦屏 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 12 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或損 害健康 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會...

Page 84: ...型AF S變焦尼克爾鏡頭 具有內置CPU 中央處理器 和 尼康卡口座 設有特別減振 VR 機構 焦 距 200mm 最大光圈 f 2 鏡頭構造 9組13件 3片ED和1片超級ED鏡片 以及1片鏡頭保護鏡片 圖象角度 12 20 使用尼康數字式相機 尼康DX格式 為8 使用 IX240系統相機時為9 50 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自1 9m 7ft 至無限遠 最短焦距 1 9m 光 闌 全自動 光圈刻度 f 2 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 1 9m 或 5m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具可拆除 尺 寸 直徑約124mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度...

Page 85: ...Ch 85 ...

Page 86: ...3 3 58 2 95 3 05 2 46 2 54 3 40 3 61 2 93 3 08 2 16 2 24 3 36 3 66 2 90 3 11 2 43 2 57 Profondità di campo 3 97 4 04 4 92 5 08 3 93 4 07 3 90 4 10 4 79 5 24 3 81 4 21 407 79 288 39 204 00 144 33 102 14 72 31 1 19 08 21 01 18 73 21 46 18 25 22 13 17 61 23 15 16 79 24 77 15 74 27 50 20 1 100 4 11 67 12 35 7 85 8 15 5 92 6 08 4 94 5 06 f 2 1 90 1 90 1 99 2 01 2 19 2 21 3 48 3 52 2 99 3 01 2 49 2 51 3...

Page 87: ... 98 9 49 87 16 119 115 16 1854 4 1337 86 16 946 115 16 669 38 16 473 65 16 335 14 16 237 214 16 168 2 16 8 7 1 10 8 1 9 3 f 2 8 1 f 22 70 40 25 15 10 1 107 2 1 60 6 1 37 3 1 21 7 1 13 9 ニコン内焦方式は 通常のレンズと異なるため 至近距離になると焦点距離が若干短くなります By using Internal Focusing IF the closest focusing distance of this lens is shorter than previous models at the same focal length which utilized traditional helicoid focu...

Page 88: ...書の内容が破損などによっ て判読でき な く な っ た と き は 当社サービス 機関にて新しい使用説明書をお求めく ださい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION ...

Reviews: