background image

128

Ru

129

Ru

Рис. 1-6

Входит в комплект поставки*

При поставке установлено 
на оптическом прицеле

1

 Узкое кольцо 

2

  Винт для узкого кольца 

3

  Крышка для узкого кольца 

4

 Широкое кольцо 

5

  Винт для широкого кольца

6

  Крышка для широкого кольца

*(только 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL)

Рис. 1-5

Входит в комплект поставки*

При поставке 

установлено на 

оптическом прицеле

Рис. 1-5

Регулировка по вертикали 

Регулировка по горизонтали

2. Технические характеристики

Модель

2.5-10×40

2.5-10×50

3.5-14×40 

S

F

3.5-14×50 

S

F

4.5-18×40 

S

F

3.5-14×50 

S

F IL

4.5-18×40 

S

F IL

Фактическое увеличение

2,5-10×

2,5-10×

3,5-14×

3,5-14×

4,5-18×

3,5-14×

4,5-18×

Диаметр объектива

(мм)

40

50

40

50

40

50

40

Выходной зрачок*

(мм)

4

5

2,9

3,6 

2,2

3,6 

2,2

Вынос выходного зрачка**

(мм)

(дюймы)

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

97-97

4,0-4,0

Диаметр тубуса

(мм)

(дюймы)

25,4

25,4

25,4

25,4

25,4

25,4

25,4

Диаметр тубуса объектива

(мм)

(дюймы)

50,3
1,98 

60,3
2,37 

50,3
1,98 

60,3
2,37 

50,3
1,98 

60,3
2,37 

50,3
1,98 

Внешний диаметр окуляра

(мм)

(дюймы)

44

1,73 

44

1,73 

44

1,73 

44

1,73 

44

1,73

44

1,73 

44

1,73

Градация регулировки

1 щелчок: 7 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/4 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 7 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/4 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 7 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/4 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 7 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/4 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 3,5 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/8 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 7 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/4 дюйма @ 100 ярдов

1 щелчок: 3,5 мм @ 100 м

1 щелчок: 1/8 дюйма @ 100 ярдов

Максимальная внутренняя регулировка 
(по вертикали и по горизонтали)

***(угл.мин)

70

70

55

55

40

55

40

Настройка параллакса

(м) 

(ярды)

91,44

100

91,44

100

45,72-∞

50-∞

45,72-∞

50-∞

45,72-∞

50-∞

45,72-∞

50-∞

45,72-∞

50-∞

Источник питания

Литиевая батарея напряжением 3 В CR2032

Литиевая батарея напряжением 3 В CR2032

Регулировка интенсивности подсветки визирной сетки

6 положений (от «OFF» до «5») для зеленого и 

красного цветов

6 положений (от «OFF» до «5») для зеленого и 

красного цветов

Поле зрения на 100 м/ярдов**

 (м)

 (футы)

13,5-3,3
40,4-9,9

13,5-3,3
40,4-9,9

9,5-2,4

28,6-7,2

9,5-2,4

28,6-7,2

7,5-1,9

22,4-5,6

14,8-4,3
28,6-7,2

14,8-4,3
22,4-5,6

Длина

(мм)

 (дюймы)

319

12,6 

347

13,7

345

13,6 

364

14,3 

345

13,6 

364

14,3 

345

13,6 

Масса

(г)

 (унции)

435 

15,3 

510

18,0

490

17,3

550

19,4

485

17,1

565

19,9

500

17,6

ЭМС

Евросоюз: Директива по ЭМС, AS/NZS

Евросоюз: Директива по ЭМС, AS/NZS

Окружающая среда

Директива RoHS, Директива WEEE

Директива RoHS, Директива WEEE

*при максимальном увеличении     **(при минимальном увеличении)-(при максимальном увеличении)     ***угл.мин = угловая минута

Summary of Contents for 2.5-10x40

Page 1: ...nstrukcja obsługi Käyttöopas Brukerveiledning Instruktionsvejledning Příručka uživatele Manual de instrucţiuni Használati utasítás 2 5 10 40 2 5 10 50 3 5 14 40 SF 3 5 14 50 SF 4 5 18 40 SF 3 5 14 50 SF IL 4 5 18 40 SF IL Manufacturer 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan Printed in the Philippines 730C 1E 1302 En Es Fr De It Se Nl Ru Pb Pl Fi No Dk Cz Ro Hu ...

Page 2: ...de d emploi 38 It Manuale di istruzioni 72 De Bedienungsanleitung 55 Ru Инструкция по эксплуатации 123 Pb Manual de instruções 140 Cz Ro Pl Fi No Dk Hu Használati utasítás 259 Instruktionsvejledning 208 Brukerveiledning 191 Käyttöopas 174 Instrukcja obsługi 157 Manual de instrucţiuni 242 Příručka uživatele 225 ...

Page 3: ...OPERLY ALWAYS CHECKTHE CONDITION OFYOUR MOUNTING SYSTEM PRIORTO USINGYOUR FIREARM Caution 1 Do NOT look at the sun through the riflescope It will permanently damage your eye This precaution applies to all optical devices such as cameras and binoculars 2 The riflescope is effectively sealed against moisture and dust You may use your scope safely either in the rain or in dusty climates To preserve t...

Page 4: ...u should determine your standard range and then adjust the reticle based upon that target distance For targets which vary from that standard distance according to personal preference you may simply adjust the position of the reticle in relation to your target or you may wish to use the procedurefor trajectory compensation We hope that you will enjoy your new Nikon PROSTAFF 5 Riflescope for many ye...

Page 5: ...justmentturret a Distancescale b Distanceindex c Sunshade d Batterycompartmentcover e Rheostatintensitydial f Rheostatintensityindex Fig 1 6 Supplied Shipped attached to riflescope 1 Lowprofileturret 2 Screwforlowprofileturret 3 Capforlowprofileturret 4 Highprofileturret 5 Screwforhighprofileturret 6 Capforhighprofileturret 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL only Fig 1 5 Supplied Shipped attached to rif...

Page 6: ...ium CR2032 Reticle Intensity Adjustment 6 position OFF to 5 for Green color and Red color 6 position OFF to 5 for Green color and Red color Field ofView at 100 m yd m ft 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Length mm in 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 Weight g oz 435 15 3 510 18 0 4...

Page 7: ...ioned about 10 cm 4 in away from the eyepiece to see the BDC reticle Fig 3 4 the Duplex reticle Fig 3 5 the Fine Crosshair w Dot reticle Fig 3 6 or the Mildot reticle MILstandard Fig 3 7 Be sure your eye is positioned with proper alignment and with proper eye relief otherwise the view will black out 2 Point the objective end of the scope at the sky NOT point it at the sun or at a plain unpatterned...

Page 8: ...t replace the turret cap for both the windage and elevation adjustment turrets 5 Zero setting of adjustment turrets The elevation adjustment and windage adjustment turrets have a retracting system After the reticle has been adjusted to the point of impact pull out the elevation adjustment or windage adjustment turret The turret can now be turned freely Align the zero number to the index line to se...

Page 9: ... in divisions of 1 4 minute of angle with a click at intervals of 1 4 minute of angle 1 division The windage and elevation scales of the PROSTAFF 5 Riflescope 4 5 18 40 SF and 4 5 18 40 SF IL are calibrated in divisions of 1 8 minute of angle with a click at intervals of 1 8 minute of angle 1 division When adjusting the reticle to the point of aim remember that 1 minute of angle equals approximate...

Page 10: ...f using a soft oil free brush 2 Scope exterior Use a soft dry cloth to wipe off any dirt or fingerprints that might accumulate It is not necessary to oil the scope s surface 3 Windage elevation adjustments These adjustments are permanently lubricated Do not attempt to lubricate them Cover them with the caps supplied except when adjusting them to keep out dust and dirt 4 Eyepiece adjustment This ad...

Page 11: ...una óptica brillante de precisión cualidades importantes para la mira telescópica de un rifle profesional Tantosiutilizalamiratelescópicaparalacazacomosilautilizaparaeltiroalblanco elprocedimientodemontajeesidéntico Senecesitaunconjuntodeanillosdemontajedeacerodealtacalidadconundiámetroestándarde 25 4mm 1pulg paramontarlamiratelescópica Sigalasinstruccionesdelfabricantedelanilloparalosprocedimient...

Page 12: ...pia ypóngaseencontactoinmediatamenteconunmédico Para el desecho de la batería siga la normativa del área local Es Símbolo de recogida selectiva de residuos aplicable en los países europeos Es Símbolo de recogida selectiva de residuos aplicable en los países europeos Este símbolo indica que esta batería se debe desechar por separado La nota siguiente corresponde únicamente a usuarios de los países ...

Page 13: ...Escaladedistancia b Índicededistancia Fig 1 2 1 Nomenclatura 1 Lentedelobjetivo 2 Lente del ocular 3 Torretadeajustedeelevación 4 Torretadeajustedeefectodelviento 5 Ajuste del ocular 6 Punto de índice de potencia 7 Escala de potencia 8 Anillodelselectordepotencia Fig 1 3 4 5 18 40 SF Fig 1 4 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 9 Puntodeíndicedióptrico 0 Torretadeajustedeenfoquelateral a Escaladedistancia ...

Page 14: ...uste 1 clic 7 mm 100 metros 1 clic 1 4 pulg 100 yardas 1 clic 7 mm 100 metros 1 clic 1 4 pulg 100 yardas 1 clic 7 mm 100 metros 1 clic 1 4 pulg 100 yardas 1 clic 7 mm 100 metros 1 clic 1 4 pulg 100 yardas 1 clic 3 5 mm 100 metros 1 clic 1 8 pulg 100 yardas 1 clic 7 mm 100 metros 1 clic 1 4 pulg 100 yardas 1 clic 3 5 mm 100 metros 1 clic 1 8 pulg 100 yardas Ajuste interno máximo Elevación y efecto ...

Page 15: ... de la tapa de la batería 1 en sentido contrario a las agujas del reloj Fig 3 1 2 Extraiga la batería antigua y coloque una batería de litio de 3 voltios 2 en el compartimento Asegúrese de que la polaridad se encuentre hacia arriba Fig 3 2 3 Coloquenuevamentelatapaensusitioygírelaenelsentidodelasagujasdelrelojconelabridordelatapadelabateríahastaque la tapa se fije correctamente Fig 3 1 Fig 3 2 Mod...

Page 16: ...la bala no alcanza el punto de mira ajuste la elevación y el efecto del viento del siguiente modo Si la bala impacta debajo del punto de mira gire la torreta de ajuste de elevación en sentido contrario a las agujas del reloj en la dirección de la flecha marcada con una U que significa arriba Si la bala impacta encima del punto de mira gire la torreta de ajuste de elevación en el sentido de las agu...

Page 17: ... alineado gire el tornillo situado en la parte superior de la torreta en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave hexagonal suministrada 1 hasta que salga el tornillo A continuación extraiga la torreta Fig 3 5 Introduzca la nueva torreta en la posición y alinee el anillo de escala a 0 Introduzca el tornillo Asegurando la torreta con los dedos para evitar el desplazamiento del anillo d...

Page 18: ...e 45 72 metros 50 yardas el valor de ajuste será el doble En el caso de un ajuste de paralaje de 68 58 metros 75 yardas el valor de ajuste será de 1 5 veces Mantenimiento 1 Limpieza del objetivo Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares humedezca una gasa o un papel de limpieza de objetivos papel sin silicio de venta en las tiendas de fotografía con una pequeña cantidad de alcohol puro di...

Page 19: ...sistente a la condensación y al moho Tenga en cuenta las siguientes precauciones al utilizar la mira telescópica La mira telescópica no se debe utilizar ni colocar debajo del agua corriente Antes de ajustar las piezas móviles torreta de ajuste ocular etc y por motivos de seguridad se deberá limpiar cualquier resto de humedad de la mira telescópica para evitar daños Para mantener la mira telescópic...

Page 20: ...tte de visée Vous vous abîmeriez la vue de façon irrémédiable Cette précaution s applique à tous les instruments d optique comme les appareils photo et les jumelles 2 La lunette de visée est étanche à l humidité et la poussière Vous pouvez l utiliser en toute sécurité sous la pluie et dans les environnements poussiéreux Pour conserver l extérieur de la lunette en bon état nous vousrecommandonsdela...

Page 21: ...d aborddéterminerlaportéestandard réglezensuiteleréticulesurlabasedecettedistancedecible Pourdesciblesquidébordentdecettedistancestandard selon vos préférences vous pouvez régler simplement la position du réticule par rapport à la cible ou bien effectuer une correction de trajectoire Nous espérons que votre nouvelle lunette de visée Nikon PROSTAFF 5 vous procurera de longues années de satisfaction...

Page 22: ...0 Tourellelatéraledemiseaupoint a Échellededistance b Indexdedistance c Pare soleil d Capotducompartimentàpile e Bagued intensitédurhéostat f Indexd intensitédurhéostat Fig 1 6 Colisage Livrés montés sur la lunette 1 Tourellebasse 2 Visdetourellebasse 3 Capuchondetourellebasse 4 Tourellehaute 5 Visdetourellehaute 6 Capuchondetourellehaute 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL uniquement Fig 1 5 Colisage Li...

Page 23: ... l intensité du réticule 6 positions ARRÊT à 5 pour le vert et le rouge 6 positions ARRÊT à 5 pour le vert et le rouge Champ linéaire perçu à 100 m yards m pieds 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Longueur mm pouces 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 Poids g oz 435 15 3 510 18 0 490 ...

Page 24: ...BDC Fig 3 4 le réticule Duplex Fig 3 5 le réticule à croisée de fils fins avec point Fig 3 6 ou le réticule Mil Dot gradué en milliradians Fig 3 7 Assurez vous que votre œil est correctement aligné et positionné à la bonne distance afin d éviter que votre vue soit bouchée 2 Pointez l objectif de la lunette vers le ciel mais PAS en direction du soleil ou vers un mur de couleur unie 3 Faites tourner...

Page 25: ...le point d impact reposez les capuchons sur les deux tourelles de dérive et de hausse 5 Réglage du zéro des deux tourelles Les tourelles de réglage de hausse et de dérive sont équipées d un système rétractable Une fois que le réticule a été réglé sur le point d impact tirez sur la tourelle pour procéder au réglage du zéro Elle tourne maintenant librement Alignez le chiffre zéro sur le trait de rep...

Page 26: ...t un cran au passage de chaque graduation 1 4 minute d angle Les échelles de dérive et de hausse de la lunette de visée PROSTAFF 5 4 5 18 40 SF et 4 5 18 40 SF IL sont graduées en huitièmes de minute d angle et marquent un cran au passage de chaque graduation 1 8 minute d angle Lorsque vous réglez le réticule sur le point de visée n oubliez pas qu une minute d angle équivaut à peu près à 2 54 cm 1...

Page 27: ... à poils souples 2 Surface extérieure de la lunette Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts II est inutile de graisser la surface de la lunette 3 Réglage de la dérive et de la hausse Les tourelles de réglage possèdent un système de graissage permanent N essayez pas de les graisser Pour les protéger de la poussière et de la saleté utilisez les capuchons fou...

Page 28: ...elfürdierobustenundhaltbarenKonstruktionenundlichtstarkenPräzisionsoptikenvon Nikon Diese Merkmale sind für den ambitionierten Schützen von großer Bedeutung Ganzgleich obSiedasZielfernrohrfürdieJagdoderzumScheiben undZielschießennutzen dasMontageverfahrenistinbeidenFällenidentisch FürdieMontagedesZielfernrohrsisteinMontageringsatzausqualitativ hochwertigemStahlundmiteinemStandarddurchmesservon25 4...

Page 29: ...ssigkeitauseinerbeschädigtenBatterieindieAugengelangt sofortmitsauberemWasserspülen undanschließendeinenArztaufsuchen Beachten Sie beim Entsorgen der Batterie die vor Ort geltendenVorschriften De Symbol für getrennte Sammlung in europäischen Ländern De Symbol für getrennte Sammlung in europäischen Ländern Dieses Symbol weist darauf hin dass die Batterie getrennt gesammelt werden muss Folgendes gil...

Page 30: ...useinstellung a Distanzskala b Distanzindex Abb 1 2 1 Bezeichnungen 1 Objektivlinse 2 Okularlinse 3 KnopffürdieHöheneinstellung 4 KnopffürdieAblenkeinstellung 5 Okulareinstellung 6 Vergrößerungszeichen 7 Vergrößerungsskala 8 Vergrößerungswählring Abb 1 3 4 5 18 40 SF Abb 1 4 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 9 Diopter Indexpunkt 0 Knopf für die Seitenfokusein stellung a Distanzskala b Distanzindex c Son...

Page 31: ... 73 44 1 73 44 1 73 44 1 73 44 1 73 Einstellungsabstufung 1 Klick 7 mm bei 100 m 1 Klick 1 4 Zoll bei 100Yard 1 Klick 7 mm bei 100 m 1 Klick 1 4 Zoll bei 100Yard 1 Klick 7 mm bei 100 m 1 Klick 1 4 Zoll bei 100Yard 1 Klick 7 mm bei 100 m 1 Klick 1 4 Zoll bei 100Yard 1 Klick 3 5 mm bei 100 m 1 Klick 1 8 Zoll bei 100Yard 1 Klick 7 mm bei 100 m 1 Klick 1 4 Zoll bei 100Yard 1 Klick 3 5 mm bei 100 m 1 K...

Page 32: ...ie Abdeckung mit dem Batteriefachöffner 1 entgegen dem Uhrzeigersinn Abb 3 1 2 NehmenSiediealteBatterieherausundlegenSieeine3V Lithium Batterie2indasBatteriefachein AchtenSiedarauf dassdie Seite nach oben weist Abb 3 2 3 SetzenSiedieAbdeckungwiederaufunddrehenSiesiemitdemBatteriefachöffnerimUhrzeigersinn bisdieAbdeckungfestsitzt Abb 3 1 Abb 3 2 Einstellen der Lichtintensität Drehen Sie den Rheosta...

Page 33: ...s Sehen Sie durch das Zielfernrohr und richten Sie dabei das Gewehr auf den Zielpunkt des Ziels Geben Sie einen Probeschuss ab Wenn das Geschoss nicht den Zielpunkt trifft stellen Sie die Höhe und Ablenkung wie folgt ein Wenn das Geschoss unter dem Zielpunkt einschlägt drehen Sie den Knopf für die Höheneinstellung entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung des mit U für Up bzw oben markierten Pfeils W...

Page 34: ...nddrehenSiedieSchraubeanderOberseitedesKnopfs mitdemmitgeliefertenInbusschlüsselentgegendemUhrzeigersinn1 bisSiedieSchraubeherausgedrehthaben NehmenSiedanndenKnopfab Abb 3 5 Setzen Sie den neuen Knopf auf und stellen Sie den Skalenring auf 0 Setzen Sie die Schraube ein Halten Sie den Knopf mit Ihren Fingern fest um einVerschieben des Skalenrings zu verhindern und drehen Sie gleichzeitig die Schrau...

Page 35: ...arallaxeneinstellung auf 45 72 m 50Yard lautet der Einstellwert 2 Bei einer Parallaxeneinstellung auf 68 58 m 75Yard lautet der Einstellwert 1 5 Wartung 1 Linsenreinigung Tauchen Sie zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken Mull oder Linsenputzpapier siliziumfreies Papier vom Kamerahändler in etwas reinen Alkohol in Apotheken erhältlich und wischen Sie die betroffenen Stellen sanft ab Vom Ab...

Page 36: ... Schimmel dank Stickstoffbefüllung Halten Sie sich beim Gebrauch des Zielfernrohrs an die folgenden Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Zielfernrohr nicht unter laufendemWasser und halten Sie es nicht unter laufendesWasser Wischen Sie vor dem Einstellen beweglicherTeile Einstellknopf Okular usw jegliche Feuchtigkeit vom Zielfernrohr um Beschädigungen und Sicherheitsrisiken zu vermeiden Nikon em...

Page 37: ...e attraverso il riflescope Vi è un rischio di danni permanenti alla vista Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici come fotocamere e binocoli 2 Il riflescope è efficacemente isolato dall umidità e dalla polvere È possibile utilizzare il riflescope in tutta sicurezza sotto la pioggia o in luoghi polverosi Per preservare l estetica del riflescope si consiglia di asciu garlo e pulirlo p...

Page 38: ...nza prevista del bersaglio Per i bersagli posti a distanze diverse da quella standard in base alle preferenze personali basterà semplicemente regolare la posizione del reticolo in base al bersaglio mirato oppure ricorrere alla procedura di compensazione della traiettoria Ci auguriamo che possiate divertirvi per molti anni con il vostro nuovo riflescope Nikon PROSTAFF 5 Divertitevi ad usarlo sempre...

Page 39: ...lateraledellamessaafuoco a Scala delle distanze b Indicedelledistanze c Filtrosolare d Coperchiodelvanobatteria e Selettoredell intensitàreostato f Indicedell intensitàreostato Fig 1 6 Fornito Consegnato già montato sul riflescope 1 Torrettaabassoprofilo 2 Vitepertorrettaabassoprofilo 3 Cappucciopertorrettaabassoprofilo 4 Torrettaadaltoprofilo 5 Vitepertorrettaadaltoprofilo 6 Cappucciopertorrettaa...

Page 40: ...al litio da 3V CR2032 Regolazione dell intensità del reticolo 6 posizioni da OFF a 5 per il verde ed il rosso 6 posizioni da OFF a 5 per il verde ed il rosso Campo visivo a 100 m iarde m piedi 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Lunghezza mm pollici 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 ...

Page 41: ...ici di distanza si vedranno il reticolo BDC Fig 3 4 il reticolo Duplex Fig 3 5 il reticolo Fine Crosshair w Dot Fig 3 6 o il reticolo Mildot standard MIL Fig 3 7 Assicurarsi che l occhio sia ben allineato e alla giusta distanza eye relief in caso contrario si vedrà tutto nero 2 Puntare l estremità dell obiettivo del riflescope verso il cielo NON verso il sole o su una parete di colore uniforme 3 R...

Page 42: ...alla R Dopo aver regolato il reticolo sul punto d impatto rimettere i cappucci sulle torrette di regolazione della deriva e dell elevazione 5 Impostazione zero delle torrette di regolazione Le torrette di regolazione dell elevazione e della deriva dispongono di un sistema di ritrazione Dopo aver regolato il reticolo sul punto d impatto estrarre la torretta di regolazione dell elevazione o della de...

Page 43: ... 50 SF IL sono calibrate in suddivisioni da 1 4 di minuto di angolo con un clic ad intervalli da 1 4 di minuto di angolo 1 suddivisione LescalediderivaedelevazionedelriflescopePROSTAFF5Riflescope4 5 18 40SFe4 5 18 40SFILsonocalibrateinsuddivisionida1 8diminutodiangoloconunclicadintervallida1 8diminutodiangolo 1suddivisione Nel regolare il reticolo sul bersaglio mirato ricordare che 1 minuto di ang...

Page 44: ...2 Superficie esterna del riflescope Eliminare sporco e impronte digitali accumulati con un panno soffice ed asciutto Non è necessario oliare la superficie del riflescope 3 Dispositivi di regolazione della deriva elevazione Questi dispositivi sono lubrificati in maniera permanente Non tentare di lubrificarli Coprirli con i cappucci in dotazione tranne durante la regolazione per proteggerli da sporc...

Page 45: ... od obbligo da parte del fabbricante Tack för att du valt ett Nikon PROSTAFF 5 kikarsikte Ditt nya kikarsikte är det bästa exemplet på Nikons robusta och hållbara konstruktion och precisionsoptik viktiga egenskaper för en seriös skytts kikarsikte Oavsettomduanvändersiktetförjaktellerförmålskytteärförfarandetförmonteringidentiskt Dubörskaffaenuppsättningavmonteringsringaristålavhögkvalitetochsomhar...

Page 46: ...tterikommerikontaktmedögonenmåstedesköljasomedelbart medrikligtmedvattenochdärefterbörenläkarekontaktas Följ de lokala reglerna för avfallshantering när batteriet ska kasseras Se Symbol för källsortering i europeiska länder Se Symbol för källsortering i europeiska länder Den här symbolen anger att detta batteri måste källsorteras Följande gäller bara användare i europeiska länder Dettabatteriskakä...

Page 47: ...adfokusjustering a Avståndsskala b Avståndsgradering Fig 1 2 1 Delarnas namn 1 Objektivetslins 2 Okularlins 3 Rattförhöjdjustering 4 Rattförjusteringförvindavdrift 5 Justeringförokular 6 Punktförstoringsindex 7 Förstoringsskala 8 Ringförvalavförstoring Fig 1 3 4 5 18 40 SF Fig 1 4 3 5 14 50 SF IL 4 5 18 40 SF IL 9 Dioptrigraderingspunkt 0 Rattförsidmonteradfokusjustering a Avståndsskala b Avstånds...

Page 48: ...4 1 73 44 1 73 44 1 73 44 1 73 44 1 73 44 1 73 Justeringsgradering 1 klick 7 mm 100 m 1 klick 1 4 tum 100 yd 1 klick 7 mm 100 m 1 klick 1 4 tum 100 yd 1 klick 7 mm 100 m 1 klick 1 4 tum 100 yd 1 klick 7 mm 100 m 1 klick 1 4 tum 100 yd 1 klick 3 5 mm 100 m 1 klick 1 8 tum 100 yd 1 klick 7 mm 100 m 1 klick 1 4 tum 100 yd 1 klick 3 5 mm 100 m 1 klick 1 8 tum 100 yd Max intern justering Höjd vindavdri...

Page 49: ...tligt och vrid batteriluckan med öppningsverktyget 1 moturs Fig 3 1 2 Plocka ur det gamla batteriet och sätt i ett 3V litiumbatteri 2 i batterifacket Se till att vända sidan med uppåt Fig 3 2 3 Sätt tillbaka batteriluckan och vrid batteriluckan medurs med öppningsverktyget så att luckan sitter ordentligt fast Fig 3 1 Fig 3 2 Inställning av ljusintensiteten Vrid intensitetsratten till önskad färg r...

Page 50: ...arsikte Sikta genom kikarsiktet rikta geväret mot riktpunkten på målet och skjut ett provskott Om kulan inte träffar riktpunkten kandu justera höjden och vindavdriften enligt följande Om kulan träffar under siktpunkten vrid höjdjusteringsratten moturs i pilens riktning markerad med U för upp Om kulan träffar högt vrid höjdjusteringsratten medurs i pilens riktning markerad med D för ner down Om kul...

Page 51: ...den inriktade skalringen Vrid skruven på justeringsrattens ovansida moturs med den medföljande insexnyckeln 1 tills skruven går att avlägsna Ta sedan bort justeringsratten fig 3 5 Sätt på den nya justeringsratten och rikta in skalringen på 0 Sätt i skruven Håll fast justeringsratten med fingrarna så att den inte vrids från skalringen och skruva fast skruven med den medföljande insexnyckeln så att ...

Page 52: ...ställning För parallaxinställningen 45 72 m 50 yd är justeringsvärdet 2 För parallaxinställningen 68 58 m 75 yd är justeringsvärdet1 5 Skötsel 1 Linsrengöring För att ta bort smuts eller fingeravtryck fukta en putsduk eller linsrengöringspapper silikonfritt papper som säljs hos kameraaffärer med en liten mängd ren alkohol säljs på apotek och torka av försiktigt Undvik att rengöra med en näsduk ell...

Page 53: ...Det kvävgasfyllda höljet gör att det inte uppstår kondens eller mögel Observera följande när du använder kikarsiktet Kikarsiktet får inte användas i eller hållas under rinnande vatten Eventuell fukt ska torkas av innan justering av rörliga delar sker justeringsratt okular m m på kikarsiktet för att förebygga skada och av säkerhetsskäl NikonVision rekommenderar att du regelbundet utför service på k...

Page 54: ...T Waarschuwing 1 Kijk NIET rechtstreeks naar de zon bij gebruik van de richtkijker Hierdoor loopt u blijvende schade aan uw oog op Deze voorzorgsmaatregel geldt voor alle optische apparaten zoals camera s en verrekijkers 2 De richtkijker is op effectieve wijze beschermd tegen vocht en stof U kunt uw richtkijker veilig gebruiken in de regen of in een stoffig klimaat Zorg ervoor dat de kijker er goe...

Page 55: ...r de jacht moet u uw standaardbereik vaststellen en vervolgens het richtkruis afstellen op die meetafstand Voor doelen die afwijken van die standaardafstand kunt u simpelweg de positie van het richtkruis in relatie tot uw doelwit aanpassen of gebruikmaken van de procedure voor trajectcompensatie De keuze is aan u Wij hopen dat u nog jarenlang met veel plezier gebruik zult maken van uw nieuwe PROST...

Page 56: ...terijvak e Intensiteitsknopvoorregelweerstand f Intensiteitsindexvoorregelweerstand Afb 1 6 Meegeleverd Wordt bevestigd aan richtkijker verzonden 1 Regelaarmetlaagprofiel 2 Schroef voor regelaar met laag profiel 3 Dopvoorregelaarmetlaagprofiel 4 Regelaar met hoog profiel 5 Schroef voor regelaar met hoog profiel 6 Dop voor regelaar met hoog profiel uitsluitend 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL Afb 1 5 M...

Page 57: ...ij CR2032 Intensiteitsaanpassing dradenkruis 6 posities UIT tot 5 voor groene kleur en rode kleur 6 posities UIT tot 5 voor groene kleur en rode kleur Gezichtsveld op 100 m yd m ft 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Lengte mm in 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 Gewicht g oz 435 15 ...

Page 58: ...g op ongeveer 10 cm 4 inches afstand van het oculair om het BDC richtkruis Afb 3 4 het dubbele richtkruis Afb 3 5 het fijne dradenkruis met punt Afb 3 6 of het Mildot richtkruis MIL standaard Afb 3 7 te bekijken Zorg ervoor dat uw oog zich in de juiste positie en op de juiste afstand bevindt om black out te voorkomen 2 Richthetuiteindemethetobjectiefvanderichtkijkernaardelucht richtNIETrechtstreek...

Page 59: ... terug na het instellen van het dradenkruis op het impactpunt 5 Nulinstelling van afstelregelaars De regelaars voor elevatie en windcompensatie hebben een uitschuifbaar systeem Nadat het richtkruis is ingesteld op het impactpunt trekt u de regelaar voor elevatie en windcompensatie naar buiten De regelaar kan nu vrijelijk worden gedraaid Breng het nulnummer in lijn met de indexlijn om de nulinstell...

Page 60: ...sies van 1 4 hoekminuut met een klik bij intervallen van 1 4 hoekminuut 1 divisie De regelaars voor windcorrectie en elevatie van de PROSTAFF 5 richtkijkers 4 5 18 40 SF en 4 5 18 40 SF IL zijn geijkt in divisies van 1 8 hoekminuut met een klik bij intervallen van 1 8 hoekminuut 1 divisie Onthoud bij het instellen van het dradenkruis op het mikpunt dat één hoekminuut gelijk is aan ongeveer 2 54 cm...

Page 61: ... een zacht olievrij borsteltje 2 Buitenkant van kijker Verwijder eventueel vuil of vingerafdrukken met een zachte droge doek Het oppervlak van de kijker hoeft niet te worden geolied 3 Regelaars voor windcorrectie elevatie Deze regelaars hebben een permanente smering Probeer de regelaars niet te smeren Bedek de regelaars altijd behalve tijdens het instellen met de meegeleverde doppen zodat er geen ...

Page 62: ...о 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL 2 шт Шестигранный ключ только 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL 1 шт Крышка окуляра Крышкаширокогокольца только4 5 18 40SF 4 5 18 40SFIL 2 шт Открыватель крышки батареи только 3 5 14 50 SF IL 4 5 18 40 SF IL 1 шт Крышкаобъектива 1 пара Бленда только 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL 1 шт Батарея литиеваябатареянапряжением3В CR2032 только3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 1 шт Поздрав...

Page 63: ...ская жидкость из поврежденной батареи попалавглаза немедленнопромойтеглазачистойводойиобратитеськврачу При утилизации батареи соблюдайте правила действующие в данной местности Ru Символ означающий раздельный сбор мусора в европейских странах Ru Символ означающий раздельный сбор мусора в европейских странах Этот символ указывает что батарея должна утилизироваться отдельно Следующаяинформацияпримени...

Page 64: ...и a Шкала расстояния b Точка указателя расстояния Рис 1 2 1 Перечень деталей 1 Линзаобъектива 2 Линзаокуляра 3 Кольцорегулировкиповертикали 4 Кольцорегулировкипогоризонтали 5 Регулировкаокуляра 6 Точкауказателякратности 7 Шкалаувеличения 8 Кольцорегулировкиувеличения Рис 1 3 4 5 18 40 SF Рис 1 4 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 9 Точкауказателядиоптрий 0 Боковоекольцорегулировкифокусировки a Шкала расс...

Page 65: ...ок 1 4 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 7 мм 100 м 1 щелчок 1 4 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 7 мм 100 м 1 щелчок 1 4 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 7 мм 100 м 1 щелчок 1 4 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 3 5 мм 100 м 1 щелчок 1 8 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 7 мм 100 м 1 щелчок 1 4 дюйма 100 ярдов 1 щелчок 3 5 мм 100 м 1 щелчок 1 8 дюйма 100 ярдов Максимальнаявнутренняярегулировка повертикалиипогоризонтали угл мин 70 70 55 55...

Page 66: ...ив часовой стрелки Рис 3 1 2 Извлеките старую батарею и вставьте в отсек одну литиевую батарею напряжением 3В 2 Убедитесь в том что положительный контакт батареи направлен вверх Рис 3 2 3Установитекрышкунаместоиповернитееепочасовойстрелкеспомощьюоткрывателякрышкибатареидополногозатягивания Рис 3 1 Рис 3 2 Регулировка интенсивности подсветки Поверните диск интенсивности реостата до положения нужног...

Page 67: ...интовочный оптический прицел направьте оружие в точку прицеливания на мишени и сделайте пробный выстрел Если пуля не попадает в цель выполните регулировку по вертикали и по горизонтали следующим образом Если пуля попадает ниже точки прицеливания поворачивайте кольцо регулировки по вертикали против часовой стрелки в направлении указанном стрелкой с меткой U Up вверх Если пуля попадает выше точки пр...

Page 68: ...смещения отрегулированного кольца со шкалой и с помощью прилагаемого шестигранного ключа поворачивайте винт в верхней части кольца регулировки против часовой стрелки 1 до полного выхода винта Затем снимите кольцо регулировки Рис 3 5 Вставьте новое кольцо регулировки и совместите кольцо со шкалой с нулем 0 Вставьте винт Удерживая кольцо регулировки пальцами во избежание смещения кольца со шкалой пр...

Page 69: ...сстоянию 45 72 м 50 ярдов значение корректировки составляет 2 При настройке параллакса по расстоянию 68 58 м 75 ярдов значение корректировки составляет 1 5 Уход и обслуживание 1 Чистка линз Для удаления загрязнений или следов пальцев смочите марлю или протирочную бумагу для линз без содержания кремния продается в магазинах фототоваров в небольшом количестве чистого спирта приобретается в аптеках и...

Page 70: ...ни Ознакомьтесь со следующими мерами предосторожности перед использованием винтовочного прицела Винтовочный оптический прицел нельзя ни использовать ни держать в проточной воде По правилам безопасности и во избежание повреждения влагу следует вытирать до регулировки подвижных частей оптического прицела кольцо регулировки окуляр и т д Чтобы винтовочный прицел всегда оставался в идеальном состоянии ...

Page 71: ...O ESTADO DO SISTEMA DE MONTAGEM ANTES DE UTILIZAR A ARMA DE FOGO Cuidado 1 NÃO olhe para o sol através da mira telescópica Isso pode causar lesões permanentes no seu olho Essa precaução se aplica a todos os dispositivos ópticos incluindo câmeras e binóculos 2 A mira telescópica possui vedação eficaz contra umidade e poeira Você pode utilizar a sua luneta na chuva ou em ambientes empoeirados Para p...

Page 72: ...e determinar o alcance padrão e em seguida ajustar o retículo com base nessa distância do alvo Para alvos que estejam fora da distância padrão de acordo com a preferência pessoal você pode apenas ajustar a posição do retículo em relação ao alvo ou pode preferir usar o procedimento de compensação da trajetória Esperamos que você usufrua da sua nova mira telescópica Nikon PROSTAFF 5 por muitos e mui...

Page 73: ...cededistância c Para sol d Tampadocompartimentodebateria e Botãodeintensidadedoreostato f Índicedeintensidadedoreostato Fig 1 6 Fornecido Expedido já fixado à luneta 1 Botão de ajuste de perfil baixo 2 Parafuso do botão de ajuste de perfil baixo 3 Tampa do botão de ajuste de perfil baixo 4 Botão de ajuste de perfil alto 5 Parafuso do botão de perfil alto 6 Tampa do botão de ajuste de perfil alto a...

Page 74: ...tensidade do retículo 6 posições OFF a 5 para as coresVerde eVermelho 6 posições OFF a 5 para as coresVerde eVermelho Campodevisãoa100m jardas m pés 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Compr mm pol 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 Peso g oz 435 15 3 510 18 0 490 17 3 550 19 4 485 17...

Page 75: ...r o retículo BDC Fig 3 4 o retículo Duplex Fig 3 5 o retículo Crosshair Fino com Ponto Fig 3 6 ou o retículo Mildot MIL padrão Fig 3 7 Certifique se de que o olho está posicionado no alinhamento correto e com um alívio de olho distância entre o olho e a ocular adequado caso contrário a visualização escurece 2 Aponte a extremidade da objetiva da luneta para o céu NÃO aponte para o sol ou para uma p...

Page 76: ...justado segundo o ponto de impacto recoloque as tampas dos botões de ajuste de desvio lateral e de elevação 5 Como zerar os botões de ajuste Os botões de ajuste de elevação e desvio lateral possuem um sistema retrátil Depois que o retículo tiver sido ajustado segundoo ponto de impacto puxe para fora o botão de ajuste de elevação ou de desvio lateral Obotãopodeentãosergiradolivremente Alinheonúmero...

Page 77: ...de ângulo com um clique em intervalos de 1 4 de minuto de ângulo 1 divisão As escalas de desvio lateral e elevação das miras telescópicas PROSTAFF 5 4 5 18 40 SF e 4 5 18 40 SF IL são calibradas em divisões de 1 8 de minuto de ângulo com um clique em intervalos de 1 8 de minuto de ângulo 1 divisão Ao ajustar o retículo para o ponto de mira lembre se de que 1 minuto de ângulo equivale a aproximadam...

Page 78: ... lente ou corroer a lente Tire a poeira usando uma escova macia sem óleo 2 Exterior da luneta Use um pano seco macio para eliminar poeira e impressões digitais acumuladas Não é necessário passar óleo na superfície da luneta 3 Ajustes de desvio lateral e elevação Estes ajustes têm lubrificação permanente Não tente lubrificá los Cubra os com a tampa fornecida exceto ao ajustá los para protegê los de...

Page 79: ...ownika Nikon PROSTAFF 5 Nowy celownik todoskonały przykład solidnej i wytrzymałej budowy oraz precyzyjnej jasnej optyki firmy Nikon walorów ważnych dla każdego strzelca Procedura montowania celownika jest taka sama niezależnie od tego czy używa się go do polowania czy do strzelania do celu Do zamontowania celownika niezbędny jest zestaw stalowych pierścieni montażowych wysokiejjakości ostandardowe...

Page 80: ...hmiastprzemyć jeczystąwodą anastępnieskonsultowaćsięzlekarzem W przypadku wyrzucania baterii należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami Pl Symbol selektywnej zbiórki odpadów obowiązujący w krajach europejskich Pl Symbol selektywnej zbiórki odpadów obowiązujący w krajach europejskich Symbol ten oznacza że bateria podlega selektywnej zbiórce odpadów Poniższe zapisy dotyczą wyłącznie użytkownik...

Page 81: ...ci b Wskaźnikodległości Rys 1 2 1 Nazewnictwo 1 Obiektyw 2 Okular 3 Pokrętłoregulacjipodniesienia 4 Pokrętłoregulacjipoprawkinawiatr 5 Pierścieńregulacjiokularu 6 Punktowywskaźnikpowiększenia 7 Skala powiększenia 8 Pierścieńregulacjipowiększenia Rys 1 3 4 5 18 40 SF Rys 1 4 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 9 Plamkawskaźnikadioptrii 0 Bocznepokrętłoregulacjiostrości a Skalaodległości b Wskaźnikodległośc...

Page 82: ...rzy 100 jardach 1 kliknięcie 7 mm przy 100 m 1 kliknięcie 1 4 cala przy 100 jardach 1 kliknięcie 7 mm przy 100 m 1 kliknięcie 1 4 cala przy 100 jardach 1 kliknięcie 7 mm przy 100 m 1 kliknięcie 1 4 cala przy 100 jardach 1 kliknięcie 3 5 mm przy 100 m 1 kliknięcie 1 8 cala przy 100 jardach 1 kliknięcie 7 mm przy 100 m 1 kliknięcie 1 4 cala przy 100 jardach 1 kliknięcie 3 5 mm przy 100 m 1 kliknięci...

Page 83: ...a pokrywy baterii 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara rys 3 1 2Wyjmij starą baterię i włóż do komory jedną baterię litową 3V 2 Upewnij się że strona znajduje się u góry rys 3 2 3 Załóżpokrywęponownieiobracajjąwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegaradomomentujejbezpiecznegozamocowania Rys 3 1 Rys 3 2 Regulacja intensywności światła Przekręć regulator rezystorowy intensywności światła ta...

Page 84: ...aźnikupowiększeniażądanejwartości 4 Regulacja celownika Patrząc przez celownik skieruj broń na cel i wykonaj strzał próbny Jeśli pocisk nie trafi w wybrany cel wprowadź odpowiednie ustawienia położenia siatki i poprawki na wiatr Jeśli pocisk trafił pod celem obróć pokrętło regulacji podniesienia w lewo w kierunku strzałki oznaczonej literą U ang up w górę Jeśli pocisk trafił nad celem obróć pokręt...

Page 85: ...lucza imbusowego 1 odkręć śrubę znajdującą się na górze pokrętła Następnie zdejmij pokrętło rys 3 5 Włóż nowe pokrętło w odpowiednie miejsce i ustaw pozycję zero na indeksie Włóż śrubę do otworu Przytrzymaj pokrętło placami aby uniknąć przesunięcia indeksu i przy użyciu dołączonego klucza imbusowego wkręć śrubę aby przymocować pokrętło Zobacz listę Dołączone elementy aby sprawdzić czy do danego mo...

Page 86: ... W przypadku ustawienia paralaksy 45 72 m 50 jardów wartość poprawek zwiększa się dwukrotnie W przypadku ustawienia paralaksy 68 58 m 75 jardów wartość poprawek zwiększa się 1 5 raza Konserwacja 1 Czyszczenie soczewki Aby usunąć brud lub odciski palców należy nasączyć gazę lub papier do czyszczenia optyki papier niezawierający krzemu dostępny w sklepach fotograficznych niewielką ilością czystego s...

Page 87: ...użej ilości pyłu i podczas deszczu Konstrukcja wypełniona azotem zapewnia ochronę przed kondensacją i pleśnią Podczas użytkowania celownika należy pamiętać że Celownika nie należy używać ani trzymać pod bieżącą wodą Przed regulacją części ruchomych celownika pokręteł regulacji okularu itp należy ze względów bezpieczeństwa i w celu zapobieżenia uszkodzeniom zetrzeć z nich wilgoć Aby zachować optyma...

Page 88: ...O ONTARKISTETTAVA AINA ENNEN ASEEN KÄYTTÖÄ Varoitus 1 Älä katso suoraan aurinkoon kiikaritähtäimellä Tämä aiheuttaa silmiin pysyviä vaurioita Tämä pätee kaikkiin optisiin laitteisiin kuten kameroihin ja kiikareihin 2 Kiikaritähtäin on tehokkaasti tiivistetty kosteutta ja pölyä vastaan Tähtäintä voi käyttää turvallisesti sateessa sekä pölyisissä olosuhteissa Jotta tähtäin säilyisi siistin näköisenä...

Page 89: ... varten on määritettävä vakioetäisyys minkä jälkeen ristikkoa säädetään tämän mittausetäisyyden perusteella Jos kohteen etäisyys poikkeaa vakioetäisyydestä voit yksin kertaisesti säätää tähtäinristikon asemaa kohteen mukaan tai käyttää ammuksen lentoradan kompensaatiota Toivottavasti Nikon PROSTAFF 5 kiikaritähtäimestä on iloa vuosiksi eteenpäin Nauti sen käytöstä ja muista ennen kaikkea aina noud...

Page 90: ... c Aurinkosuojus d Paristolokeronkansi e Himmentimentehoasteikko f Himmentimen tehomerkki Kuva 1 6 Sisältyy toimitukseen Toimitetaan kiikaritähtäimeen kiinnitettynä 1 Matalaprofiilinensäädin 2 Matalaprofiilisensäätimenruuvi 3 Matalaprofiilisensäätimensuojus 4 Korkeaprofiilinensäädin 5 Korkeaprofiilisensäätimenruuvi 6 Korkeaprofiilisensäätimensuojus vain 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL Kuva 1 5 Sisält...

Page 91: ... 55 55 40 55 40 Parallaksiasetus m jaardia 91 44 100 91 44 100 45 72 50 45 72 50 45 72 50 45 72 50 45 72 50 Virtalähde 3 voltin litiumparisto CR2032 3 voltin litiumparisto CR2032 Ristikon intensiteetin säätö 6 asentoa OFF 5 vihreälle ja punaiselle värille 6 asentoa OFF 5 vihreälle ja punaiselle värille Näkökenttä etäisyydellä 100 m jaardia m jalkaa 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 ...

Page 92: ...i on noin 10 cm n 4 tuuman etäisyydellä okulaarin linssistä niin näet BDC ristikon kuva 3 4 Duplex ristikon kuva 3 5 hiusviiva pisteristikon kuva 3 6 tai Mildot ristikon MIL standardi kuva 3 7 Tarkista että silmäsi on oikeassa linjassa ja oikealla etäisyydellä tai näkymä pimenee 2 Osoita kiikaritähtäimen objektiivilla kohti taivasta älä tähtää aurinkoon tai tasaväristä ja pintaista seinää 3 Käännä...

Page 93: ...ettaminen nollaan Korkeuden ja vaakasuunnan säätimissä on esiin vedettävä ponnahtava säätöjärjestelmä Säädettyäsi ristikon osumapisteeseen vedä korkeuden tai vaakasu unnan säädin ulos Säätimen rengas pyörii nyt vapaasti Kohdista nolla samaan linjaan indeksiviivan kanssa nollauksen suorittamiseksi ja vapauta säädin Se vetäytyy automaat tisesti takaisin alkuperäiseen asentoonsa 6 Säätimen vaihtamine...

Page 94: ...teltu 1 4 kulmaminuutteihin joten säädin napsahtaa 1 4 kulmaminuutin välein 1 jakso PROSTAFF 5 kiikaritähtäinten 4 5 18 40 SF ja 4 5 18 40 SF IL korkeus ja vaakasäädinten kalibrointi on jaoteltu 1 8 kulmaminuutteihin joten säädin napsahtaa 1 8 kulmaminuutin välein 1 jakso Kun säädät ristikkoa tähtäyspisteen mukaan muista että yksi kulmaminuutti vastaa noin 2 54 cm 1 tuumaa etäisyydellä 91 44 m 100...

Page 95: ...pintaa tai syövyttää linssiä Pyyhi pöly pois pehmeällä öljyttömällä harjalla 2 Tähtäimen ulkopinta Käytä pehmeää kuivaa liinaa lian tai sormenjälkien pyyhkimiseen Tähtäimen pintaa ei tarvitse öljytä 3 Vaakasuunnan ja korkeuden säätimet Nämä säätimet ovat kestovoideltuja Älä yritä voidella niitä Suojaa ne pölyltä ja lialta peittämällä ne niiden omilla suojuksilla aina paitsi tehdessäsi säätöjä 4 Ok...

Page 96: ...man ennakkoilmoitusta tai sitoumusta GratulerermedvalgetavNikonPROSTAFF5 kikkertsikte DettenyesikteterdetfinesteeksempletpåNikonsrobusteogholdbarekonstruksjonogpresisjonslysoptikk viktigekvaliteterforkikkertsiktettilenseriøsskytter Prosedyrenformonteringerdensammeuavhengigavomdeterforjaktellerskytingpåmål Etsettmedhøykvalitetsmonteringsringersomharenstandarddiameterpå25 4mm 1tomme krevesforåmonter...

Page 97: ...et skadet batteri kommer inn på øynene skal du straks skylle med rent vann og deretter kontaktelege Når du avhender batteriet skal du følge lokale bestemmelser for avhending No Symbol for separat innsamling som gjelder i europeiske land No Symbol for separat innsamling som gjelder i europeiske land Dette symbolet indikerer at dette batteriet skal samles inn separat Følgende gjelder bare for bruker...

Page 98: ...ngstårn a Avstandsskala b Avstandsindeks Fig 1 2 1 Nomenklatur 1 Objektivlinse 2 Okularlinse 3 Høydejusteringstårn 4 Vindjusteringstårn 5 Okularjustering 6 Styrkeindekspunkt 7 Styrkeskala 8 Styrkevelgerring Fig 1 3 4 5 18 40 SF Fig 1 4 3 5 14 50 SF IL 4 5 18 40 SF IL 9 Dioptriindekspunkt 0 Sidefokusjusteringstårn a Avstandsskala b Avstandsindeks c Solskjerm d Dekseltilbatterirom e Intensitetsskive...

Page 99: ...k 7 mm ved 100 m Ett klikk 1 4 tomme ved 100 yards Ett klikk 7 mm ved 100 m Ett klikk 1 4 tomme ved 100 yards Ett klikk 7 mm ved 100 m Ett klikk 1 4 tomme ved 100 yards Ett klikk 7 mm ved 100 m Ett klikk 1 4 tomme ved 100 yards Ett klikk 3 5 mm ved 100 m Ett klikk 1 8 tomme ved 100 yards Ett klikk 7 mm ved 100 m Ett klikk 1 4 tomme ved 100 yards Ett klikk 3 5 mm ved 100 m Ett klikk 1 8 tomme ved 1...

Page 100: ...ri dekselet med åpneren for batteridekselet 1 mot urviseren fig 3 1 2Ta ut det gamle batteriet og sett ett 3V litiumbatteri 2 inn i batterirommet Forsikre deg om at siden vender opp fig 3 2 3 Sett på dekselet igjen og vri det med urviseren ved hjelp av åpneren for batteridekselet inntil det sitter godt fast Fig 3 1 Fig 3 2 Slik justerer du intensiteten Vri potensiometerets intensitetsskive til øns...

Page 101: ...indekspunktet 4 Stille inn kikkertsiktet Når du sikter gjennom kikkertsiktet innrett riflen med siktepunktet på målet og skyt et prøveskudd Hvis kulen ikke treffer siktepunktet juster siktet etter høyden og vinden som følger Hvis kulen treffer under siktepunktet vri høydejusteringstårnet mot urviseren i retningen av pilen merket U for opp Hviskulen treffer høyt vri høydejusteringstårnet med urvise...

Page 102: ...på den innrettede skalaringen vri skruen øverst på justeringstårnetmot urviseren med medfølgende sekskantnøkkel 1 til skruen kommer ut Ta deretter av justeringstårnet fig 3 5 Sett det nye justeringstårnet i posisjon og innrett skaleringsringen til 0 Sett inn skruen Hold i justeringstårnet med fingrene for å unngå å flytte på skalaringen og vri skruen med urviseren med medfølgende sekskantnøkkel ti...

Page 103: ...inkelminutt til venstre Ved 45 72 m 50 yards parallakseinnstilling er justeringsverdien 2 Ved 68 58 m 75 yards parallakseinnstilling er justeringsverdien 1 5 Vedlikehold 1 Rengjøre linse For å fjerne smuss eller fingeravtrykk bløtgjør trådduk eller linserengjøringspapir silikonfritt papir selges hos kameraforhandlere med en liten mengde absolutt alkohol tilgjengelig fra apotek og tørk lett av utsa...

Page 104: ...estandig mot kondensasjon og mugg Rett deg etter følgende forholdsregler ved bruk av kikkertsiktet Kikkertsiktet skal ikke brukes eller holdes i rennende vann Eventuell fuktighet skal tørkes av før justering av kikkertsiktets bevegelige deler justeringstårn okular osv for å hindre skade og av sikkerhetshensyn For å holde kikkertsiktet i optimal stand anbefaler NikonVision jevnlig service av en aut...

Page 105: ...ORREKTE BRUG AF NIKON KIKKERTSIGTET KONTROLLER ALTIDTILSTANDEN AF MONTERINGSSYSTEMET INDEN DU BRUGER DIT SKYDEVÅBEN Forsigtig 1 Se IKKE på solen gennem kikkertsigtet Det forårsager varige øjenskader Denne forholdsregel gælder for alle optiske enheder som f eks kameraer og kikkerter 2 Kikkertsigtet er effektivt forseglet mod fugt og støv Det er sikkert at bruge kikkersigtet i regnvejr og i støvede ...

Page 106: ...in standardafstand og derefter justere trådkorset så det er baseret på denne afstand For mål der afviger fra standardafstanden kan du ganske enkelt indstille positionen af trådkorset i relation til målet eller du kan vælge at anvende fremgangsmåden for kompensation for projektilbanen Vi håber at du vil få stor glæde af dit nye kikkertsigte Nikon PROSTAFF 5 i mange år Nyd at bruge det og følg frem ...

Page 107: ...ap til sidefokus a Afstandsskala b Afstandsindeks c Solskærm d Dækseltilbatterirum e Knap til lysstyrke for regule ringsmodstand f Indeks for lysstyrke for regu leringsmodstand Fig 1 6 Medfølger Leveres monteret på kikkertsigtet 1 Lavprofilknap 2 Skruetillavprofilknap 3 Hættetillavprofilknap 4 Højprofilknap 5 Skruetilhøjprofilknap 6 Hættetilhøjprofilknap kun 4 5 18 40 SF 4 5 18 40 SF IL Fig 1 5 Me...

Page 108: ...2 50 Strømkilde 3V litium CR2032 3V litium CR2032 Justering af lysstyrke for trådkors 6 positioner FRA til 5 for grøn farve og rød farve 6 positioner FRA til 5 for grøn farve og rød farve Synsfelt ved 100 m yard m fod 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Længde mm tommer 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13...

Page 109: ... cm 4 tommer fra okularet for at se BDC trådkorset Fig 3 4 dobbelttrådkorset Fig 3 5 det fine trådkors med punkt Fig 3 6 eller Mildot trådkorset MIL standard Fig 3 7 Sørg for at dit øje befinder sig i den korrekte stilling og med korrekt pupilafstand da motivet eller bliver til en blackout 2 Ret objektivenden af kikkertsigtet mod himlen IKKE mod solen eller en glat væg uden mønster 3 Drej okularju...

Page 110: ...højdejusteringsknapperne når trådkorset er justeret til træfpunktet 5 Nulstilling af justeringsknapper Højdejusterings og afdriftsknappen har et indtrækningssystem Træk højdejusterings eller afdriftsjusteringsknappen ud når trådkorset er justeret til træfpunktet Knappen kan nu drejes frit Sæt tallet nul ud for indekslinjen for at nulstille og slip derefter knappen Knappen trækkes automatisk tilbag...

Page 111: ...enheder på 1 4 vinkelminut med et klik ved intervaller på 1 4 vinkelminut 1 enhed Afdrifts og højdeskalaerne på kikkertsigtet PROSTAFF5 4 5 18 40 SF og 4 5 18 40 SF IL er kalibreret i enheder på 1 8 vinkelminut med et klik ved intervaller på 1 8 vinkelminut 1 enhed Husk på at 1 vinkelminut svarer til ca 2 54 cm 1 tomme ved 91 44 m 100 yard når trådkorset justeres til sigtepunktet Derfor skal du ju...

Page 112: ...a en blød oliefri børste 2 Kikkertsigtet udvendigt Brug en tør klud til aftørring af snavs eller fingeraftryk der måtte have samlet sig Det er ikke nødvendigt at smøre kikkertsigtets overflade med olie 3 Afdrifts højdejusteringer Disse justeringer er permanent smurt Forsøg ikke at smøre dem Dæk dem med de medfølgende hætter når de ikke justeres for at holde støv og snavs ude 4 Okularjustering Denn...

Page 113: ...Váš nový teleskop je nejlepším příkladem robustní a odolné konstrukce a precizní optiky značky Nikon což jsou vlastnosti důležité pro puškohledy určené náročným střelcům Ať již teleskop používáte pro lov nebo pro střelbu na terč postup montáže je stejný K montáži puškohledu na zbraň je nezbytné použít sadu vysoce kvalitních ocelových montážních kroužků se standardním průměrem 25 4 mm 1 palec Při m...

Page 114: ...něteočiihnedčistouvodouaodalšímpostupuseporaďteslékařem Při likvidaci baterie postupujte podle místních předpisů Cz Symbol separovaného odpadu používaný v evropských zemích Cz Symbol separovaného odpadu používaný v evropských zemích Tento symbol znamená že baterie má být likvidována odděleně od jiného odpadu Následující pokyny se týkají jen uživatelů v evropských zemích Tatobateriejeurčenaproodděl...

Page 115: ...tření a Stupnicevzdálenosti b Značkavzdálenosti Obr 1 2 1 Označení 1 Čočkaobjektivu 2 Čočkaokuláru 3 Seřizovací kolečko pro nastavení elevace 4 Seřizovací kolečko pro nastavení korekcebočníhovětru 5 Seřízeníokuláru 6 Značkanastavenéhozvětšení 7 Stupnice zvětšení Obr 1 3 4 5 18 40 SF Obr 1 4 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 8 Kroužekpronastavenízvětšení 9 Značkanastavenídioptrií 0 Kolečko nastavení bočn...

Page 116: ...í 1 4 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 7 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 4 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 7 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 4 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 7 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 4 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 3 5 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 8 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 7 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 4 palce při 100 yardech 1 cvaknutí 3 5 mm při 100 m 1 cvaknutí 1 8 palce při 10...

Page 117: ...e 1 otočte krytku proti směru hodinových ručiček obr 3 1 2Vyjměte z prostoru pro baterii starou baterii a vložte novou 3V lithiovou baterii 2 Ujistěte se že strana s označením leží nahoře obr 3 2 3Vraťte krytku na místo a pomocí klíče na krytku ji otočte po směru hodinových ručiček do polohy v níž bude pevně zajištěna Obr 3 1 Obr 3 2 Postup nastavení světelného jasu Nastavte ovládací kroužek jasu ...

Page 118: ...rze puškohled nasměrujte pušku na bod na terči a vystřelte zkušební výstřel Jestliže kulka nezasáhne bod na terči upravte elevaci a korekci bočního větru následujícím způsobem Trefí li se kulka pod bod na terči otočte kroužkem seřízení elevace proti směru hodinových ručiček ve směru šipky s označením U pro posun nahoru Trefí li se kulka příliš vysoko otočte kroužkem seřízení elevace po směru hodin...

Page 119: ...ha kroužku se stupnicí a přiloženým šestihranným klíčem otáčejte šroub na horní straně seřizovacího kolečka 1 proti směru hodinových ručiček dokud jej úplně nevyšroubujete Poté seřizovací kolečko vyjměte obr 3 5 Vložte nové seřizovací kolečko tak aby byl kroužek se stupnicí nastaven na číslo 0 Nasaďte šroubek Podržte seřizovací kolečko prsty aby se kroužek se stupnicí neposunul a přiloženým šestih...

Page 120: ...ty výše a o 1 minutu vlevo Při nastavení paralaxy 45 72 m 50 yardů je třeba tyto úhly zdvojnásobit Při nastavení paralaxy 68 58 m 75 yardů je třeba použít 1 5násobné hodnoty úhlů Údržba 1 Čištění čočky Chcete li odstranit nečistoty nebo otisky prstů napusťte gázu nebo papír pro čištění čoček papír bez silikonu prodávaný u prodejců fotoaparátů malým množstvím čistého alkoholu k prodeji v lékárnách ...

Page 121: ...o jeho poškození Provedení s dusíkovou náplní zabraňuje kondenzaci a růstu plísní Při použití puškohledu dodržujte tato opatření Puškohled by neměl být používán ani umístěn v tekoucí vodě Před nastavováním pohyblivých součástí puškohledu nastavovací kolečka okulár atd by měla být otřena jakákoli vlhkost aby se zabránilo poškození a zajistila bezpečnost Chcete li puškohled udržet v optimálním stavu...

Page 122: ...REA LUNETEI NIKON VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNA STAREA SISTEMULUI DE MONTARE ÎNAINTE DE A UTILIZA ARMA DUMNEAVOASTRĂ DE FOC Precauţie 1 NU priviţi spre soare prin luneta cu vizare Ochii dumneavoastră vor fi afectaţi ireversibil Această precauţie este valabilă în cazul tuturor dispozitivelor optice precum aparate foto şi binocluri 2 Etanşarealuneteicuvizareîmpotrivaumezeliişiaprafuluiesteeficientă Puteţiu...

Page 123: ...ard de acţiune bătaia puştii şi apoisă reglaţi reticulul în funcţie de distanţa la care se află ţinta În cazul ţintelor aflate în afara acestei distanţe standard puteţi regla simplu poziţia reticulului după preferinţe în funcţie de ţintă sau dacă doriţi puteţi utiliza procedura pentru compensarea traiectoriei Sperăm că vă veţi bucura de noua dumneavoastră lunetă cu vizare Nikon PROSTAFF 5 cât mai ...

Page 124: ...entrumăsurareadistanţei b Indicatordistanţă c Parasolar d Capaccompartimentbaterie e Inel de reglare a intensităţii reostatului f Indexintensitatereostat Fig 1 6 Incluse Sunt livrate montate pe luneta cu vizare 1 Turelăcuprofilredus 2 Şurubpentrufixareatureleicuprofilredus 3 Capacpentruturelacuprofilredus 4 Turelăcuprofilînalt 5 Şurubpentruturelacuprofilînalt 6 Capacpentruturelacuprofilînalt numai...

Page 125: ...de la DEZACTIVAT până la 5 pentru culoarea verde şi pentru culoarea roşie 6 poziţii de la DEZACTIVAT până la 5 pentru culoarea verde şi pentru culoarea roşie Câmp vizual la 100 m iarzi m picioare 13 5 3 3 40 4 9 9 13 5 3 3 40 4 9 9 9 5 2 4 28 6 7 2 9 5 2 4 28 6 7 2 7 5 1 9 22 4 5 6 14 8 4 3 28 6 7 2 14 8 4 3 22 4 5 6 Lungime mm inch 319 12 6 347 13 7 345 13 6 364 14 3 345 13 6 364 14 3 345 13 6 Gr...

Page 126: ... inch faţă de ocular pentru a vedea reticulul BDC fig 3 4 reticulul Duplex fig 3 5 reticulul fin în formă de cruce cu punct central fig 3 6 sau reticulul Mildot MILstandard fig 3 7 Aliniaţi corect ochiul faţă de lunetă şi respectaţi distanţa corectă de la pupilă la lentila ocularului în caz contrar vederea va fi obturată 2 Îndreptaţi capătul obiectivului lunetei spre cer NU spre soare sau spre un ...

Page 127: ... reticulului în funcţie de punctul de impact înlocuiţi capul turelei atât pentru turela de reglare a deviaţiei cât şi pentru cea de reglare a elevaţiei 5 Configurarea poziţiei zero a turelelor de reglare Turelele de reglare a elevaţiei şi devierii sunt prevăzute cu un sistem de escamotare retragere După reglarea reticulului în funcţie de punctul de impact scoateţi turela de reglare a elevaţiei sau...

Page 128: ...t de unghi şi veţi auzi un declic la intervale de un sfert de minut de unghi 1 diviziune Scalele pentru reglarea devierii şi elevaţiei lunetei cu vizare PROSTAFF 5 la modelele 4 5 18 40 SF şi 4 5 18 40 SF IL sunt calibrate în diviziuni egale cu o optime de minut de unghi şi veţi auzi un declic la intervale egale cu o optime de minut de unghi 1 diviziune La reglarea reticulului la punctul de ochire...

Page 129: ...e nu conţine ulei 2 Exteriorul lunetei Pentru îndepărtarea completă a murdăriei sau a urmelor de degete care s ar fi putut acumula utilizaţi o lavetă moale şi uscată Nu este nevoie să ungeţi suprafaţa lunetei 3 Butoanele de reglare a deviaţiei elevaţiei Aceste elemente de reglare sunt lubrifiate în permanenţă Nu încercaţi să le lubrifiaţi Pentru a le feri de praf şi murdărie după ce aţi terminat d...

Page 130: ...ROSTAFF 5 céltávcsövét választotta Új távcsöve a legjobb példája a Nikon masszív időtálló szerkezeteinek és nagy fényerejű precíziós optikáinak amelyek egy komoly céltávcső legfontosabb követelményei A felszerelés módja vadászatra és célba lövésre való használat esetén is azonos A távcső felszereléséhez szükség van egy készlet kiváló minőségű 25 4 mm 1 hüvelyk szabványos átmérőjű acél rögzítőgyűrű...

Page 131: ...zzel majdforduljonorvoshoz Az elem kidobásakor kövesse a helyi előírásokat Hu A szelektív hulladékgyűjtésre vonatkozó európai országokban érvényes szimbólum Hu A szelektív hulladékgyűjtésre vonatkozó európai országokban érvényes szimbólum A szimbólum azt jelzi hogy az elemet elkülönítve kell begyűjteni Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik Ezt az elemet a külön erre a cél...

Page 132: ...llítógomb a Távolságskála b Távolságjelzés 1 2 ábra 1 A távcső részei 1 Objektívlencse 2 Szemlencse 3 Magasságállítógomb 4 Oldalirány állítógomb 5 Szemlencseállító 6 Nagyításjelzőpontja 7 Nagyításiskála 8 Nagyításválasztógyűrű 1 3 ábra 4 5 18 40 SF 1 4 ábra 3 5 14 50SFIL 4 5 18 40SFIL 9 Dioptriajelzőpont 0 Oldalsófókuszállítógomb a Távolságskála b Távolságjelzés c Árnyékoló d Elemtartófedele e Int...

Page 133: ... kattanás 7 mm 100 m en 1 kattanás 1 4 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 7 mm 100 m en 1 kattanás 1 4 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 7 mm 100 m en 1 kattanás 1 4 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 7 mm 100 m en 1 kattanás 1 4 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 3 5 mm 100 m en 1 kattanás 1 8 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 7 mm 100 m en 1 kattanás 1 4 hüvelyk 100 yardon 1 kattanás 3 5 mm 100 m en 1 kattanás 1 8 hüv...

Page 134: ...tó fedelének nyitójával 1 fordítsa el a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba 3 1 ábra 2Vegyekiarégielemet éshelyezzenbeegy3V oslítiumelemet2azelemtartóba Ügyeljenarra hogyazelem oldalanézzen kifelé 3 2 ábra 3 Helyezze vissza a fedelet és forgassa el az óramutató járásának irányába az elemtartó fedelének nyitójával amíg a fedél erősen nem rögzül 3 1 ábra 3 2 ábra A megvilágítás intenzi...

Page 135: ...be nézve irányítsa a fegyvert a célpontra és végezzen próbalövést Ha a golyó nem találta el a célpontot a következőképpen állítson a magasságon és az oldalirányon Ha a golyó a célpont alatt fúródott be a magasság növeléséhez forgassa a magasságállító gombot az U betűvel jelzett nyíl irányába az óramutató járásával ellentétes irányba Ha a golyó a célpont felett fúródott be a magasság csökkentéséhez...

Page 136: ...kulccsal 1 addig forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a gomb tetejében található csavart amíg ki nem csavarja azt Ezután távolítsa el a gombot 3 5 ábra Tegye a helyére az új gombot és állítsa a skálagyűrűt a 0 állásra Helyezze be a csavart A gombot fogja meg az ujjaival nehogy a beállított skálagyűrű elmozduljon majd a mellékelt imbuszkulccsal forgassa a csavart az óramutató járásána...

Page 137: ...esetén a módosításoknál 2 szeres szorzót kell figyelembe venni 68 58 m 75 yard parallaxisbeállítás esetén a módosításoknál 1 5 szeres szorzót kell figyelembe venni Karbantartás 1 A lencsék tisztítása A szennyeződések és ujjlenyomatok eltávolításához áztasson be gézt vagy objektívtisztító papírt optikai szaküzletekben kapható szilikonmentes papír némi tiszta alkoholba drogériákban kapható és óvatos...

Page 138: ...s penésszel szemben A céltávcső használata közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket A céltávcső nem használható illetve nem tartható folyó víz alatt A károsodás megelőzése érdekében és biztonsági okokból a távcső mozgó részeinek állítógombok szemlencse stb állítása előtt az összes nedvességet le kell törölni a céltávcsőről A céltávcső optimális állapotban tartása érdekében a NikonVision javasol...

Reviews: