background image

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PMXXX-78100R08171

XXX-78100 SENSOR (XX-781)

2  3  4  5  6  7

Prog.

88 

21:0°C 

1. DESCRIpTION  

Ce senseur fait partie de la gamme de produits senseur/acteur de Niko. Nous présentons, dans cette gamme, 
un certain nombre de fonctions de confort alliées à différentes fonctions de commutation.

XXX-78100:

 thermostat 45 x 45mm  (

XX-781

 + cadre de conversion)

Attention:

 uniquement pour utilisation à l’intérieur!

Senseur (A)

 = partie électronique visible – disponible dans toutes les exécutions et coloris Niko – qui envoie 

automatiquement ou manuellement, une consigne de commutation à l’acteur connecté.

Acteur (B)

 = partie encastrée qui, après avoir reçu une commande du senseur connecté, enclenche la charge 

raccordée ou envoie un télégramme Nikobus.

2. CARACTERISTIQuES TECHNIQuES

• A utiliser avec les acteurs 420-0010X (09-7X1) ou 420-0020X (09-7X2)
• Programme journalier et hebdomadaire
• Résolution de ±0,5°C
• En cas de rupture de tension, l’horloge fonctionne encore 30min, la mémoire reste sauvegardée.
• Commande manuelle possible
• Consignes de commutation: max. 24
• 3 sortes de niveaux thermiques: diurne, nocturne et hors gel
• Affichage des heures et des températures réglable en permanence
• 6 vitesses de chauffe en fonction des volumes (valeur RP)
• Règles d’installation:
  - ±1,5m de hauteur libre
  - aération non forcée
  - installation hors lumière solaire directe
  - installation hors influence des éléments chauffants
• Température ambiante: 0 -> 40°C
• Température de stockage: -25 -> 75°C

Les  acteurs  peuvent  activer  max.  1 A  quand  ils  sont  employés  avec  un  détecteur  de  température.  Si 
une puissance supérieure est activée, le réchauffement de l'acteur perturbera le bon fonctionnement du 
détecteur de température. Le thermostat est conçu pour commander des soupapes de régulation ou un 
contact d'entrée du chauffage central 

3. FONCTIONNEMENT 

Le  thermostat  a  un  réglage  PI  interne  et 
commande le système de chauffage grâce à la 

modulation  de  largeur  d'impulsion  (PWM).  Le 

thermostat répartira son réglage sur différents 
cycles. En fonction de la température mesurée, 

il  peut  commander  le  contact  au  cours  du 

cycle suivant pendant 10 à 100 % du cycle. La 
longueur d'un cycle complet est fonction de la 
valeur RP (voir Régler la valeur RP).

Tenez compte lors de l'installation des points suivants:

• délais de réaction des soupapes de régulation. La plupart du temps, elles ont un délai de réaction de 0-100 

% en 3 minutes.

• le temps de fonctionnement de la chaudière. Si nécessaire, utilisez une dérivation.

4. ECRAN ET TOuCHES DE COMMANDE

Touches  

Fonction

 

augmenter la valeur de la température (pas-à-pas: appel furtif; défilement: appel long)

 

abaisser la valeur de la température (pas-à-pas: appel furtif; défilement: appel long)

 

choix du jour de semaine

 

afficher et confirmer l’heure actuelle

 

programmer

 

température actuelle

 

effacer (ne pas enfoncer avec des objets pointus ou métalliques)

Les touches   et 

 ne sont utilisées que lors de la première mise en service ou de la programmation du 

t h e r -

mostat.

 jour de semaine actuel 

menu

 

1 = lundi 

programmation

 

 

menu

 

 

réglage horaire

 

 

menu réglage de

 

 

température

 

 

chauffage 

Indication du niveau de température: 

ligne de 

enclenché

soleil = température diurne 

mémorisation 

lune = température nocturne 

 

commande manuelle 

neige = température hors gel 

 

active

5. CONFIGuRATION

Si pendant la configuration, aucune touche n’est activée pendant 30s., l’appareil retourne automatiquement à 
l’écran de base. Après ±10min la température affichée sur le thermostat est stabilisée.

Réglages de base

Ces réglages doivent nécessairement être entrepris lors de la première mise en service ou après un effacement 
(RESET). Les réglages de base sont: le jour de semaine actuel, la valeur RP en fonction du volume des pièces 
et les valeurs de température diurne, nocturne et hors gel.

A. Réglage du jour de la semaine actuel et de l’heure exacte

En mettant l’appareil pour la première fois sous tension ou après un effacement, tous les symboles et segments 
apparaissent quelques instants à l’écran. Si aucune heure n’a été introduite, l’appareil passe automatiquement 
au  mode  de  réglage  de  l’heure  et  du  jour  de  la  semaine.  Les  symboles  clignotent  et  vous  pouvez  passer 
directement à la phase 2.

phase

  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   3s pour activer le mode 

de réglage de l’heure et du jour de la semaine.

Heure et jour de la semaine clignotent.

2

Enfoncez la touche 

 pour régler le jour de 

la semaine. 

1 = lundi, 2 = mardi…

3

Enfoncez la touche   ou 

 pour régler 

l’heure. 

• appel furtif: réglage par minute

 

• appel long: réglage par pas de 5 min, ensuite par heure

4

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

B. Réglage de la valeur Rp

Toutes les installations de chauffage ne réagissent pas avec la même célérité. C’est la raison pour laquelle les 
temps de chauffe et de repos doivent être adaptés selon les circonstances locales (temps de réponse), par le 
réglage de la valeur RP. L’appareil présente 6 réglages de valeur RP en commençant par une valeur RP1 pour 
petites pièces (réponse rapide) jusqu’à une valeur RP6 pour pièces spacieuses (réponse lente).

 

Valeur Rp  

Minutes 

Application

 

 4 

petites pièces, chauffage électrique 4...6 °C/heure

 

 8

 

12

 

16

 

20

 

24 

pièces spacieuses, chauffage par le sol 1…2 °C/heure

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez simultanément les touches 

 et  .

L’appareil passe en mode de réglage RP.

2

Enfoncez la touche   ou 

 pour réglage de la valeur RP.  RP1; RP2; … ; RP6

3

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

C. Réglage du niveau de la température

L’appareil est préréglé sur les valeurs de température suivantes.

Niveau de température 

Symbole

Réglage d’origine 

Réglable

Diurne

soleil 

+ 20°C

entre température nuit et +30°C

Nocturne

lune 

+ 15°C

entre +7°C et température diurne

Hors gel

neige 

+ 7°C

valeur fixe, non réglable

Le réglage de la température diurne et nocturne s’effectue selon la procédure suivante:

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez 3s la touche  .

L’appareil passe en programmation.

2

Enfoncez la touche 

 pour sélectionner la 

température diurne / nocturne. 

Le symbole soleil / lune apparaît dans le coin 

 

gauche de l’écran.

3

Enfoncez la touche   ou  .

Augmenter / abaisser la température par pas de 0,5°.

4

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

D. Introduction des valeurs de compensation

Une mesure de température peut être influencée par certains facteurs. Il est donc possible que la température 
indiquée sur le thermostat diffère de la température réelle dans la pièce. Pour corriger cette différence, procé

-

dez comme suit. Attendez au moins 10 min, de sorte que l’indication de la température sur le thermostat Niko 
soit stabilisée. Lisez la température réelle sur un thermomètre dans la pièce. Si la température sur le thermostat 
est inférieure / supérieure à la température sur le thermomètre, vous devez régler une valeur de compensation 
positive / négative. De cette façon vous pouvez corriger la température de -6°C à +6°C.
ATTENTION: Pour assurer une température stable, il est conseillé de régler la valeur de compensation lors de 
la mise en service. Le réglage usine est 0.

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez  simultanément  les  touches 

 

et  .

L’appareil passe en réglage de compensation.

 

(indication à l’écran: POd)

2

Enfoncez la touche   ou  .

Augmenter / abaisser la compensation par 0,5°C.

3

Enfoncez la touche  .

retour à l’écran de base

La valeur de compensation est réglable de -6 à +6°C par rapport au réglage standard.

6. uTIlISATION

A. Réglage manuel de la température assignée (mode manuel)

Une  dérogation  du  niveau  de  la  température  assignée,  peut  toujours  s’effectuer  manuellement.  Un  mode 
manuel est indiqué à l’écran par un symbole clignotant d’une main et la disparition du symbole ‘thermomètre’. 
En adaptant manuellement la température, il n’est plus possible de passer à l’écran horaire. Après quelques 
secondes la température actuelle dans la pièce s’affichera de nouveau à l’écran.

phase  Commande 

Résultat

1

Enfoncez la touche   ou   pour augmenter ou diminuer 

la température.

La  valeur  de  la  température  désirée 

clignote.

2

Enfoncez la touche   pour confirmer. 

retour à l’écran de base avec affichage
de la température actuelle

A

B

10A

R,L,C

420-0010X (09-7X1)

XXX-78100 (XX-781) 

4A

R,L

420-0020X (09-7X2)

EXT1

20 : 0° C

T° 

20°C 

19°C 
18°C 

RELAY ON 

100% 

Cycle 1  Cycle 2  Cycle 3  Cycle 4  Cycle ... 

100%  50% 

30% 

10% 

10%

Summary of Contents for XXX-78100

Page 1: ...ld wordt of na een RESET verschijnen alle symbolen en segmenten kort op het display Als er nog geen uur opgeslagen is gaat het toestel automatisch naar de mode voor instelling van uur en weekdag In di...

Page 2: ...j het mogelijk is een externe schakelaar aan te sluiten Als een externe schakelaar op E1 aangesloten is heeft hij in combinatie met de klokthermostaat de volgende functie schakelaar UIT normale werkin...

Page 3: ...s apparaissent quelques instants l cran Si aucune heure n a t introduite l appareil passe automatiquement au mode de r glage de l heure et du jour de la semaine Les symboles clignotent et vous pouvez...

Page 4: ...appareil reprend les r glages d usine D Fonctions obtenues avec un interrupteur externe On utilise un acteur auquel est raccord un interrupteur externe En utilisant la borne E1 pour un interrupteur e...

Page 5: ...lle Uhrzeit einstellen Wenn Sie das Ger t zum erstenmal einschalten oder nach einem RESET erscheinen alle Symbole und Segmente kurz auf der Anzeige Wenn keine Uhrzeit gespeichert wurde wird das Ger t...

Page 6: ...tor mit Nebenstelleneingang angeschlossen werden Wenn ein externer Schalter an den Nebenstelleneingang E1 angeschlossen wurde hat er in Kombination mit dem Uhrenthermostat die folgende Funktion Schalt...

Page 7: ...lue for day night and antifreeze temperature A Setting the weekday and hour When switching on the voltage for the first time or after a RESET all symbols and segments briefly appear on the display If...

Page 8: ...external switch In combination with an actor allowing for an external switch connected on E1 the switch will have following function switch OFF normal operation switch ON night temperature level acti...

Reviews: