background image

141

Nl

: Niet beschikbaar

(  ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting).

Bij F6-camera’s kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander matglas’ te
selecteren voor persoonlijke instelling ‘b6:  Compensatie voor matglas’ en het
LW-bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen van 0,5 LW. Wanneer u een
ander type matglas gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander matglas’, zelfs
als de gewenste correctie ‘0’ is (geen correctie vereist). Voor de F5 corrigeert u de
belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera. Voor de F4-serie corrigeert
u de belichting met behulp van de belichtingscorrectieknop voor het matglas.
Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie.

Een leeg vakje betekent 'niet van toepassing'. Aangezien een M-type matglas zowel
kan worden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 als voor
microfotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.

• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden

gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.

• Bij gebruik van B- en E-type matglazen in andere camera's dan de hierboven

vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de B- en E-type matglazen.

14. Objectiefonderhoud

• Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik voor het

verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone katoenen doek of een
lenstissue die is bevochtigd met ethanol (alcohol) of lensreiniger. Wrijf met
draaiende bewegingen vanuit het midden naar de buitenrand, waarbij u erop
let dat u geen vlekken achterlaat of andere delen van het objectief aanraakt.

• Gebruik nooit thinner of benzeen om het objectief te reinigen, aangezien het objectief

hierdoor beschadigd kan raken en dit kan leiden tot brand of gezondheidsproblemen.

• Wanneer het objectief niet in gebruik is, bevestigt u de lensdop om het

voorste lenselement te beschermen.

• Wanneer u het objectief opbergt in de objectieftas, bevestigt u zowel de

voorste als de achterste lensdop.

• Als het objectief gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, bergt u het op een

koele, droge plaats op om schimmelvorming te voorkomen. Berg het objectief
op uit de buurt van direct zonlicht of chemicaliën zoals kamfer of nafta.

• Zorg dat er geen water op het objectief terechtkomt en laat het objectief niet

in water vallen aangezien dit leidt tot roestvorming en defecten.

• Sommige onderdelen van het objectief zijn gemaakt van hard plastic. Om

beschadiging te voorkomen mag u het objectief nooit op een zeer warme
plaats laten liggen.

Summary of Contents for 2173

Page 1: ...nual del Usuario PP 72 89 Anvädarhandbok S 90 107 Pyko Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ Ó ÚÂÎfl CTP 108 125 Gebruikshandleiding P 126 143 Manuale d uso PP 144 161 P 162 180 P 181 197 P 198 215 AF S NIKKOR 500mm f 4 ED VR Nano Crystal Coat AF S NIKKOR 600mm f 4 ED VR Nano Crystal Coat Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 2: ...誤った取り扱いをすると 人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示 しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに具 体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近く に具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の中や近 くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれています 接触禁止 すぐに修理依頼を 分解禁止 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を触 れないこと 感電したり 破...

Page 3: ...またはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 逆光撮影では 太陽を画角から十分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び 火災の原因になることがあります 画角 から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらな い所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など 異常に温 度が高くなる場所に放置しないこと 内部の部品に悪い影響を与え 火災の原因となることがあります 水かけ禁止 使用禁止...

Page 4: ...写界深度目盛 P 13 7距離目盛基準線 P 13 8距離目盛 9手ブレ補正リングスイッチ P 12 三脚座止めネジ P 14 レンズ回転位置指標 吊り金具 組み込み式フィルターホルダーつまみ P 14 組み込み式フィルターホルダー P 14 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 10 CPU信号接点 P 10 組み込み式回転三脚座 P 14 一脚座 交換用 P 14 フォーカスモード切り換えスイッチ P 11 フォーカス制限切り換えスイッチ P 11 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 13 フォーカス作動設定スイッチ P 11 フォーカスロック メモリーリコール オートフォーカス作動 電子音スイッチ P 12 メモリーセットボタン P 12 1 各部の名称 ...

Page 5: ...5 Jp ...

Page 6: ...カスロック メモリーリコール オートフォーカス作動 9フォーカスリング P 11 被写界深度目盛 P 13 距離目盛基準線 P 13 距離目盛 手ブレ補正リングスイッチ P 12 組み込み式フィルターホルダー P 14 組み込み式フィルターホルダーつまみ P 14 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 10 CPU信号接点 P 10 組み込み式回転三脚座 P 14 一脚座 交換用 P 14 メモリーセットボタン P 12 フォーカスモード切り換えスイッチ P 11 フォーカス制限切り換えスイッチ P 11 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 13 フォーカス作動設定スイッチ P 11 フォーカスロック メモリーリコール オートフォーカス作動 電子音スイッチ P 12 1 各部の名称 ...

Page 7: ...7 Jp ...

Page 8: ...ッコールレンズをお買い上げいただき 誠にありがとうございます 高精度な手ブレ補正機能をはじめとしたさまざな機能を備え レンズ内超音波モーター 駆動方式の採用により高速 静粛なオートフォーカス撮影を可能にする高性能な超望遠 レンズです 特 長 フォーカスモードの切り換え P 10 A M オート優先オートフォーカスモード またはM A マニュアル優先オートフォー カスモード にすると オートフォーカス中にフォーカスリングを回すだけで マニュ アルでピントを合わせることができます カメラ 手ブレ補正 AF フォーカス ロック 露出モード P 1 S A M D3 D2シリーズ D1シリーズ D300 D200 D100 D80 D70シリーズ D50 D40シリーズ F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS 2 F4シリーズ F90Xシリーズ F...

Page 9: ... AF ON などの機能を装備しています 手ブレの補正 VRⅡ P 12 13 NORMAL 手持ち撮影や一脚撮影時 の手ブレを補正します 手ブレ補 正機能を使用すると 使わないと きと比べ約4段分シャッタースピー ドを遅くできるので シャッター スピードの選択範囲が広がり 幅 広い領域で手持ち撮影が可能です パンニング 流し撮り でも手ブ レを補正します TRIPOD 三脚使用時のブレを補正し ます 三脚撮影時には TRIPOD モードの使用をおすすめします 超望遠レンズでは 三脚を使って もブレが発生することがあります TRIPODモードを使用することで このブレを軽 減することができ 以下の効果が得られます 撮影画像のブレ軽減 特にシャッタースピードが1 15 1秒のとき ファインダー像の安定 当社撮影条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件によって異な ります 被写...

Page 10: ... TC 20E TC 20EⅡが使用可能です ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ D2シリーズ D50など に装着すると AF S 500mmレンズでは対角線画角は3 20 35mm判での対角 線画角は5 となり 35mm判で焦点距離約750mm相当のレンズとなります 同 様に AF S 600mmレンズでは対角線画角は2 40 35mm判での対角線画角は 4 10 となり 35mm判で焦点距離約900mm相当のレンズとなります レンズマウントゴムリングが破損した場合は そのまま使用せず販売店またはニコン サービス機関に修理を依頼してください 4 フォーカスモードの切り換え カメラによって フォーカスモードを選択できます レンズのフォーカスモード カメラ M M A A M MF フォーカス エイド可能 MF フォーカスエイド可能 F 601Mは不可 MF フォーカスエイ...

Page 11: ...10mにセットします 撮影距離が8m AF S 500mm 10m AF S 600mm 未満 を含む場合はFULLにセットします オートフォーカスで撮影する場合に使える機能です 6 フォーカスロック メモリーリコール オートフォーカス作動 フォーカス作動設定スイッチ AF L MEMORY RECLL AF ON とフォ ーカス作動ボタンの関係について フォーカス作動設定スイッチ 図3 の設定により フォーカス作動 ボタン 図4 の機能が切り換わります お使いになる機能に合わせ て フォーカス作動設定スイッチを設定してください フォーカス作動ボタンは ご希望の位置に改造 回転 できます 詳しくは ニコンサービス機関へお問い合わせください フォーカス作動ボタンは 4ヶ所あります どれか1個を押します フォーカスロック AF L 対応カメラは P 8参照 1フォーカスモード切り換えスイッチ ...

Page 12: ...カメラから取り外してもピント位置を記 憶しています ご注意 距離目盛が左右に10回程度振れた時 ピッ ピーピーピーと鳴ります には 正しく設定されていません もう一度 ピント位置を記憶させてください 3フォーカス作動設定スイッチ 図3 をMEMORY RECALLにセットします 4フォーカス作動ボタン 図4 を押します シャッターボタンを半押ししていても フォーカス作動ボタンを押すと記憶させたピ ント位置にセットされます 5ピピッと鳴り 記憶したピント位置にセットされたら 撮影します ご注意 フォーカス作動ボタンは シャッターが切れるまで押し続けてください フォーカス作動ボタンから指を離すと 通常のオートフォーカスまたはマニュアルフ ォーカスに戻ります オートフォーカス作動 AF ON 対応カメラは P 8参照 1フォーカスモード切り換えスイッチ 図1 をA MまたはM Aにセットします ...

Page 13: ...OFFでご使用ください また 三脚を使っても雲台を固定しないときや一脚を使用す るときなどは NORMALモードでのご使用をおすすめします 流し撮りする場合は 手ブレ補正モード切り換えスイッチ 図8 を必ずNORMAL にしてください 流し撮りでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレは補正しません つまり 横方向にパンニングすると 縦方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源をOFFにしたり レンズを取り外したりしないでくださ い OFFにしたり取り外すと レンズ内部で カタカタ 音がすることがあります 故障ではありませんので カメラの電源を再度ONにすれば 音は消えます F80シリーズ ニコンU2 ニコンU D300 D200 D100 D80 D70シリ ーズ D50 D40シリーズの内蔵フラッシュ充電中には 手ブレ補正は行いません 8 被写界深度 被写体の...

Page 14: ...せ クランプノブをしっかり締めて ください AF S 600mm 二段式のかぶせフードを取り付けることができます 一段目にHK 35 1 二段目に HK 35 2 1一段目のかぶせフード HK 35 1の側面についているクランプノブを緩め 静かにレ ンズ先端の上にかぶせ ななめにかぶさっていないか確認して クランプノブをしっ かり締めてください 2二段で重ねて使用する時は 二段目のかぶせフード HK 35 2のクランプノブを緩め 静かにHK 35 1の上にかぶせ クランプノブをしっかり締めつけ ご使用ください ご使用後フードをレンズに収納する場合は かぶせフード HK 35 1にかぶせフード HK 35 2を逆向きにかぶせ HK 35 1がレンズの先端に対して逆向きになるように かぶせ 収納してください 12 組み込み式フィルターホルダー 撮影の際は フィルターを必ず装着してください お買...

Page 15: ...ーン補正 を BorE以外 にセットして行います B型およびE型以外を使用する場合は 補正量が0でも BorE以外 にセットし てください F5カメラの場合は カスタムセッティングNo 18の設定で測光値の 補正を行います F4シリーズカメラの場合は ファインダースクリーン露出補正 ダイヤルを回して補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください スクリーン カメラ F5 DP 30 0 5 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A 1 0 0 5 0 5 1 0 1 0 0 5 1 0 F6 AF S NIKKOR 500mm f 4G ED VR 0 5 0 5 スクリーン カメラ F5 DP 30 0 5 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L ...

Page 16: ...ださい レンズをケースに入れるときは 必ず レンズキャップを前後に取り付けてください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避 けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタ リンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意く ださい ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高くなる と 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります 15 付属アクセサリー トランクケース AF S 500mm CT 504 AF S 600mm CT 607 かぶせ式 レンズキャップ 裏ぶた LF 1 かぶせフード AF S 500mm HK 34 AF S 600mm HK 35 組み込み式フィルターホルダー 専用 52mmネ...

Page 17: ...能 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニ ュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 AF S 500mm 3 85m 15ft 併記 AF S 600mm 4 8m 17ft 併記 最短撮影距離 AF 500mm 4m オートフォーカス時 3 85m マニュアルフ ォーカス時 AF 600mm 5m オートフォーカス時 4 8m マニュアルフォ ーカス時 絞り羽根枚数 9枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 4 22 測光方式 CPU連動方式のカメラボディーでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイッチ AF S 500mm FULL 4m と 8mの2段切り換え AF S 600mm FULL 5m と 10mの2段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの360 組み込み式回転...

Page 18: ...aking care to avoid burns Continued operation could result in injury After removing or disconnecting the power source take the equipment to a Nikon authorized service representative for inspection Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas If the electronic equipment is operated in the presence of flammable gas it could result in an explosion or a fire Do not look at the sun th...

Page 19: ...so could result in electric shock In backlit shooting keep the sun well out of the frame The sunlight could focus into the lens body and cause a fire When the sun gets close to the frame it can also cause a fire When the lens will not be used for a long time attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight Failure to do so could result in a fire as the lens might f...

Page 20: ...ipod collar lock screw p 31 Lens rotating position index Strap eyelet Slip in filter holder knob p 31 Slip in filter holder p 31 Mounting index Lens mount rubber gasket p 27 CPU contacts p 26 Built in rotating tripod collar p 31 Monopod collar replaceable p 31 Focus mode switch p 27 Focusing limit switch p 28 Vibration reduction mode switch p 29 Focus operation selection switch AF L MEMORY RECALL ...

Page 21: ...21 En ...

Page 22: ...nce scale Vibration reduction ON OFF ring switch p 29 Slip in filter holder p 31 Slip in filter holder knob p 31 Mounting index Lens mount rubber gasket p 27 CPU contacts p 26 Built in rotating tripod collar p 31 Monopod collar replaceable p 31 Memory Set button p 29 Focus mode switch p 27 Focusing limit switch p 28 Vibration reduction mode switch p 29 Focus operation selection switch AF L MEMORY ...

Page 23: ...23 En ...

Page 24: ...on 4 Depress the Memory Set button or Focus operation button while lightly depressing the shutter release button Cameras Vibration reduction Auto focus Focus lock Exposure mode P 1 S A M D3 D2 Series D1 Series D300 D200 D100 D80 D70 Series D50 D40 Series F6 F5 F100 F80 Series N80 Series F75 Series N75 Series F65 Series N65 Series Pronea 600i 6i Pronea S 2 F4 Series F90X N90s F90 Series N90 F70 Ser...

Page 25: ...ing Limiting the range of autofocus p 28 Focus time can be reduced by setting focusing limits For example if a subject is at least 8 m 26 2 ft AF S 500mm 10 m 32 8 ft AF S 600mm away set the focusing limit switch to 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON p 28 29 Focus distances can be locked and saved during autofocus AF L and then recalled by pushing the MEMORY RECALL button Auto...

Page 26: ... ft AF and 4 8 m 15 7 ft MF AF S 600mm Important Be careful not to hold the camera body when the lens is attached as this may cause damage to the camera Be sure to hold both the lens and camera when carrying Be sure to attach a 52mm screw in filter to the slip in filter holder Be careful not to soil or damage the CPU contacts AF I AF S Teleconverters TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII are us...

Page 27: ...e AF start button on the camera or the Focus operation button on the lens and lightly depress the shutter release button to return to the autofocus mode Lens focus mode Cameras Camera s focus mode M M A A M Manual focus Focus assist is available Manual focus Focus assist is available except with the F 601M N6000 Manual focus Focus assist is available Autofocus with manual override MF priority Auto...

Page 28: ...t Nikon service center or representative office Press one of four Focus operation buttons to activate each function Using the Focus lock button See page 24 for usable cameras 1Set the Focus mode switch to A M or M A Fig 1 This function is only compatible with autofocus 2Set the Focus operation selection switch Fig 3 to AF L 3During autofocus the focus can be locked while you are pressing the Focus...

Page 29: ...recalled Then depress the shutter release button all the way to take the picture Note To take pictures at the memorized focused distance fully depress the shutter release button before removing your finger from the focus operation button In the A M or M A mode the lens reverts from Memory recall to autofocus or manual focus only when you remove your finger from the Focus operation button and light...

Page 30: ... Fig 8 to NORMAL If you move the camera in a wide arc when panning vibration in the direction of that movement is not affected For example if you pan the camera horizontally only vibration in the vertical direction is reduced making smooth pans much easier Do not turn the camera power OFF or remove the lens from the camera while the vibration reduction mode is in operation Otherwise the lens may e...

Page 31: ...m AF S 500mm HK 34 Tighten the lens hood screw securely when using the lens hood To store the hood place it in the reverse position and tighten the screw securely AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Two part lens hoods HK 35 1 for attachment to the front of the lens and HK 35 2 for attachment to the front of HK 35 1 are provided Using the HK 35 1 First loosen the lens hood screw on the HK 35 1 slip HK 35 1...

Page 32: ...ded slightly The memory set position may change slightly when using focus preset Attach the C PL1L filter before using the memory recall function 13 Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture taking situation The ones recommended for use with this lens are Excellent focusing Acceptable focusing Slight vignet...

Page 33: ... When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above refer to the columns for the B and E screens 14 Lens care Clean the lens surfaces with a blower brush To remove dirt and smudges use a soft clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol alcohol or lens cleaner Wipe in a circular motion from center to outer edge taking care not to leave traces or touch othe...

Page 34: ...corporated Focal length AF S 500mm 500mm AF S 600mm 600mm Maximum aperture f 4 Lens construction AF S 500mm 14 elements in 11 groups 3 ED glass and 1 Nano Crystal Coat deposited lens elements as well as 1 protective glass AF S 600mm 15 elements in 12 groups 3 ED glass and 1 Nano Crystal Coat deposited lens elements as well as 1 protective glass Picture angle AF S 500mm 5 with 35 mm 135 format Niko...

Page 35: ...thod with cameras with CPU interface system Focusing limit switch AF S 500mm Provided two ranges available FULL 4 m or 8 m AF S 600mm Provided two ranges available FULL 5 m or 10 m Tripod collar Built in Rotatable through 360 lens rotating position index at 90 Tripod collar can be exchanged for a monopod collar Dimensions AF S 500mm Approx 139 5 mm dia x 391 0 mm extension from the camera s lens m...

Page 36: ...besteht Verbrennungsgefahr Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr Geben Sie das Gerät nach Entnahme der Akkus Batterien bzw nach Trennung vom Netzadapter an eine autorisierte Nikon Servicestelle zur Überprüfung ab Verwenden Sie Kamera oder Objektiv nicht in der Nähe von brennbarem Gas In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb...

Page 37: ...taufnahmen darauf dass sich die Sonne nicht im Bildfeld befindet Das Sonnenlicht könnte in gebündelter Form in das Objektivgehäuse geleitet werden und einen Brand verursachen Auch wenn sich die Sonne zu nahe am Bildfeld befindet kann es zu einem Brand kommen Bringen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkt...

Page 38: ...tellschraube des Stativanschlusses S 49 Positionsindex für Objektivdrehung Ösen für den Schulterriemen Knopf für einsetzbaren Filterhalter S 49 Einsetzbarer Filterhalter S 49 Objektivindex Gummiring der Objektivfassung S 45 CPU Kontakte S 44 Eingebauter Stativanschluß S 49 Einbeinstativanschluß austauschbar S 49 Fokus Modusschalter S 45 Fokussier Begrenzungsschalter S 46 Bildstabilisator Schalter ...

Page 39: ...39 De ...

Page 40: ...ernungs Indexlinie S 48 Entfernungsskala ON OFF Ringschalter für Vibrationsreduktion S 47 Einsetzbarer Filterhalter S 49 Knopf für einsetzbaren Filterhalter S 49 Objektivindex Gummiring der Objektivfassung S 45 CPU Kontakte S 44 Eingebauter Stativanschluß S 49 Einbeinstativanschluß austauschbar S 49 Speichertaste S 47 Fokus Modusschalter S 45 Fokussier Begrenzungsschalter S 46 Bildstabilisator Sch...

Page 41: ...41 De ...

Page 42: ...det die nicht mit Vibrationsreduktion kompatible sind ist die Funktion Vibrationsreduktion zu deaktivieren ON OFF Ringschalter auf OFF Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u U schnell erschöpft wenn dieses Schalter auf ON bleibt Kameras Vibrations reduzierung Auto fokus Fokusver riegerung Belichtungs funktion P 1 S A M D3 D2 Serie D1 Serie D300 D200 D100 D80 D70 Serie D50 D40 ...

Page 43: ...s 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm entfernt befindet stellen Sie den Fokussier Begrenzungsschalter auf 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm Fokus Betriebswahlschalter AF L MEMORY RECALL AF ON S 46 Fokusentfernungen können während des Autofokus AF L gesperrt und gespeichert werden Anschließend können die Einstellungen über die Taste MEMORY RECALL abgerufen werden Der Autofokus wird am Objektiv wieder gesta...

Page 44: ...0mm 5 00 m AF und 4 80 m MF AF S 600mm Achtung Fassen Sie die Kamera nicht an ihrem Gehäuse wenn das Objektiv angebracht ist da sie sonst beschädigt werden kann Halten Sie beim Transport unbedingt sowohl die Kamera als auch das Objektiv Bringen Sie unbedingt ein 52 mm Einschraubfilter am einsetzbaren Filterhalter an Halten Sie die CPU Kontakte peinlich sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung ...

Page 45: ... an der Kamera oder der Fokus Betriebstaste am Objektiv manuell übersteuern Zur Deaktivierung der manuellen Übersteuerung geben Sie den Auslöser oder die AF Starttaste an der Kamera oder die Fokus Betriebstaste am Objektiv frei und tippen den Auslöser an um wieder auf Autofokus Modus umzuschalten Fokussiermodus des Objektive Kameras FokussiermodusderKamera M M A A M Manuelles Fokussieren Entfernun...

Page 46: ...um die einzelnen Funktionen zu aktivieren Verwenden der Fokusverriegelungstaste eine Liste der betreffenden Kameras finden Sie auf Seite 42 1Stellen Sie den Fokus Modusschalter auf A M oder M A ein Abb 1 Diese Funktion ist nur mit dem Autofokus kompatibel 2Stellen Sie den Fokus Betriebswahlschalter Abb 3 auf AF L 3Bei aktiviertem Autofokus lässt sich der Fokus während des Drückens der Fokus Betrie...

Page 47: ...chließend Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt um die Aufnahme zu machen Hinweis Um Bilder in der gespeicherten Entfernung aufzunehmen drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt bevor Sie den Finger von der Fokus Betriebstaste nehmen In den Modi A M und M A wechselt das Objektiv nur dann vom Speicherabruf zum Autofokus oder manuellen Fokus wenn Sie den Finger von der Fokus Betriebstaste ne...

Page 48: ...n Bogen bewegen z B bei einem Kameraschwenk sind Vibrationen in die Richtung dieser Bewegung nicht betroffen Wenn Sie die Kamera z B horizontal schwenken werden nur vertikale Vibrationen reduziert so dass gleichmäßige Kameraschwenks möglich werden Solange der Vibrationsreduktions Modus eingeschaltet ist dürfen Sie keinesfalls die Stromversorgung der Kamera ausschalten oder das Objektiv von der Kam...

Page 49: ...endung dieser Gegenlichtblende muß ihre Halteschraube fest angezogen sein Bei Nichtbenutzung die Gegenlichtblende in Umkehrrichtung auf das Objektiv setzen und die Halteschraube ebenfalls fest anziehen AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Zweiteilige Gegenlichtblenden HK 35 1 zum Anbringen am Objektiv und HK 35 2 zum Anbringen an der HK 35 1 gehören zum Lieferumfang Gebrauch der HK 35 1 Drehen Sie zunächst ...

Page 50: ...ann bei Verwendung einer Fokusvoreinstellung leicht abweichen Bringen Sie den Filter C PL1L an bevor Sie die Speicherabruffunktion verwenden 13 Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt Hervorragende Scharf...

Page 51: ...rden Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den obengenannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E 14 Pflege des Objektivs Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen weichen Baumwolltuch oder Optik Reinigungstuch das Sie mit Ethanol Alkohol oder Optik Reinigungsflüssigkeit anfeuchten Wischen Sie in kreisförmigen Beweg...

Page 52: ...ennweite AF S 500mm 500 mm AF S 600mm 600 mm Maximale Blendenöffnung f 4 Optischer Aufbau AF S 500mm 14 Elemente in 11 Linsengruppen 3 Linsenelemente aus ED Glas und 1 mit Nano Crystal Coat Vergütung sowie 1 Objektiv Schutzscheibe AF S 600mm 15 Elemente in 12 Linsengruppen 3 Linsenelemente aus ED Glas und 1 mit Nano Crystal Coat Vergütung sowie 1 Objektiv Schutzscheibe Bildwinkel AF S 500mm 5 mit ...

Page 53: ...h Blendenskala f 4 f 22 Belichtungsmessung Offenblendenmessung bei Kameras mit CPU Interface System Fokussier AF S 500mm Vorhanden zwei Wählbereiche FULL Begrenzungsschalter 4 m oder 8 m AF S 600mm Vorhanden zwei Wählbereiche FULL 5 m oder 10 m Stativmanschette Integriert Um 360 rotierbar Objektivrotations Positionsindex bei 90 Stativmanschette kann gegen eine Einbeinstativmanschette ausgetauscht ...

Page 54: ...t soin de ne pas vous brûler Continuer d utiliser son matériel peut entraîner des blessures Après avoir retiré ou débranché la source d alimentation confiez votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable N utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de pro...

Page 55: ...rocution Lorsque vous photographiez à contre jour laissez le soleil hors du champ Les rayons du soleil peuvent se focaliser dans l objectif et provoquer un incendie Lorsque le soleil est proche du centre de la vue il peut également provoquer un incendie Lorsque vous n utilisez pas l objectif pendant une longue période fixez les bouchons avant et arrière et rangez l objectif à l abri de la lumière ...

Page 56: ...u trépied p 67 Index de position de rotation de l objectif Oeilleton de bandoulière Boutondusupportdefiltreàinsérer p 67 Support de filtre à insérer p 67 Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif p 63 Contacts électroniques p 62 Collier de trépied rotatif intégré p 67 Collier pour monopode de remplacement p 67 Commutateur de mode de mise au point p 63 Commutateur limiteur de mise au poin...

Page 57: ...57 Fr ...

Page 58: ...mmutateur ON OFF MARCHE ARRET de la réduction de la vibration p 65 Support de filtre à insérer p 67 Boutondusupportdefiltreàinsérer p 67 Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif p 63 Contacts électroniques p 62 Collier de trépied rotatif intégré p 67 Collier pour monopode de remplacement p 67 Bouton mémoire p 64 Commutateur de mode de mise au point p 63 Commutateur limiteur de mise au p...

Page 59: ...59 Fr ...

Page 60: ...if avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration mettez la bague de commutation ON OFF MARCHE ARRET sur OFF Avec le Pronea 600i en particulier la batterie peut se vider rapidement si l interrupteur est sur MARCHE Appareil Réduction de la vibration Auto focus Verrouillage de la mise au point Mode d exposition P 1 S A M D3 série D2 série D1 D300 D200 D100 D80 série D70 D...

Page 61: ...u point peut être accélérée en définissant des limites de plage Par exemple si le sujet se trouve à au moins 8 mètres AF S 500mm 10 mètres AF S 600mm réglez le limiteur de mise au point sur 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm Commande AF L MEMORY RECALL AF ON p 64 Les distances de mise au point peuvent être verrouillées et enregistrées lors de la mise au point AF L puis rappelées grâce à la commande ME...

Page 62: ...0mm Important Faites attention à ne pas tenir le boîtier de l appareil photo lorsque l objectif est fixé car ceci pourrait endommager l appareil photo Assurez vous se tenir à la fois l objectif et l appareil lorsque vous le tenez Assurez vous de fixez un filtre au pas de 52mm sur le support de filtre à insérer Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques Vous pouvez utiliser les...

Page 63: ...uler la commande de passage en mode manuel ôtez le doigt du déclencheur ou du bouton Départ AF AF MARCHE sur l appareil ou du bouton de mise au point sur l objectif et relâchez légèrement le déclencheur pour revenir au mode autofocus Mode de mise au point de l objectif Appareil Mode de mise au point de l appareil M M A A M Mise au point manuelle assistance à la mise au point disponible Mise au poi...

Page 64: ...emiseaupointpourl activer Utilisation de la commande de verrouillage de la mise au point Voir la liste des appareils photo compatibles page 60 1Placez le commutateur de mise au point sur A M ou M A Fig 1 Cette fonction est compatible uniquement en mode autofocus 2Réglez le commutateur de sélection de mise au point Fig 3 sur AF L 3Pendant l autofocus la mise au point peut être verrouillée pendant q...

Page 65: ...au point Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo Remarque pour prendre des photos à la distance de mise au point mémorisée appuyez à fond sur le déclencheur avant de relâcher la commande de mise au point de l objectif En mode A M et M A l objectif repasse du mode mémorisation au mode autofocus ou manuel seulement lorsque vous relâchez la commande de mise au point de l objectif et q...

Page 66: ... vous déplacez l appareil en décrivant une courbe pendant le panoramique la vibration dans la direction du mouvement ne sera pas affectée Si vous déplacez latéralement et horizontalement l appareil seule la vibration verticale est réduite ce qui facilite les panoramiques Ne mettez pas l appareil hors tension et n ôtez pas l objectif de l appareil quand le mode de réduction de la vibration est acti...

Page 67: ...plus proche 11 Parasoreil HK 34 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 Serrez fermement la vis du parasoleil à son utilisation Pour le ranger fixez le en position inverse et serrez fermement la vis AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Un parasoreil en deux parties HK 35 1 à fixer sur l avant de l objectif et HK 35 2 à fixer sur l avant du HK 35 1 est fourni Emploi du HK 35 1 Desserrez d abord la vis d...

Page 68: ...hanger légèrement lors de l utilisation de la fonction de mémorisation de la mise au point Insérez le filtre C PL1L avant d utiliser la fonction de rappel de la mise au point 13 Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s adaptent à toutes les conditions de prise de vues Les écrans recommandés avec cet objectif sont li...

Page 69: ...c la mesure matricielle Lors de l utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci dessus se reporter aux colonnes sur verres B et E 14 Entretien de l objectif Nettoyez la surface de l objectif avec un pinceau soufflant Pour enlever les poussières ou les traces utilisez de préférence un tissu de coton doux ou un tissu optique légèrement humidifié avec de l alcool éthyliq...

Page 70: ...nisme de réduction de la vibration VR spécial intégré Focale AF S 500mm 500 mm AF S 600mm 600 mm Ouverture maximale f 4 Construction optique AF S 500mm 14 éléments en 11 groupes 3 verres ED et 1 lentilles à couche déposée de nano cristal ainsi qu un verre de protection de l objectif AF S 600mm 15 éléments en 12 groupes 3 verres ED et 1 lentilles à couche déposée de nano cristal ainsi qu un verre d...

Page 71: ...ure avec les appareils avec système d interface CPU Commutateur limiteur AF S 500mm Fourni deux plages disponibles FULL de mise au point 4 m ou 8 m AF S 600mm Fourni deux plages disponibles FULL 5 m ou 10 m Collier de pied Intégré angle de rotation de 360 index de position à 90 Collier de pied remplaçable par un collier de monopode Dimensions AF S 500mm Env 139 5 mm diam x 391 0 mm extension à par...

Page 72: ...inmediatamente con cuidado de no quemarse Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable ya que podría ...

Page 73: ...s a contraluz procure que el sol no entre ni quede cerca del encuadre Podría producirse un efecto lente dentro del cuerpo del objetivo e incendiarse éste Esto también puede ocurrir cuando el sol queda cerca del encuadre Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz solar directa De no hacer...

Page 74: ...l collar del trípode p 85 Indices de posición de rotación del objetivo Ojillos para la correa Perilla del soporte del filtro deslizable p 85 Soporte del filtro deslizable p 85 Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 81 Contactos CPU p 80 Collar del trípode rotatorio integrado p 85 Collar de monópode para el cambio p 85 Interruptor de modo de enfoque p 81 Interruptor de límite de...

Page 75: ...75 Es ...

Page 76: ...a de distancias Interruptor de anillo de ON OFF de reducción de vibración p 83 Soporte del filtro deslizable p 85 Perilla del soporte del filtro deslizable p 85 Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 81 Contactos CPU p 80 Collar del trípode rotatorio integrado p 85 Collar de monópode para el cambio p 85 Botón Memoria p 82 Interruptor de modo de enfoque p 81 Interruptor de límit...

Page 77: ...77 Es ...

Page 78: ...esiona ligeramente el disparador 4 Presione el botón Memoria o el botón de enfoque a la vez que presiona ligeramente el disparador Cámaras Reducción de vibración Enfoque automático Bloqueo deenfoque Modo de exposición P 1 S A M D3 Serie D2 Serie D1 D300 D200 D100 D80 Serie D70 D50 Serie D40 F6 F5 F100 Serie F80 Serie N80 Serie F75 Serie N75 Serie F65 Serie N65 Pronea 600i 6i Pronea S 2 Serie F4 F9...

Page 79: ...e al mover el anillo de enfoque Limitación de la distancia del enfoque automático pág 82 Para reducir el tiempo al enfocar se pueden establecer límites de enfoque Por ejemplo si el sujeto está al menos a 8 m 26 2 pies AF S 500mm 10 m 32 8 pies AF S 600mm ajuste el interruptor de límite de enfoque en 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON pág 82 Podemos bloquear y guardar las dista...

Page 80: ... S 600mm Importante Debe tenerse cuidado de no sujetar la cámara cuando el objetivo está acoplado porque esto puede dañar la cámara Al transportarla asegúrese de sujetar tanto la cámara como el objetivo Asegúrese de acoplar un filtro enroscable de 52mm en el soporte del filtro deslizable Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU Puede utilizarse teleconvertidores AF I AF S TC 14E...

Page 81: ...l retire el dedo del disparador o del botón de inicio de enfoque automático en la cámara o del botón de enfoque en el objetivo y presione ligeramente el disparador para regresar al modo de enfoque automático Modo de enfoque del objetivo Cámaras Mododeenfoquedelacámara M M A A M Enfoque manual Con ayuda de enfoque MF Enfoque manual Con ayuda de enfoque excepto con la F 601M N6000 Enfoque manual Con...

Page 82: ...ulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función Uso del botón de bloqueo de enfoque Consulte en la página 78 las cámaras compatibles 1Coloque el interruptor de modo de enfoque en A M o M A Fig 1 Esta función sólo es compatible con el enfoque automático 2Ajuste el interruptor de selección de enfoque Fig 3 a AF L 3Es posible bloquear el enfoque durante el enfoque automático si se...

Page 83: ...ación pulse el disparador hasta el fondo para hacer la fotografía Nota para hacer fotografías a la distancia de enfoque memorizada pulse totalmente el disparador antes de retirar el dedo del botón de enfoque En el modo A M o M A el objetivo sólo pasa del modo MEMORY RECALL al enfoque automático o manual cuando se retira el dedo del botón de enfoque y se pulsa suavemente el disparador AF ON Consult...

Page 84: ...ra en un arco amplio como el de las panorámicas la vibración en la dirección de dicho movimiento no se verá afectada Por ejemplo si mueve rápidamente la cámara en horizontal únicamente se reducirá la vibración en la dirección vertical haciendo que la panorámica sea mucho más suave No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámara mientras está funcionando el modo...

Page 85: ... AF S 500mm HK 34 Apriete firmemente la rosca de la visera del objetivo cuando utilice la visera del objetivo Para guardar la visera colóquelo en posición inversa y apriete la rosca firmemente AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Hay viseras de dos partes HK 35 1 para instalar en el lado delantero del objetivo y HK 35 2 para instalar en el lado delantero el HK 35 1 Utilización del HK 35 1 Afloje primero el ...

Page 86: ...oria puede variar un poco al utilizar la preselección de enfoque Antes de utilizar la función de recuperación de memoria coloque el filtro C PL1L 13 Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a...

Page 87: ...allas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba ver las columnas correspondientes a las pantallas B y E 14 Forma de cuidar el objetivo Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador Para eliminar la suciedad o las huellas utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol alcohol o limpiador de objetivos Limpiar descr...

Page 88: ...CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon Mecanismo de reducción de vibración VR especial incorporado Distancia focal AF S 500mm 500mm AF S 600mm 600mm Abertura máxima f 4 Estructura del objetivo AF S 500mm 14 elementos en 11 grupos 3 lentes ED y 1 objetivos con recubrimiento nanocristalino así como 1 cristal protector del objetivo AF S 600mm 15 elementos en 12 grupos 3 lentes ED y 1 objetivos c...

Page 89: ... manual No deláminasdeldiafragma 9 piezas redondeadas Diafragma Totalmente automático Escala de aberturas f 4 f 22 Medición de exposición Método de abertura total con cámaras con sistema de interfase CPU Conmutador de límite AF S 500mm Instalado hay dos posiciones FULL de enfoque 4 m o 8 m AF S 600mm Instalado hay dos posiciones FULL 5 m o 10 m Collarín para el trípode integrado Puede girar 360 in...

Page 90: ...t ta ur batteriet Var försiktig så att du inte bränner dig Om du fortsätter att använda kameran kan du skada dig När du har tagit ut batteriet eller dragit ut kontakten tar du med utrustningen till en servicerepresentant för Nikon och får den undersökt Använd inte kameran eller objektivet där det finns brandfarlig gas Om den elektroniska utrustningen används där det finns brandfarlig gas kan det u...

Page 91: ...med i bilden när du tar bilder i motljus Solljuset kan samlas till en punkt i kamerahuset och orsaka brand Detta gäller även om solen är strax utanför bilden När du inte ska använda objektivet under en längre tid bör du sätta på både det bakre och det främre objektivlocket och förvara objektivet på en plats utan direkt solljus Om du inte gör detta finns risk för brand eftersom objektivet kan konce...

Page 92: ... 103 Markering för objektivrotationsläge Fäste för rem Knapp på instickshållare för filter s 103 Instickshållare för filter s 103 Monteringsindikering Gummitätning för objektivfattning s 99 CPU kontakter s 98 Inbyggt roterande stativfäste s 103 Fäste för enbensstativ utbytbart s 103 Fokuslägesväljare s 99 Väljare för fokuseringsgräns s 100 Väljare för vibrationsreduceringsläge s 101 Väljare för fo...

Page 93: ...93 Se ...

Page 94: ...are för vibrationsreducering PÅ AV s 101 Instickshållare för filter s 103 Knapp på instickshållare för filter s 103 Monteringsindikering Gummitätning för objektivfattning s 99 CPU kontakter s 98 Inbyggt roterande stativfäste s 103 Fäste för enbensstativ utbytbart s 103 Minnesinställningsknapp s 99 Fokuslägesväljare s 99 Väljare för fokuseringsgräns s 100 Väljare för vibrationsreduceringsläge s 101...

Page 95: ...95 Se ...

Page 96: ...objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering ställer du ON OFF ringomkopplaren för vibrationsreducering på OFF I synnerhet när du använder Pronea 600i 6i kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON Kameror Vibrations reducering Auto fokus Fokus lås Exponerings läge P 1 S A M D3 D2 serien D1 serien D300 D200 D100 D80 D70 se...

Page 97: ...ler du in väljaren för fokuseringsgräns på 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON s 100 Du kan låsa och spara fokusavstånd medan du använder autofokus AF L och sedan ställa in dem genom att trycka på MEMORY RECALL Objektivets autofokusfunktion aktiveras igen när du ställer väljaren på AF ON Vibrationsreducering VR II s 101 NORMAL Minskar skakningsoskärpa vid fotografering på fri h...

Page 98: ... AF S 600mm Viktigt Håll inte bara i kamerahuset när objektivet är monterat eftersom detta kan medföra att kameran skadas Håll i stället både i objektivet och i kameran Sätt i ett 52 millimeters skruvfilter i instickshållaren för filter Se till att CPU kontakterna är rena och oskadade AF I AF S telekonvertrarna TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII kan användas När objektiven är monterade på Ni...

Page 99: ...Så här återgår du till autofokusläget Ta bort fingret från avtryckaren eller AF startknappen på kameran eller knappen för fokusfunktion på objektivet Tryck sedan lätt på avtryckaren Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge M M A A M Manuell fokusering Möjlighet till fokuseringshjälp Manuell fokusering Möjlighet till fokuseringshjälp utom med F 601M Manuell fokusering Möjlighet till fokuser...

Page 100: ...usfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion Fokuslåsknappen På sidan 96 finns information om vilka kameror som funktionen kan användas på 1Ställ fokuslägesväljaren på A M eller M A Bild 1 Denna funktion kan bara användas med autofokus 2Ställ väljaren för fokusfunktion Bild 3 på AF L 3När autofokus är aktivt kan fokus låsas medan du trycker på knappen för fokusfu...

Page 101: ...s Om du vill ta bilder på det sparade fokusavståndet trycker du ned avtryckaren helt innan du tar bort fingret från knappen för fokusfunktion I läget A M eller M A återgår inte objektivet från Memory recall till autofokus eller manuell fokusering förrän du tar bort fingret från knappen för fokusfunktion och trycker ned avtryckaren lätt AF ON På sidan 96 finns information om vilka kameror som funkt...

Page 102: ...i läget NORMAL Om du rör kameran i en vid båge när du panorerar påverkas inte vibrationer i denna rörelseriktning Om du till exempel panorerar horisontellt reduceras endast vibrationer i vertikal riktning vilket gör det mycket lättare att åstadkomma mjuka panoreringar Stäng inte AV strömmen till kameran och ta inte bort objektivet från kameran medan vibrationsreduceringsläget är aktivt Om du gör d...

Page 103: ...sskyddets skruv ordentligt när du använder motljusskyddet Förvara motljusskyddet genom att placera det i omvänt läge och dra åt skruven ordentligt AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Ett tvådelat motljusskydd medföljer objektivet Det består av HK 35 1 som monteras på objektivets främre del och HK 35 2 som monteras på den främre delen av HK 35 1 Användning av HK 35 1 Lossa skruven för motljusskydd på HK 35 ...

Page 104: ...ståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus Montera C PL1L filtret innan du använder Memory recall funktionen 13 Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer Till detta objektiv rekommenderas följande Utmärkt fokusering Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moirémönster i...

Page 105: ...tning Se kolumnerna för mattskivorna B och E när du använder dessa på andra kameror än ovanstående 14 Skötsel av objektivet Rengör linsytorna med en blåsborste Ta bort smuts med en mjuk ren bomullsduk eller ett linsputspapper fuktat med etanol alkohol eller linsrengöringsvätska Torka med en cirkelrörelse från mitten ut till ytterkanten och var noga med att inte lämna några spår eller vidröra andra...

Page 106: ... vibrationsreducering VR Brännvidd AF S 500mm 500 mm AF S 600mm 600 mm Största bländare f 4 Objektivkonstruktion AF S 500mm 14 element i 11 grupper tre linselement av ED glas och ett med Nano Crystal beläggning samt ett skyddsglas AF S 600mm 15 element i 12 grupper tre linselement av ED glas och ett med Nano Crystal beläggning samt ett skyddsglas Bildvinkel AF S 500mm 5 med Nikons SLR kameror för ...

Page 107: ...em Väljare för fokuseringsgräns AF S 500mm Finns två tillgängliga områden FULL 4 m eller 8 m AF S 600mm Finns två tillgängliga områden FULL 5 m eller 10 m Stativfäste Inbyggt Kan vridas 360 objektivrotationsmarkering vid 90 Stativfästet kan bytas ut mot ett fäste för enbensstativ Dimensioner AF S 500mm Cirka 139 5 mm diameter x 391 0 mm längd från kamerans objektivmonteringsfläns AF S 600mm Cirka ...

Page 108: ... ÚÓ Ì ÔÓÎÛ ËÚ ÓÊÓ Ë è Ó ÓÎÊÂÌË ÓÚ Ò ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÏ ÏÓÊÂÚ Ô Ë ÂÒÚË Í ÔÓÎÛ ÂÌË Ú Ï èÓÒΠËÁ ΠÂÌËfl Ú ÂË ËÎË ÓÚÍÎ ÂÌËfl ËÒÚÓ ÌËÍ ÔËÚ ÌËfl ÓÒÚ Ú ËÁ ÂÎË Îfl Ô Ó Â ÍË ÎËÊ È ËÈ ÚÓ ËÁÓ ÌÌ È Ò ËÒÌ È ˆÂÌÚ ÍÓÏÔ ÌËË Nikon ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÙÓÚÓÍ ÏÂ Û ËÎË Ó ÂÍÚË Ô ËÒÛÚÒÚ ËË Î ÍÓ ÓÒÔÎ ÏÂÌfl ËıÒfl ÁÓ ç ÓÚ ÈÚÂ Ò ÎÂÍÚ ÓÌÌ Ï Ó Ó Û Ó ÌËÂÏ Ô Ë Ì ÎË ËË ÓÁ Ûı Î ÍÓ ÓÒÔÎ ÏÂÌfl ËıÒfl ÁÓ ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë ÂÒÚË Í Á Û ËÎË ÔÓÊ Û ç Ò...

Page 109: ...ÓÔÛÒÍ ÈÚ ÔÓÔ ÌËfl ÒÓÎÌÂ Ì ı ÎÛ ÂÈ Í ëÓÎÌÂ Ì Â ÎÛ Ë ÏÓ ÛÚ ÒÙÓÍÛÒË Ó Ú Òfl ÍÓ ÔÛÒ Ó ÂÍÚË Ë ÒÚ Ú Ô Ë ËÌÓÈ ÔÓÊ ä ÓÏ ÚÓ Ó Ô Ë ËÌÓÈ ÔÓÊ ÏÓ ÛÚ ÒÚ Ú ÒÓÎÌÂ Ì Â ÎÛ Ë ÔÓÔ ËÂ Ì ÍÓ ÔÛÒ ÌÂÔÓÒ Â ÒÚ ÂÌÌÓÈ ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Ë ÓËÒÍ ÚÂÎfl ÖÒÎË Ó ÂÍÚË Ì ÔÎ ÌË ÛÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Ì Ô ÓÚflÊÂÌËË ÎËÚÂÎ ÌÓ Ó ÂÏÂÌË Ô ËÒÓ ËÌËÚ Á Ì Ë ÔÂ Â Ì Í ÍË Ë ÔÓÏÂÒÚËÚÂ Ó ÂÍÚË Ì ı ÌÂÌË ÏÂÒÚÓ ÍÓÚÓ Ó Ì ÔÓ Â ÊÂÌÓ ÓÁ ÂÈÒÚ Ë Ô flÏ ı ÒÓÎÌÂ Ì ı ÎÛ ÂÈ ...

Page 110: ... ÒÚ 121 åÂÚÍ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ô Ë ÔÓ Ó ÓÚÂ Ó ÂÍÚË è ÓÛ ËÌ Îfl ÂÏÌfl êÛÍÓflÚÍ ËÊÌÓ Ó Â Ê ÚÂÎfl ÙËÎ Ú ÒÚ 121 Ç ËÊÌÓÈ Â Ê ÚÂÎ ÙËÎ Ú ÒÚ 121 ìÒÚ ÌÓ Ó Ì fl ÏÂÚÍ êÂÁËÌÓ È ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎ Í ÂÔÎÂÌËfl Ó ÂÍÚË ÒÚ 117 äÓÌÚ ÍÚ ÛÔ ÎÂÌËfl ÒÚ 116 ÇÒÚ ÓÂÌÌ È ÔÓ Ó ÓÚÌ È Ô ÂıÓ ÌËÍ Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl Ì Ú ÚË Â ÒÚ 121 è ÂıÓ ÌËÍ Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl Ì ÏÓÌÓÔÓ Â Ò ÂÏÌ È ÒÚ 121 è ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏÓ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÒÚ 117 é ÌË ËÚÂÎ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÒÚ 117 è ÂÍÎ ÚÂÎ Â...

Page 111: ...111 Ru ...

Page 112: ...Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ ON OFF ÒÚ 119 Ç ËÊÌÓÈ Â Ê ÚÂÎ ÙËÎ Ú ÒÚ 121 êÛÍÓflÚÍ ËÊÌÓ Ó Â Ê ÚÂÎfl ÙËÎ Ú ÒÚ 121 ìÒÚ ÌÓ Ó Ì fl ÏÂÚÍ êÂÁËÌÓ È ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎ Í ÂÔÎÂÌËfl Ó ÂÍÚË ÒÚ 117 äÓÌÚ ÍÚ ÛÔ ÎÂÌËfl ÒÚ 116 ÇÒÚ ÓÂÌÌ È ÔÓ Ó ÓÚÌ È Ô ÂıÓ ÌËÍ Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl Ì Ú ÚË Â ÒÚ 121 è ÂıÓ ÌËÍ Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl Ì ÏÓÌÓÔÓ Â Ò ÂÏÌ È ÒÚ 121 äÌÓÔÍ Memory Set ÒÚ 118 è ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏÓ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÒÚ 117 é ÌË ËÚÂÎ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÒÚ 117 èÂ...

Page 113: ...113 Ru ...

Page 114: ...fl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ ÖÒÎË ÚÓÚ Ó ÂÍÚË ËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl Ò ÙÓÚÓÍ Ï ÏË Ì ÒÓ ÏÂÒÚËÏ ÏË Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ Ô ÂÏÂÒÚËÚ ÍÓÎ ˆÂ ÓÈ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF ÖÒÎË ÚÓÚ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ Ì ıÓ ËÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËË ON Ú Âfl ÙÓÚÓÍ Ï ÏÓÊÂÚ Ó ÂÌ ÒÚ Ó Á flÊ Ú Òfl ÓÒÓ ÂÌÌÓ ÚÓ ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í ÙÓÚÓÍ Ï  Pronea 600i îÓÚÓÍ Ï èÓ ÎÂÌËÂ Ë ˆËÈ Ä ÚÓ ÙÓÍÛÒ ÅÎÓÍË Ó Í ÙÓÍÛÒ êÂÊËÏ ÍÒÔÓÁˈËË P 1 S A M D3 Ò Ëfl D2 Ò Ëfl D1 D300 ...

Page 115: ... Ó ÂÍÚ ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ì ÒÒÚÓflÌËË Ì ÏÂÌ 8 Ï AF S 500mm 10 Ï AF S 600mm 6 ÓÚ ÙÓÚÓÍ Ï Ô ÂÏÂÒÚËÚÂ Ó ÌË ËÚÂÎ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÔÓÎÓÊÂÌË 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON ÒÚ 118 ê ÒÒÚÓflÌËfl Ò ÂÏÍË ÏÓÊÌÓ Á ÙËÍÒË Ó Ú Ë ÒÓı ÌËÚ ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË AF L Á ÚÂÏ ÓÒÒÚ ÌÓ ËÚ Ì Ê ÍÌÓÔÍÛ MEMORY RECALL óÚÓ ÒÌÓ ÍÎ ËÚ ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË Ô ÂÏÂÒÚËÚ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ Ì Ó ÂÍÚË Â ÔÓÎÓÊÂÌË AF ON èÓ ÎÂÌËÂ Ë ˆËÈ V...

Page 116: ...Ò ÂÏÍË 4 Ï ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË Ë 3 85 Ï Û ÌÓÈ ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË AF S 500mm ËÎË 5 Ï ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË Ë 4 8 Ï Û ÌÓÈ ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË AF S 600mm ÇÌËÏ ÌË èÓÒΠÛÒÚ ÌÓ ÍË Ó ÂÍÚË Ì  ÊËÚ ÙÓÚÓÍ ÏÂ Û ÚÓÎ ÍÓ Á ÍÓ ÔÛÒ ÔÓÒÍÓÎ ÍÛ ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë ÂÒÚË Í Â ÔÓ ÂÊ ÂÌË Ñ ÊËÚÂÒ Á ÍÓ ÔÛÒ ÙÓÚÓÍ ÏÂ Ë Á Ó ÂÍÚË ç Á Û Ú ÛÒÚ ÌÓ ËÚ 52 ÏÏ ËÌ Ë ÂÏ È ÙËÎ Ú ËÊÌÓÈ Â Ê ÚÂÎ ÙËÎ Ú ëÚ ÈÚÂÒ Ì Á flÁÌflÚ Ë Ì ÔÓ ÂÊ Ú ÍÓÌÚ ÍÚ ÛÔ ÎÂÌ...

Page 117: ... ÊËÏ fl ÒÔÛÒÍÓ Û ÍÌÓÔÍÛ Á Ú Ó ËÎË ÍÌÓÔÍÛ Á ÔÛÒÍ AF Ì ÙÓÚÓÍ Ï  ÎË Ó ÍÌÓÔÍÛ ÛÔ ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ Ì Ó ÂÍÚË Â óÚÓ ÓÚÏÂÌËÚ Û ÌÓÈ ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÓÚÔÛÒÚËÚ ÒÔÛÒÍÓ Û ÍÌÓÔÍÛ Á Ú Ó ÍÌÓÔÍÛ Á ÔÛÒÍ AF Ì ÙÓÚÓÍ Ï  ËÎË ÍÌÓÔÍÛ ÛÔ ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ Ì Ó ÂÍÚË Â Á ÚÂÏ ÔÎ ÌÓ Ì ÊÏËÚ ÒÔÛÒÍÓ Û ÍÌÓÔÍÛ Á Ú Ó Îfl ÓÁ Ú ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË êÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË Ó ÂÍÚË îÓÚÓÍ Ï êÂÊËÏÙÓÍÛÒË Ó ÍËÙÓÚÓÍ Ï M M A A M Ç Û ÌÛ ÏÓÊÌÓ ...

Page 118: ...ÌÚ ÍÓÏÔ ÌËË Nikon ÑÎfl ÍÎ ÂÌËfl Í Ê ÓÈ ÙÛÌ͈ËË Ì ÊÏËÚÂ Ó ÌÛ ËÁ ÂÚ Âı ÍÌÓÔÓÍ ÛÔ ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ àÒÔÓÎ ÁÓ ÌË ÍÌÓÔÍË ÎÓÍË Ó ÍË ÙÓÍÛÒ ëÔËÒÓÍ ÙÓÚÓÍ Ï ÔÓ Â ÊË Ëı ÚÛ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÒÏ Ì ÒÚ 114 1è ÂÏÂÒÚËÚ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÂÊËÏÓ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÔÓÎÓÊÂÌË A M ËÎË M A ËÒ 1 ùÚ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÓ ÏÂÒÚËÏ ÚÓÎ ÍÓ Ò ÚÓÙÓÍÛÒÓÏ 2è ÂÏÂÒÚËÚ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ Ó ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ËÒ 3 ÔÓÎÓÊÂÌË AF L 3Ç ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÙÓÍÛÒ ÏÓÊÌÓ Á ÎÓÍË Ó ...

Page 119: ...Ú Á ÛÍÓ ı ÒË Ì Î ç ÊÏËÚ ÒÔÛÒÍÓ Û ÍÌÓÔÍÛ Á Ú Ó Ó ÍÓ̈ ÚÓ Ò ÂÎ Ú ÒÌËÏÓÍ è ËÏ ÌË ÑÎfl Ò ÂÏÍË Ò ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ ÒÓı ÌÂÌÌÓÈ ÂÎË ËÌ ÒÒÚÓflÌËfl Ì ÊÏËÚ ÒÔÛÒÍÓ Û ÍÌÓÔÍÛ Á Ú Ó Ó ÍÓ̈ Ì ÓÚÔÛÒÍ fl ÍÌÓÔÍÛ ÛÔ ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ Ç ÂÊËÏ A M ËÎË M A Ó ÂÍÚË Ô ÂÍÎ ÂÚÒfl ËÁ ÂÊËÏ ÁÓ ÌÌ ı ËÁ Ô ÏflÚË ÂÊËÏ ÚÓÙÓÍÛÒË Ó ÍË ËÎË Û ÌÓÈ ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ÚÓÎ ÍÓ Ô Ë ÓÚÔÛÒÍ ÌËË ÍÌÓÔÍË ÛÔ ÎÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó ÍÓÈ Ë ÔÎ ÌÓÏ Ì Ê ÚËË ÒÔÛÒÍÓ Ó...

Page 120: ...ÒÎË Ó ÂÏfl Ò ÂÏÍË Ô ÌÓ Ï ÙÓÚÓÍ Ï Ô ÂÏ ÂÚÒfl ÔÓ Ë ÓÍÓÈ Û Â ÒËÒÚÂÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ Ì ÓÍ Á ÂÚ ÎËflÌËfl Ì Ë ˆË Ì Ô ÎÂÌËË ÚÓ Ó Ô ÂÏ ÂÌËfl ç Ô ËÏÂ Ô Ë Ô ÌÓ ÏÌÓÏ ËÊÂÌËË ÙÓÚÓÍ Ï ÔÓ Ó ËÁÓÌÚ ÎË ÒËÒÚÂÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ ÛÏÂÌ ÂÚ Ì ÚË Ì È ÙÙÂÍÚ ÚÓÎ ÍÓ ÓÚ Â ÚËÍ Î ÌÓ Ó ÓÊ ÌËfl ÙÓÚÓÍ Ï ÛÔ Ó fl Ò ÂÏÍÛ ÖÒÎË ÂÊËÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ ÍÎ ÂÌ Ì ÍÎ ÈÚ ÙÓÚÓÍ ÏÂ Û Ë Ì ÓÚÒÓ ËÌflÈÚÂ Ó ÂÍÚË Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â Ô Ë ÒÓÚ flÒÂÌËË ÙÓÚÓÍ ...

Page 121: ...mm AF S 500mm HK 34 è Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËË ÎÂÌ Ó ÂÍÚË Ì ÂÊÌÓ Á ÚflÌËÚ ËÌÚ ÎÂÌ äÓ ÎÂÌ Ì ËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl Ì ÂÊÌÓ Á ÚflÌËÚ ËÌÚ ÎÂÌ Ë ı ÌËڠ Ԡ  ÌÛÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ ÍË ıÓ flÚ ÎÂÌ ÒÓÒÚÓfl Ë ËÁ Ûı ÒÚÂÈ ÎÂÌ HK 35 1 Ô ËÒÓ ËÌflÂÚÒfl Í Ô  ÌÂÈ ÒÚË Ó ÂÍÚË ÎÂÌ HK 35 2 Ô ËÒÓ ËÌflÂÚÒfl Í Ô  ÌÂÈ ÒÚË ÎÂÌ HK 35 1 àÒÔÓÎ ÁÓ ÌË ÎÂÌ HK 35 1 éÚÍ ÛÚËÚ ËÌÚ ÎÂÌ HK 35 1 Ô ËÒÓ ËÌËÚ ÎÂ...

Page 122: ...Ô ÏflÚË ÏÓÊÂÚ ÌÂÏÌÓ Ó ËÁÏÂÌËÚ Òfl ìÒÚ ÌÓ ËÚ ÙËÎ Ú C PL1L Ô  ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ ÙÛÌ͈ËË ÁÓ ÌÌ ı ËÁ Ô ÏflÚË 13 êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Â ÙÓÍÛÒË Ó Ó Ì Â Í Ì ëÏÂÌÌ Â ÙÓÍÛÒË Ó Ó Ì Â Í Ì ÓÒÚÛÔÌ Â Îfl ÓÔ Â ÂÎÂÌÌ ı ÁÂ Í Î Ì ı ÙÓÚÓÍ Ï Nikon ÔÓÏÓ Ú ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÚ Ò ÂÏÍÛ Ô ÍÚË ÂÒÍË Î ı ÒËÚÛ ˆËflı ë ÚËÏ Ó ÂÍÚË ÓÏ ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÒÎÂ Û Ë ÙÓÍÛÒË Ó Ó Ì Â Í Ì àÒÍÎ ËÚÂÎ ÌÓÂ Í ÂÒÚ Ó ÙÓÍÛÒË Ó ÍË è ËÂÏÎÂÏÓÂ Í ÂÒÚ Ó ÙÓÍÛÒË Ó ÍË ç...

Page 123: ...ÓÎ ÁÓ Ú ÙÓÍÛÒË Ó Ó Ì Â Í Ì ÚËÔ EC B EC E B E J A Ë L è Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËË ÙÓÍÛÒË Ó Ó Ì ı Í ÌÓ ÚËÔ B Ë E ÙÓÚÓÍ Ï ı ÓÚÎË Ì ı ÓÚ Ô Ë Â ÂÌÌ ı Ú Îˈ  ÒÏ ÒÚÓÎ ˆ Îfl Í ÌÓ ÚËÔ B Ë E 14 ìıÓ Á Ó ÂÍÚË ÓÏ ÑÎfl Ó ËÒÚÍË ÔÓ Â ıÌÓÒÚË Ó ÂÍÚË ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Û Û ÒÓ ÂÚÓ ÍÓÈ ÑÎfl Û ÎÂÌËfl flÁË Ë ÔflÚÂÌ ÓÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ Ïfl ÍÓÈ ËÒÚÓÈ ıÎÓÔ ÚÓ ÛÏ ÊÌÓÈ ÚÍ Ì ËÎË ÒÔÂˆË Î ÌÓÈ Ò ÎÙÂÚÍÓÈ ÒÏÓ ÂÌÌÓÈ Ú ÌÓΠÒÔË Ú ËÎË Ò Â ÒÚ Â Îfl ËÒÚÍË Ó ÂÍÚË è...

Page 124: ...S Nikkor ÚËÔ G ÒÓ ÒÚ ÓÂÌÌ Ï ÏËÍ ÓÔ ÓˆÂÒÒÓ ÓÏ Ë ÈÓÌÂÚÓÏ Nikon éÒÌ ÂÌ ÒÔÂˆË Î Ì Ï ÏÂı ÌËÁÏÓÏ ÔÓ ÎÂÌËfl Ë ˆËÈ VR îÓÍÛÒÌÓ ÒÒÚÓflÌË AF S 500mm 500ÏÏ AF S 600mm 600ÏÏ å ÍÒËÏ Î Ì fl f 4 Ë Ù Ï éÔÚË ÂÒÍ fl ÒıÂÏ AF S 500mm 14 ÎÂÏÂÌÚÓ 11 ÛÔÔ ı Ú Ë ÎÂÏÂÌÚ ËÁ ED ÒÚÂÍÎ Ë Ó ËÌ ÎÂÏÂÌÚ Ò Ì ÌÂÒÂÌÌ Ï Ì ÌÂ Ó Ì ÌÓÍ ËÒÚ ÎÎË ÂÒÍËÏ ÌÚË ÎËÍÓ Ï ÔÓÍ ÚËÂÏ Ú ÍÊÂ Ó ËÌ Á ËÚÌ È ÎÂÏÂÌÚ ËÁ ÒÚÂÍÎ AF S 600mm 15 ÎÂÏÂÌÚÓ 12 ÛÔÔ ı Ú Ë ÎÂ...

Page 125: ...ÓÏ ÚË ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË 4 8 Ï ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË Û ÌÛ óËÒÎÓ ÎÂÔÂÒÚÍÓ 9 ÒÍ Û ÎÂÌÌ Â Ë Ù Ï ÑË Ù Ï èÓÎÌÓÒÚ ÚÓÏ ÚË ÂÒÍ fl òÍ Î Ë Ù Ï f 4 f 22 á Ï ÍÒÔÓÁˈËË åÂÚÓ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ ÓÚÍ ÚÓÈ Ë Ù ÏÓÈ Îfl ÙÓÚÓÍ ÏÂ Ò ËÌÚ ÙÂÈÒÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ ÏËÍ ÓÔ ÓˆÂÒÒÓ é ÌË ËÚÂÎ AF S 500mm ìÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÓÒÚÛÔÌ ÙÓÍÛÒË Ó ÍË Ë Ô ÁÓÌ FULL 4 m Ë 8 Ï AF S 600mm ìÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÓÒÚÛÔÌ Ë Ô ÁÓÌ FULL 5 m Ë 10 Ï è ÂıÓ ÌËÍ Îfl ÇÒÚ ÓÂÌÌ È ÔÓ Ó Ë ÂÚÒfl Ì 36...

Page 126: ...lijk te verwijderen Let hierbij op dat u geen brandwonden oploopt Als u het apparaat blijft gebruiken kan dit tot letsel leiden Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld laat u het apparaat nakijken door de servicedienst van Nikon Gebruik de camera of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen Als de elektronische apparatuur wordt gebruikt in de buurt van ontvlambare gassen ...

Page 127: ...lektrische schok Zorg er bij tegenlichtopnamen voor dat de zon zich ver genoeg buiten beeld bevindt Het zonlicht kan anders in het objectief vallen en brand veroorzaken Als het zonlicht te dicht bij het beeld komt kan dit eveneens brand veroorzaken Als u het objectief langere tijd niet gebruikt bevestigt u de voorste en achterste lensdop en bergt u het objectief buiten direct zonlicht op Als u dat...

Page 128: ...draaipositie van objectief Oogje voor draagriem Vergrendelingsknop voor insteek filterhouder p 139 Insteek filterhouder p 139 Bevestigingsindex Rubberen pakking van objectiefvatting p 135 CPU contacten p 134 Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring p 139 Bevestigingsring voor éénpootstatief verwisselbaar p 139 Schakelaar voor scherpstelstand p 135 Schakelaar voor scherpstelbegrenzing p 136 Sch...

Page 129: ...129 Nl ...

Page 130: ...kelaarvoorvibratiereductie p 137 Insteek filterhouder p 139 Vergrendelingsknop voor insteek filterhouder p 139 Bevestigingsindex Rubberenpakkingvanobjectiefvatting p 135 CPU contacten p 134 Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring p 139 Bevestigingsring voor éénpootstatief verwisselbaar p 139 Geheugenknop p 136 Schakelaar voor scherpstelstand p 135 Schakelaarvoorscherpstelbegrenzing p 136 Scha...

Page 131: ...131 Nl ...

Page 132: ...ie vibratiereductie niet ondersteunt zet u de aan uit schakelaar voor vibratiereductie op OFF Als u deze schakelaar op ON laat staan raakt de batterij snel leeg vooral in combinatie met de Pronea 600i Camera s Vibratie reductie Auto focus Scherpstel vergrende ling Belichtings stand P 1 S A M D3 D2 serie D1 serie D300 D200 D100 D80 D70 serie D50 D40 serie F6 F5 F100 F80 serie F75 serie F65 serie Pr...

Page 133: ... bijvoorbeeld op een afstand van ten minste 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm bevindt zet u de schakelaar voor scherpstelbegrenzing op 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON p 136 In de autofocusstand kunt u de scherpstelafstand vergrendelen en opslaan AF L en deze later uit het geheugen oproepen via MEMORY RECALL U kunt terugkeren naar de autofocusstand door de schakelaar op het obj...

Page 134: ...schade aan de camera veroorzaken Houd altijd zowel het objectief als de camerabody vast Plaats een schroeffilter met een diameter van 52 mm in de insteek filterhouder Let erop dat de CPU contacten niet vuil worden of beschadigd raken U kunt de volgende AF I AF S teleconverters gebruiken TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII Wanneer de objectieven worden bevestigd op een Nikon digitale spiegelre...

Page 135: ...e handmatige aanpassing wilt annuleren haalt u uw vinger van de ontspanknop of AF startknop op de camera of van de scherpstelknop op het objectief Als u nu de ontspanknop half indrukt keert u terug naar de autofocusstand Scherpstelstand van objectief Camera s Scherpstelstand van camera M M A A M Handmatige scherpstelling hulpverlichting is beschikbaar Handmatige scherpstelling hulpverlichting is b...

Page 136: ...eactiveren Gebruik van de scherpstelvergrendeling Zie pagina 132 voor compatibele camera s 1Zet de schakelaar voor de scherpstelstand op A M of M A Fig 1 Deze functie werkt alleen bij autofocus 2Zet de scherpstelselectieknop Fig 3 op AF L 3Tijdens autofocus wordt de scherpstelling vergrendeld zolang u de scherpstelknop ingedrukt houdt Fig 4 De scherpstelling wordt vergrendeld terwijl u een van dez...

Page 137: ...afstand is geladen klinkt twee keer een geluidssignaal Druk de ontspanknop vervolgens helemaal in om de foto te maken Opmerking Als u foto s wilt maken met de in het geheugen opgeslagen scherpstelafstand drukt u de ontspanknop helemaal in voordat u uw vinger van de scherpstelknop haalt In de stand A M of M A keert het objectief terug van de geheugenoproepstand naar autofocus of handmatige scherpst...

Page 138: ...g 8 op NORMAL Wanneer u de camera meetrekt in een grote boog worden trillingen in de richting van de beweging niet gecorrigeerd Als u de camera bijvoorbeeld horizontaal beweegt worden alleen de verticale trillingen verminderd waardoor u mooie stabiele opnamen kunt maken Schakel de camera niet uit en verwijder het objectief niet van de camera wanneer vibratiereductie is ingeschakeld Als u dat wel d...

Page 139: ...op met Nikon 11 Zonnekap HK 34 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 Draai de schroef van de zonnekap stevig vast wanneer u de zonnekap gebruikt U bergt de zonnekap op door deze omgekeerd over het objectief te plaatsen en stevig vast te schroeven AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 Tweedelige zonnekap HK 35 1 voor bevestiging aan de voorkant van het objectief en HK 35 2 voor bevestiging aan de voork...

Page 140: ...ie van de geheugenknop verandert mogelijk iets wanneer de functie voor vooraf ingestelde scherpstelling wordt gebruikt Bevestig het C PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt 13 Aanbevolen matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon reflexcamera s die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen De aanbevolen matglazen voor dit objectief zi...

Page 141: ...u de kolommen voor de B en E type matglazen 14 Objectiefonderhoud Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje Gebruik voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte schone katoenen doek of een lenstissue die is bevochtigd met ethanol alcohol of lensreiniger Wrijf met draaiende bewegingen vanuit het midden naar de buitenrand waarbij u erop let dat u geen vlekken achterlaat of andere ...

Page 142: ...ie VR Brandpuntsafstand AF S 500mm 500mm AF S 600mm 600mm Maximaal diafragma f 4 Objectiefconstructie AF S 500mm 14 elementen in 11 groepen 3 ED glaselementen en 1 lenselement met Nano Crystal Coat en 1 beschermglas AF S 600mm 15 elementen in 12 groepen 3 ED glaselementen en 1 lenselement met Nano Crystal Coat en 1 beschermglas Beeldhoek AF S 500mm 5 voor analoge kleinbeeld spiegelreflexcamera s e...

Page 143: ...reiken FULL scherpstelbegrenzing 4 m of 8 m AF S 600mm Beschikbaar met twee bereiken FULL 5 m of 10 m Bevestigingsring Ingebouwd kan 360 worden gedraaid aanduiding voor driepootstatief voor draaipositie van objectief op 90 De bevestigingsring voor een driepootstatief kan worden vervangen door een bevestigingsring voor een éénpootstatief Afmetingen AF S 500mm Circa 139 5 mm diameter x 391 0 mm afst...

Page 144: ...ediatamente la batteria facendo attenzione a non ustionsarsi Continuando a utilizzare la fotocamera sussiste il rischio di lesioni Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione portare l apparecchio presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l ispezione Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili In caso contrario si potrebbe procurare un esplosione o un ...

Page 145: ...riche Negli scatti in controluce escludete il sole dall inquadratura La luce del sole potrebbe concentrarsi nel corpo dell obiettivo e provocare un incendio Anche l approssimarsi del sole all inquadratura può provocare un incendio Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per un periodo prolungato montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole In caso contra...

Page 146: ...o Occhielli per tracolla Manopola del portafiltro a inserimento p 157 Portafiltro a inserimento p 157 Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 153 Contatti CPU p 152 Collare girevole incorporato per il cavalletto p 157 Collare del cavalletto ad una gamba sostituibile p 157 IInterruttore del modo di messa a fuoco p 153 Interruttore di limite di messa a fuoco p 154 I...

Page 147: ...147 It ...

Page 148: ...ni p 155 Portafiltro a inserimento p 157 Manopola del portafiltro a inserimento p 157 Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 153 Contatti CPU p 152 Collare girevole incorporato per il cavalletto p 157 Collare del cavalletto ad una gamba sostituibile p 157 Tasto della memoria p 154 IInterruttore del modo di messa a fuoco p 153 Interruttore di limite di messa a fuo...

Page 149: ...149 It ...

Page 150: ...nte premere leggermente il pulsante di scatto Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione della vibrazione impostare l interruttore anellare di attivazione disattivazione riduzione delle vibrazioni su OFF Con la fotocamera Pronea 600i in particolare se si lascia l interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria Fotocamere Riduzione della vibrazi...

Page 151: ...fuoco Ad esempio se un soggetto si trova almeno a 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm di distanza impostare l interruttore di limite della messa a fuoco su 8 m AF S 500mm 10 m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL AF ON p 154 È possibile fissare e salvare le distanze di messa a fuoco durante il funzionamento in autofocus AF L e quindi richiamarle premendo il pulsante MEMORY RECALL L autofocus viene riavviato s...

Page 152: ...do è montato l obiettivo evitare di afferrare solo il corpo della fotocamera In caso di trasporto afferrare sia l obiettivo sia la fotocamera Montare un filtro avvitabile da 52 mm sul portafiltro a inserimento Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU E possibile utilizzare i teleconvertitori AF I AF S TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII Qualora gli obiettivi siano installat...

Page 153: ...dell otturatore o il pulsante di avvio AF AF ON sul corpo della fotocamera Per annullare l esclusione manuale premere leggermente il pulsante di scatto o il tasto di avvio AF della fotocamera In tal modo si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica Modo di messa a fuoco dell obiettivo Fotocamere Mododimessaafuocodellafotocamera M M A A M Messa a fuoco manuale Aiuto per la messa fuoco dispo...

Page 154: ...venditore Nikon più vicini Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a fuoco per attivare ciascuna funzione Utilizzo del pulsante di blocco della messa a fuoco per le fotocamere utilizzabili vedere pagina 150 1Impostare il selettore del modo di messa a fuoco su A M o M A Fig 1 Funzione compatibile esclusivamente con la messa a fuoco automatica 2Impostare l interruttore di selezione ...

Page 155: ...ssione di due avvisi acustici segnala che la distanza di messa a fuoco è stata richiamata Quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per eseguire la ripresa Nota per scattare le foto alla distanza di messa a fuoco memorizzata premere completamente il pulsante di scatto prima di togliere il dito dal tasto di azionamento della messa a fuoco Nel modo A M o M A l obiettivo torna dalla funzione...

Page 156: ...8 su NORMAL Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l acquisizione delle panoramiche la vibrazione nella direzione del movimento non sarà influenzata Ad esempio riprendendo una panoramica con la fotocamera in orizzontale si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale semplificandone quindi l acquisizione Non spegnere la fotocamera né rimuovere l obiettivo dalla fotocamera mentr...

Page 157: ...raluce HK 34 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 Se si usa il paraluce serrare saldamente la vite del paraluce Per conservare il paraluce inserirlo alla rovescia e serrare saldamente la vite AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 L obiettivo è fornito con un paraluce in due parti HK 35 1 da fissare sulla parte anteriore dell obiettivo e HK 35 2 da fissare sulla parte anteriore dell HK 35 1 Uso dell H...

Page 158: ... posizione definita in memoria può cambiare leggermente quando si utilizzano impostazioni di messa a fuoco preimpostate Montare il filtro C PL1L prima di utilizzare la funzione di richiamo della memoria 13 Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa Gli schermi consigliati pe...

Page 159: ...E B E J A e L Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E 14 Cura e manutenzione dell obiettivo Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta Per rimuovere impronte e macchie fate uso di un fazzoletto di cotone soffice e pulito o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l...

Page 160: ...smo di riduzione delle vibrazioni VR incorporato Lunghezza focale AF S 500mm 500 mm AF S 600mm 600 mm Apertura massima f 4 Costruzione obiettivo AF S 500mm 14 elementi in 11 gruppi 3 lenti in vetro ED e 1 lenti con rivestimento di nanocristalli unitamente a 1 vetro di protezione obiettivo AF S 600mm 15 elementi in 12 gruppi 3 lenti in vetro ED e 1 lenti con rivestimento di nanocristalli unitamente...

Page 161: ...ssima per quelle con dell esposizione sistema di interfaccia CPU Interruttore di limite AF S 500mm In dotazione due gamme disponibili di messa a fuoco FULL 4 m oppure 8 m AF S 600mm In dotazione due gamme disponibili FULL 5 m oppure 10 m Supporto per cavalletto incorporato Ruotabile a 360 indice di posizione di rotazione dell obiettivo a 90 È possibile cambiare il supporto per treppiede con un sup...

Page 162: ...在切斷產品電源和 或 取出電池後 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或切斷電源後 將器材送到尼康授權 的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 安全操作注意事項 警告 ...

Page 163: ...3 Ck 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 當進行背光拍攝時 請不要把太陽包含在畫面之內 太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內 并引起火災 當太陽接近取景畫 面 也有可能引起火災 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭時要 避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某一物體 ...

Page 164: ...72 5對焦環 P 171 6景深刻度 P 174 7距離標線 P 174 8距離刻度 9減振ON OFF環形開關 P 173 三腳架軛具螺釘 P 175 鏡頭旋轉位置指標 背帶孔 插入式濾光鏡架鈕 P 175 插入式濾光鏡架 P 175 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 171 CPU觸點 P 170 內置旋轉腳架安裝套環 P 175 單腳架軛具 供替換用 P 175 對焦模式切換開關 P 171 聚焦限位開關 P 172 減振模式開關 P 173 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 172 聲音監控開關 P 172 記憶按鈕 P 172 1 名稱 參考頁 ...

Page 165: ...165 Ck ...

Page 166: ...記憶調用 AF啟用 P 172 9對焦環 P 171 景深刻度 P 174 距離標線 P 174 距離刻度 減振ON OFF環形開關 P 173 插入式濾光鏡架 P 175 插入式濾光鏡架鈕 P 175 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 171 CPU觸點 P 170 內置旋轉腳架安裝套環 P 175 單腳架軛具 供替換用 P 175 記憶按鈕 P 172 對焦模式切換開關 P 171 聚焦限位開關 P 172 減振模式開關 P 173 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 172 聲音監控開關 P 172 1 名稱 參考頁 AF S NIKKOR 600mm f 4G ED VR ...

Page 167: ...167 Ck ...

Page 168: ...機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置于 OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置于ON 電池電量會很 快耗盡 168 Ck 相機 消除震動 對焦鎖 自動對焦 記憶調用 鏡頭上的 AF啟用 曝光模式 1 S A M D3 D2系列 D1系列 D300 D200 D100 D80 D70系列 D50 D40系列 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 3 3 4 自動對焦 可能 可能 有限制 不可能 ...

Page 169: ...圍限制后可以縮短對焦的時間 例 如主體是處于至少8米 AF S 500mm 10米 AF S 600mm 以外 可以把對 焦范圍限制切換開關設定為 至8m AF S 500mm 至10m AF S 600mm AF L MEMORY RECALL 記憶調用 AF ON p 172 自動對焦 AF L 時 焦點的距離可以被鎖定和儲存 然後可以按下 MEMORY RECALL 按鈕調用儲存的記憶 把切換掣設定到AF ON 鏡頭上的自動對焦將重 新開啟 減震功能 VR II p 173 NORMAL 普通 當手持或者使用單腳架拍攝時 可以減少照相機的震動 與沒有VR功能的鏡頭相對比 此模式可以提供相當于降低4檔快門速度進行 拍攝 因而可以擴展快門速度的選擇范圍 可以使手持或使用單腳架進行遠 距離拍攝更加容易 另外 也可以進行搖攝 TRIPOD 三腳架 當使用三腳架時 建議使用此模式來減少照相機的...

Page 170: ...動對焦時 和3 85米 手動對焦時 AF S 500mm 5米 自動對焦時 和4 8米 手動對焦時 AF S 600mm 注意事項 注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身 這樣可能會導致損傷相機 攜帶 時務必要同時握住鏡頭和相機 務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 當安裝到尼康數碼單鏡反光相機 尼康DX格式 照相机時 如D2系列和D50 適用以下規格 AF S 500mm 鏡頭的畫角為3 20 35mm格式下焦距相當值為750mm 35mm 格式下的畫角為5 AF S 600mm 鏡頭的畫角為2 40 35mm格式下焦距相當值為900mm 35mm 格式下的畫角為4 10 搖攝 于NORMAL模式 使用三腳架時的減震 于TRIPO...

Page 171: ...動對焦 功能失效 要取消手動對焦時 將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡頭上的 對焦操作按鈕即可 輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式 171 Ck 鏡頭聚焦模式 相機 相機聚焦模式 M M A A M 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 AF C S AF C S MF MF D3 D2系列 D1系列 D300 D200 D100 D80 D70系列 D50 D40系列 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F60系列 F55系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF 自動對焦 MF 手動對焦 備手動控制 的自動對焦 MF优先 備手動控制 的自動對焦 AF优先 手控聚焦 有輔助聚焦 ...

Page 172: ... 和對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也 有所不同 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要 詳情請聯系 最近的Nikon服務中心或代理處 按下4個對焦操作按鈕的任1個 便可激活相關功能 使用對焦開關按鈕 有關可使用的照相機請參閱第168頁 1把對焦模式切換開關設定為 A M 或 M A 圖1 此功能只兼容自動對焦 2將對焦操作選擇開關 圖3 設定在 AF L 3在自動對焦時 按下對焦操作按鈕 圖4 即可鎖定焦距 可由相機或鏡頭啟動AF 鎖功能 按下任一按鈕都可鎖定焦距 MEMORY RECALL 記憶調用 有關可使用的照相機 請參閱第168頁 自動對焦和手動對焦操作時均可以使用 設定聲音監測切換開關 圖5 到 以開啟聲音檢測功能 設定到 則取消 以下的操作是當已開啟聲音監測時 圖3 圖4 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF L 對焦鎖 MEMORY...

Page 173: ...下對焦操作按鈕 圖4 當半按下快門釋放按鈕 同時按下對焦操作按鈕 調用已記憶的焦點距離 5發出兩下嗶聲表示已經調用記憶的焦點距離 然后完全按下快門釋放按鈕拍 攝照片 注 要在記憶的焦點距離拍攝照片 請在手指移離對焦操作按鈕前完全按下快 門釋放按鈕 在A M或M A模式中 只有在把手指移離對焦操作按鈕和輕按下快門釋放按鈕 時 鏡頭才會由調用記憶返回到自動對焦或手動對焦 AF ON 有關可使用的照相機請參閱第168頁 1把對焦模式切換開關 圖1 設定到 A M 或 M A 2把對焦操作選擇切換開關 圖3 設定到 AF ON 3按下對焦操作按鈕 圖4 以拍攝照片 當您按下對焦操作按鈕時 自動對焦會開啟 7 減震模式 有關可使用的照相機請參閱第168頁 1當按下減震功能ON OFF環形切換開關上的按鈕時1 把減震開關設定到 ON 2 圖7 2把減震模式切換開關 圖8 設定為 NORMAL 或 TR...

Page 174: ...此情況下 應該關閉 減震系統 當使用非鎖緊云台的三腳架或單腳架時 請使用NORMAL模式 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關 圖8 設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影 響 例如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利 地進行搖鏡拍攝 在減振模式有效時 請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭 否則相機晃 動時 鏡頭可能會發出卡嗒雜聲 此並非故障 只需重開相機電源就可恢復 正常 使用F80系列 F75系列 F65系列 D300 D200 D100 D80 D70系列 D50 及D40系列相機時 內置閃光燈充電時減振功能不起作用 8 景深 通過檢查景距离 可大約地判斷景深的大小 圖9 假如您的照相机備有景深預覽 收細光圈 按鈕 或推桿 便可以通過照相機的觀景器觀察到景深 的效果 有關更多的內容 請參閱第216頁 9 光圈設定 本鏡...

Page 175: ...4 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 使用HK 34鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將它前后調轉裝回 再擰緊螺絲 AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 備有兩件式鏡頭遮光罩 HK 35 1用於裝在鏡頭前面 而HK 35 2用於裝在HK 35 1 前面 使用HK 35 1 首先擰鬆HK 35 1上的鏡頭遮光罩螺絲 將HK 35 1套入鏡頭前面 再擰緊螺絲 繼裝HK 35 2 擰鬆HK 35 2上的鏡頭遮光罩螺絲 將HK 35 2套入HK 35 1前面 再擰緊螺絲 收起鏡頭遮光罩 首先 調轉HK 35 2 將它套回HK 35 1上 然後連同附着的 HK 35 2一起調轉HK 35 1 再一起套回鏡頭前面 12 插入式濾鏡架 必須配合濾鏡 52mm旋入式 使用 在出廠時 已 提供一個52mm旋入式NC濾鏡 ...

Page 176: ...圍會 偏離正確位置 最近的對焦距離會略微擴展 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或許會輕微改變 請在使用調用記憶功 能前先安裝好C PL1L濾鏡 13 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 下面所列可用於本鏡頭 F5 DP 30 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 F5 DP 30 F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 F6 AF S NIKKOR 500mm f 4G ED VR G3 聚焦屏 相機 G1 G2 G4 B C E EC B EC E F J K L M P U A AF S NIKKOR 600mm f 4G ED VR 聚焦屏 相機 ...

Page 177: ...身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微 縮攝影 因此 不在此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L聚焦 屏 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 14 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布 或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞着圓圈自中 心向周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或 損害健康 當不使用鏡頭時 請蓋上鏡頭蓋 以保護鏡頭前的鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡...

Page 178: ...類型 G型AF S變焦尼克爾鏡頭 具有內置CPU 中央處理器 和尼康 卡口座 設有特別減振 VR 機構 焦 距 AF S 500mm 500mm AF S 600mm 600mm 最大光圈 f 4 鏡頭構造 AF S 500mm 11組14件 3片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡 頭原件 以及1片鏡頭保護鏡片 AF S 600mm 12組15件 3片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡 頭原件 以及1片鏡頭保護鏡片 畫 角 AF S 500mm 使用35mm 135 格式的尼康膠卷單鏡反光照相機和尼康FX 格 式數碼單鏡反光照相機時為5 使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為3 20 使用IX 240系統照相機時為4 AF S 600mm 使用35mm 135 格式的尼康膠卷單鏡反光照相機和尼康FX 格 式數碼單鏡反光照相機時為4 10 使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為2 40 使用IX...

Page 179: ...m 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 4 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 AF S 500mm 配備 適用二种範圍 FULL 4m 或 8m AF S 600mm 配備 適用二种範圍 FULL 5m 或 10m 三腳架環 內置式 可作360 轉動 鏡頭的轉動位置指示為90 三腳架 環可更換為單腳架環 尺 寸 AF S 500mm 直徑約139 5mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長 度約為391 0mm AF S 600mm 直徑約166 0mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長 度約為445 0mm 重 量 AF S 500mm 約3 880g AF S 600mm 約5 060g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 180: ...Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴二苯醚 PBDE 注 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ T11363 2006标准规定的 限量要求以下 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ T11363 2006标准 规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物 质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002 95 EC 的豁免范围之内 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准 表示该产品 的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地的法律 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 ...

Page 181: ...池或切斷電源後 將器材送到尼康授權 的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 當進行背光拍攝時 請不要把太陽包含在畫面之內 太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內 并引起火災 當太陽接近取景 畫面 也有可能引起火災 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭時要 避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某一物體 安全操作注意事項 警告 ...

Page 182: ...190 5對焦環 P 189 6景深刻度 P 192 7距離標線 P 192 8距離刻度 9減振ON OFF環形開關 P 191 三腳架軛具螺釘 P 193 鏡頭旋轉位置指標 背帶孔 插入式濾光鏡架鈕 P 193 插入式濾光鏡架 P 193 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 189 CPU觸點 P 188 內置旋轉腳架安裝套環 P 193 單腳架軛具 供替換用 P 193 對焦模式開關 P 189 聚焦限位開關 P 190 減振模式開關 P 191 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 190 聲音監控開關 P 190 記憶按鈕 P 190 1 名稱 參考頁 ...

Page 183: ...183 Ch ...

Page 184: ... 記憶回復 AF啟用 P 190 9對焦環 P 189 景深刻度 P 192 距離標線 P 192 距離刻度 減振ON OFF環形開關 P 191 插入式濾光鏡架 P 193 插入式濾光鏡架鈕 P 193 安裝標誌 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 189 CPU觸點 P 188 內置旋轉腳架安裝套環 P 193 單腳架軛具 供替換用 P 193 記憶按鈕 P 190 對焦模式開關 P 189 聚焦限位開關 P 190 減振模式開關 P 191 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 190 聲音監控開關 P 190 1 名稱 參考頁 AF S NIKKOR 600mm f 4G ED VR ...

Page 185: ...185 Ch ...

Page 186: ...機一起使用 請將減振ON OFF環形開關置 於OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置於ON 電池電 量會很快耗盡 186 Ch 相機 曝光模式 1 S A M D3 D2系列 D1系列 D300 D200 D100 D80 D70系列 D50 D40系列 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 3 3 4 自動對焦 消除震動 對焦鎖 自動對焦 記憶回復 鏡頭上的 AF啟用 可能 可能 有限制 不可能 ...

Page 187: ...90 設定了對焦範圍限制後可以縮短對焦的時間 舉例 如主體是處於最少8米 AF S 500mm 10米 AF S 600mm 以 外 可以把對焦範圍限制切換掣設定到 8米 AF S 500mm 10米 AF S 600mm AF L 記憶召回 MEMORY RECALL AF ON p 190 自動對焦 AF L 時 焦點的距離可以被鎖定和儲存 然後可以按下 MEMORY RECALL 按鈕把它召回 把切換掣設定到AF ON 自動對焦 會在鏡頭上重新啟動 減震功能 VR II p 191 NORMAL 正常 當手持或者使用單腳架拍攝時 可以減少相機的震動 相比起沒有VR功能的鏡頭而言 這模式可以容許以慢大約4級的快門速度進 行拍攝 因而可以擴闊快門速度的選擇範圍 並令到手持或使用單腳架進行 遠距拍攝時更為容易 另外 亦可以進行搖鏡拍攝 TRIPOD 三腳架 當使用三腳架時 建議使用此模式來...

Page 188: ...3 85米 手動對焦時 AF S 500mm 5米 自動對焦時 和4 8米 手動對焦時 AF S 600mm 注意事項 注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身 這樣可能會導致損傷相機 攜帶 時務必要同時握住鏡頭和相機 務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上 注意不要弄臟或損壞CPU觸點 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 當安裝到尼康數碼單鏡反光相機 尼康DX格式 時 如D2系列和D50 以 下便會適用 AF S 500mm 鏡頭的畫面角度為3 20 和它的35mm相等焦距為大約 750mm 於35mm焦距時的畫面角度為5 AF S 600mm 鏡頭的畫面角度為2 40 和它的35mm相等焦距為大約 900mm 於35mm焦距時的畫面角度為4 10 搖動鏡頭拍攝 於NORMAL模式 使用三腳架時的減...

Page 189: ...焦環 此時自動對焦 功能失效 要取消手動對焦時 將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡頭上的 對焦操作按鈕即可 輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式 鏡頭聚焦模式 相機 相機聚焦模式 M M A A M 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 AF C S AF C S MF MF D3 D2系列 D1系列 D300 D200 D100 D80 D70系列 D50 D40系列 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F60系列 F55系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF 自動對焦 MF 手動對焦 備手動凌駕的 自動對焦 MF先決 備手動凌駕的 自動對焦 AF先決 手控聚焦 有輔助聚焦 功...

Page 190: ... 和對焦操作按鈕 根據對焦操作選擇開關的位置不同 對焦操作按鈕的功能也 有所不同 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要 詳情請聯系 最近的Nikon服務中心或代理處 按下四個對焦操作按鈕的其中一個 便可啟動每項功能 使用對焦鎖按鈕 有關可使用的相機請參閱第186頁 1把對焦模式切換掣設定到 A M 或 M A 圖1 這個功能只相容自動對焦 2將對焦操作選擇開關 圖3 設定在 AF L 3在自動對焦時 按下對焦操作按鈕 圖4 即可鎖定焦距 可由相機或鏡頭啟動AF 鎖功能 按下任一按鈕都可鎖定焦距 記憶召回 MEMORY RECALL 有關可使用的相機請 參閱第186頁 於自動對焦和手動對焦操作時均可以使用 設定聲音監察切換掣 圖5 到 以把聲音監察功能啟動 設定到 即取消 以下是當已啟動聲音監察時的操作 圖3 圖4 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF L 對焦鎖 MEMORY ...

Page 191: ...L 4按下對焦操作按鈕 圖4 當輕按著快門釋放按鈕時 按下對焦操作按鈕 把已記憶的焦點距離召回 5發出兩下嗶聲表示焦點距離已經召回 然後完全按下快門釋放按鈕拍攝照 片 注意 要於記憶的焦點距離拍攝照片 請在手指移離對焦操作按鈕前完全按下 快門釋放按鈕 於A M或M A模式中 只有在你把手指移離對焦操作按鈕和輕按下快門釋放 按鈕時 鏡頭才會由記憶召回復原到自動對焦或手動對焦 AF ON 有關可使用的相機請參閱第186頁 1把對焦模式切換掣 圖1 設定到 A M 或 M A 2把對焦操作選擇切換掣 圖3 設定到 AF ON 3按下對焦操作按鈕 圖4 拍攝照片 當你按著對焦操作按鈕時 自動對焦會啟動 7 減震模式 有關可使用的照相機請參閱第186頁 1當按著減震功能ON OFF環形切換掣上的按鈕時1 把它設定到 ON 2 圖7 2把減震模式切換掣 圖8 設定到 NORMAL 或 TRIPOD 輕...

Page 192: ...情況下 應該把減震系 統關上 當使用非鎖緊雲台的三腳架或單腳架時 請使用NORMAL的模 式 搖鏡拍攝時 務必將減振模式開關 圖8 設定為NORMAL 普通 搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影 響 例如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利 地進行搖鏡拍攝 在減振模式有效時 請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭 否則相機晃 動時 鏡頭可能會發出卡嗒雜聲 此並非故障 只需重開相機電源就可恢復 正常 使用F80系列 F75系列 F65系列 D300 D200 D100 D80 D70系 列 D50及D40系列相機時 內置閃光燈充電時減振功能不起作用 8 景深 透過檢查景深尺 可大約地判斷到景深 圖9 假如你的相機備有景深預觀 收細光圈 按鈕 或推桿 便可以透過相機的觀景器觀察到景深 的效果 有關更多的內容 請參閱第216頁 9 光圈設定 本鏡頭不...

Page 193: ... 34 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 使用HK 34鏡頭遮光罩時 要擰緊遮光罩的螺絲 想收遮光罩時 可將它前后調轉裝回 再擰緊螺絲 AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 備有兩件式鏡頭遮光罩 HK 35 1用於裝在鏡頭前面 而HK 35 2用於裝在 HK 35 1前面 使用HK 35 1 首先擰鬆HK 35 1上的鏡頭遮光罩螺絲 將HK 35 1套入鏡頭前 面 再擰緊螺絲 繼裝HK 35 2 擰鬆HK 35 2上的鏡頭遮光罩螺絲 將HK 35 2套入HK 35 1 前面 再擰緊螺絲 收起鏡頭遮光罩 首先 調轉HK 35 2 將它套回HK 35 1上 然後連同附著 的HK 35 2一起調轉HK 35 1 再一起套回鏡頭前面 12 插入式濾鏡架 必須使用濾鏡 52mm 旋入式 在出廠付運時 已 附帶一個52mm旋入式的...

Page 194: ...尺會由 正確位置偏移 最近的對距離會輕微伸延 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或會輕微改變 請在使用記憶召回功能 前先把C PL1L濾鏡裝妥 13 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 下面所列可用於本鏡頭 F5 DP 30 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 F5 DP 30 F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 F6 AF S NIKKOR 500mm f 4G ED VR G3 聚焦屏 相機 G1 G2 G4 B C E EC B EC E F J K L M P U A AF S NIKKOR 600mm f 4G ED VR 聚焦屏 相機 ...

Page 195: ...身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微 縮攝影 因此 不在此限 使用F5相機時 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L聚焦 屏 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 14 鏡頭的維護保養 使用吹風刷清掃鏡頭表面 如想清除鏡頭上的污垢時 請用柔軟乾淨的棉布 或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 在擦拭鏡頭時 請繞著圓圈自中 心向周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭 因有可能損傷鏡頭 或造成火災 或 損害健康 當不使用鏡頭時 請蓋上鏡頭蓋 以保護鏡頭前的鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡...

Page 196: ... 規格 鏡頭類型 G型AF S變焦尼克爾鏡頭 具有內置CPU 中央處理器 和尼康 卡口座 設有特別減振 VR 機構 焦 距 AF S 500mm 500mm AF S 600mm 600mm 最大光圈 f 4 鏡頭構造 AF S 500mm 11組14件 3片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡 頭原件 以及1片鏡頭保護鏡片 AF S 600mm 12組15件 3片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡 頭原件 以及1片鏡頭保護鏡片 圖像角度 AF S 500mm 使用35mm 135 格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康FX格式數 碼單鏡反光相機時為5 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為3 20 使用IX 240系統相機時為4 AF S 600mm 使用35mm 135 格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康FX格式數 碼單鏡反光相機時為4 10 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為2 40 使用IX 2...

Page 197: ...m 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 4 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 聚焦限位開關 AF S 500mm 配備 適用二种範圍 FULL 4m 或 8m AF S 600mm 配備 適用二种範圍 FULL 5m 或 10m 三腳架環 內置式 可作360 轉動 鏡頭的轉動位置指示為90 三腳架 環可更換為單腳架環 尺 寸 AF S 500mm 直徑約139 5mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的 長度約為391 0mm AF S 600mm 直徑約166 0mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的 長度約為445 0mm 圖像角度 AF S 500mm 約3 880g AF S 600mm 約5 060g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 198: ...위험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용 을 의미합니다 준수해야 될 사항의 종류를 다음과 같은 기호로 구분해 설명하고 있습니다 기호 표시 예 기호는 주의 경고 포함 를 촉구하는 내용을 의미합니다 그림 안 또는 주변에 구체적인 주의 내용 좌측 그림의 경우에는 감전 주의 이 묘사되어 있습니다 기호는 금지 해서는 안 되는 행위 행위를 의미합니다 그림 안 또는 주 변에 구체적인 금지 내용 좌측 그림의 경우에는 분해 금지 이 묘사되어 있 습니다 기호는 강제 사항 반드시 해야 하는 행위 을 의미합니다 그림 안 또는 주변에 구체적인 강제 내용 좌측 그림의 경우에는 건전지 분리 이 묘사되어 있습니다 접촉 금지 즉시 수리 의뢰를 하십시오 분해 금지 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 감전되거나 이상 작동에 ...

Page 199: ...시오 실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다 젖은 손으로 만지지 마십시오 감전의 원인이 될 수 있습니다 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 부상의 원인이 될 수 있습니다 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성해 화재의 원인이 될 수 있습니다 화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 해도 화재의 원인이 될 수 있습니다 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않 는 장소에 보관하십시오 태양광이 초점을 형성해 화재의 원인이 될 수 있습니다 삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오 넘어지거나 부딪혀 부상의 원인이 될 수 있습니다 창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장소 등 의 온도가 매우 높아지는 ...

Page 200: ...거리 눈금 기준선 p 210 8 거리 눈금 9 손떨림 보정 기능 ON OFF 링 스위 치 p 209 삼각대 거치대 고정 나사 p 211 렌즈 회전 위치 지표 스트랩 고리 삽입식 필터 홀더 손잡이 p 211 삽입식 필터 홀더 p 211 착탈 마운팅 지표 렌즈 마운트 고무 개스킷 p 206 CPU 신호 접점 p 206 삼각대 거치대 p 211 모노포드 거치대 교체용 p 211 포커스 모드 스위치 p 207 포커스 제한 스위치 p 208 손떨림 보정 기능 모드 스위치 p 209 포커스 방식 선택 스위치 AF L 메모 리 리콜 AF ON p 208 사운드 모니터 스위치 p 208 메모리 설정 버튼 p 209 1 명칭 참조 페이지 ...

Page 201: ...201 Kr ...

Page 202: ... 포커스 링 p 207 심도 눈금 p 210 거리 눈금 기준선 p 210 거리 눈금 손떨림 보정 기능 ON OFF 링 스위 치 p 209 삽입식 필터 홀더 p 211 삽입식 필터 홀더 손잡이 p 211 착탈 마운팅 지표 렌즈 마운트 고무 개스킷 p 206 CPU 신호 접점 p 206 삼각대 거치대 p 211 모노포드 거치대 교체용 p 211 메모리 설정 버튼 p 209 포커스 모드 스위치 p 207 포커스 제한 스위치 p 208 손떨림 보정 기능 모드 스위치 p 209 포커스 방식 선택 스위치 AF L 메모 리 리콜 AF ON p 208 사운드 모니터 스위치 p 208 1 명칭 참조 페이지 AF S NIKKOR 600mm f 4G ED VR ...

Page 203: ...203 Kr ...

Page 204: ... 있습니다 2 매뉴얼 M 은 사용할 수 없습니다 3 포커스 조작 선택 스위치가 AF ON으로 되어 있는 경우에는 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누르고 있는 상태에서 포커스 조작 버튼을 누르면 바로 오토 포커스가 구 동합니다 4 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누르고 있는 상태에서 메모리 설정 버튼 또는 포커스 조작 버튼을 누릅니다 손떨림 보정 기능에 대응하지 않는 카메라에서 이 렌즈를 사용하는 경우에는 손떨 림 보정 기능 ON OFF 스위치를 OFF로 하십시오 특히 프로네아 600i 카메라 의 경우에는 이 스위치가 ON으로 되어 있으면 배터리 전원이 급속히 소모될 수 있습니다 ...

Page 205: ...있습니다 예로 최소 8m AF S 500mm 10m AF S 600mm 거리의 피사체의 경우에는 포커스 제한 스위치를 8m AF S 500mm 10m AF S 600mm 으로 설 정합니다 AF L 메모리 리콜 AF ON p 208 오토 포커스 AF L 를 사용하는 동안 초점 거리의 고정과 저장이 가능하며 메모리 리콜 버튼을 눌러 리콜할 수 있습니다 AF ON으로 설정하면 렌즈 상에서 오토 포 커스가 재기동합니다 손떨림 보정 기능 VR II p 209 일반 NORMAL 카메라를 손에 들거나 모노포드를 사용해 촬영하는 경우의 카메라 의 떨림을 감소시킵니다 이 모드를 사용하면 손떨림 보정 기능 VR 에 대응하지 않는 렌즈를 사용하는 경우보다 4스톱 느린 셔터 스피드로 촬영이 가능해 셔터 스 피드 선택의 폭이 커지...

Page 206: ...하였습니다 4 m AF 와 3 85 m MF AF S 500mm 5 m AF 와 4 8 m MF AF S 600mm 의 최단 초점 거리 중요 렌즈가 장착된 상태에서 카메라 바디를 쥐고 들지 마십시오 카메라에 충격을 줄 수 있습니다 운반시에는 렌즈와 카메라 양쪽을 모두 쥐십시오 삽입식 필터 홀더에는 반드시 52mm 스크루식 필터를 장착하십시오 CPU 신호 접점이 더러워지거나 충격이 가해지지 않도록 주의하십시오 AF I AF S 텔레컨버터 TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 사 용 가능 D2 시리즈와 D50 등의 Nikon 디지털 SLR Nikon DX 포맷 에 장착하는 경우 에는 다음 내용이 적용됩니다 AF S 500mm 렌즈 화각은 3 20 이며 35 mm 환산 초점 거...

Page 207: ...뉴얼 오버라이드 AF 우선 M A 모드 오토 포커스 매뉴얼 오버라이드 MF 우선 1포커스 모드 스위치를 A M 또는 M A 로 조정합니다 그림1 2셔터 릴리즈 버튼 또는 카메라의 AF 스타트 버튼 또는 렌즈의 포 커스 조작 버튼을 가볍게 누른 상태에서 렌즈의 포커스 링을 조작 해 수동으로 오토 포커스를 오버라이드할 수 있습니다 수동 오버라이드를 취소하려면 셔터 릴리즈 버튼 또는 AF 스타트 버튼 또는 렌즈 의 포커스 조작 버튼에서 손을 떼고 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누르면 오토 포커 스 모드로 복귀합니다 Fig 1 ...

Page 208: ...의에 따라 포커스 조작 버튼의 위치를 변경할 수 있습 니다 보다 자세한 사항에 대해서는 가까운 니콘 서비스 센터 또 는 담당 사무소에 문의하시기 바랍니다 각각의 기능을 사용하려면 네 개의 포커스 조작 버튼 중 하나를 누르십시오 포커스 고정 버튼 사용 방법 사용 가능한 카메라에 대해서는 204페이지를 참조하십시오 1포커스 모드 스위치를 A M 또는 M A 로 설정하십시오 그림1 이 기능은 오토 포커스에서만 사용할 수 있습니다 2포커스 조작 선택 스위치 그림3 를 AF L 로 설정하십시오 3오토 포커스 상태에서 포커스 조작 버튼을 누르고 있는 동안에는 포커스가 고정될 수 있습니다 그림4 이들 버튼 중에 한 버튼을 누르고 있는 동안에는 포커스가 고정됩니다 AF 오토 포커스 고정 기능은 카메라와 렌즈에서 모두 사용...

Page 209: ... 거리가 리콜되었음을 알리는 두 번의 삐 소리가 나면 셔터 릴리즈 버튼을 눌러 사진 촬영을 하십시오 주의 저장된 초점 거리로 사진 촬영을 하려면 손가락을 포커스 조작 버튼에서 떼기 전에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오 A M 또는 M A 모드의 경우에는 손가락을 포커스 조작 버튼에서 떼고 셔터 릴리 즈 버튼을 가볍게 누른 경우에만 렌즈가 메모리 리콜에서 오토 포커스 또는 매뉴얼 포커스로 복귀합니다 AF ON 사용 가능한 카메라에 대해서는 204페이지를 참조하십시오 1포커스 모드 스위치 그림1 을 A M 또는 M A 로 설정하십시오 2포커스 조작 선택 스위치 그림3 을 AF ON 으로 설정하십시오 3포커스 조작 버튼 그림4 를 눌러 사진을 촬영하십시오 포커스 조작 버튼을 누르고 있는 동안에는 오토 포커스...

Page 210: ...RMAL 모드를 선택하 십시오 패닝 촬영을 하는 경우에는 손떨림 보정 모드 스위치 그림8 를 반드시 일반 NORMAL 로 설정하십시오 패닝 촬영에서 카메라를 움직이는 경우에는 움직이는 방향과 동일한 방향의 떨림 에는 영향을 주지 않습니다 예로 카메라를 수평 방향으로 움직이면서 패닝 촬영 을 하는 경우에는 수직 방향의 떨림만을 감소시켜 부드러운 느낌의 패닝 촬영을 보다 용이하게 합니다 손떨림 보정 모드가 작동 중인 동안에는 카메라 전원을 OFF하거나 렌즈를 카메라 에서 분리하지 마십시오 그렇지 않을 경우에는 카메라가 흔들릴 때 렌즈에서 딸 깍거리는 소리가 날 수 있습니다 이는 고장과는 상관없으며 카메라 전원을 다시 ON하면 원래 상태가 됩니다 F80 시리즈 F75 시리즈 F65 시리즈 D300 D200 D10...

Page 211: ... 11 렌즈 후드 HK 34 AF S 500mm HK 35 AF S 600mm AF S 500mm HK 34 렌즈 후드를 사용하는 경우에는 렌즈 후드 나사를 조여 주십시오 후드를 보관할 때에는 반대 방향으로 놓고 나사를 단단히 조여 주십시오 AF S 600mm HK 35 1 HK 35 2 렌즈 후드 2개 HK 35 1 렌즈 전면 장착용 와 HK 35 2 HK 35 1 전면 장착용 가 제공됩니다 HK 35 1 사용 방법 HK 35 1의 렌즈 후드 나사를 헐겁게 푼 다음에 렌즈 전면에 HK 35 1을 끼운 다음 나사를 조입니다 HK 35 2 장착 방법 HK 35 2의 렌즈 후드 나사를 헐겁게 푼 다음에 HK 35 1 전면에 HK 35 2를 끼운 다음 렌즈를 조입니다 렌즈 후드 보관 방법 먼저 HK 35 2를 뒤...

Page 212: ...경될 수 있습니다 메모리 리콜 기능을 사용하기 전에 C PL1L 필터를 장착하십시오 13 권장 포커싱 스크린 각각의 Nikon SLR 카메라마다 사진 촬영 조건에 적합한 여러 종류의 대체 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다 이 렌즈에 권장되는 포커싱 스크린은 다음과 같습니다 매우 적합한 포커싱 적합한 포커싱 뷰파인더에 경미한 비네팅 또는 모아레 패턴이 나타나지만 필름에는 반영되지 않습니다 F5 DP 30 0 5 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A 1 0 0 5 0 5 1 0 1 0 0 5 1 0 F6 F5 DP 30 F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 F6 AF S NIKKOR 500mm f 4G ...

Page 213: ...A L 포커싱 스크린만이 다분할 측광 으로 사용 가능합니다 상기 표에 없는 카메라에서 B포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경 우에는 B포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린에 대한 설명 부분을 참고하십시오 14 렌즈 관리 렌즈 표면은 블로어 브러시를 사용해 닦아 주십시오 먼지나 얼룩의 제거에는 부드 럽고 깨끗한 천 또는 렌즈 티슈에 에탄올 알코올 또는 렌즈 클리너를 뿌려 사용하 십시오 자국을 남기지 않고 렌즈의 다른 부분을 건드리지 않도록 주의하면서 중앙 에서바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦습니다 렌즈를 닦을 때 시너 또는 벤젠은 절대 사용하지 마십시오 렌즈 손상 또는 발화의 원인이 될 수 있으며 건강에 악영향을 줄수 있습니다 렌즈를 사용하지 않을 경우에는 렌즈 캡을 씌워 렌즈 전면 front len...

Page 214: ... 최대 조리개 f 4 렌즈 구성 AF S 500mm 11군 14매 ED 렌즈 3매 나노 크리스탈 코팅 처 리 렌즈 요소 1매 보호 유리 1매 AF S 600mm 12군 15매 ED 렌즈 3매 나노 크리스탈 코팅 처 리 렌즈 요소 1매 보호 유리 1매 화각 AF S 500mm 5 35 mm 135 포맷 Nikon film SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우 3 20 Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우 4 IX240 시스템 카메라의 경우 AF S 600mm 4 10 35 mm 135 포맷 Nikon film SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우 2 40 Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우 3 20 IX240 시스템 카메라...

Page 215: ... 제한 범위 사용 가능 최대 4 m 또는 8m AF S 600mm 제공됨 두 개 제한 범위 사용 가능 최대 5 m 또는 10m 삼각대 거치대 360 회전식 내장형 90 의 렌즈 회전 위치 지표 삼각대 지지대 는 모노포드 지지대로 교체할 수 있습니다 크기 AF S 500mm 직경 약 139 5 391 0 mm 렌즈 마운팅 플랜지 부터의 최대 길이 AF S 600mm 직경 약 166 0 445 0 mm 렌즈 마운팅 플랜지 부터의 최대 길이 무게 AF S 500mm 약 3 880 g AF S 600mm 약 5 060 g 사양과 디자인은 예고 없이 변경될 수 있습니다 ...

Page 216: ...216 ...

Page 217: ...217 ...

Page 218: ...218 ...

Page 219: ...219 ...

Page 220: ...220 ...

Page 221: ...221 ...

Page 222: ...222 ...

Page 223: ...223 ...

Page 224: ... 3 CHOME CHIYODA KU TOKYO 100 8331 JAPAN 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION ...

Reviews: