background image

Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.

1. DESCRIPTION DETECTEUR DE MOUVEMENT ENCASTRE IRP A 180°

Ce senseur fait partie de la gamme de produits senseur/acteur de Niko. Nous présentons, dans cette gamme, 
un certain nombre de fonctions de confort alliées à différentes fonctions de commutation.

XXX-78400:

 détecteur de mouvement encastré IRP à 180° avec cadre de conversion 45 x 45mm.

Le détecteur de mouvement encastré est un détecteur de mouvement électronique, qui enclenche la charge s’il 
détecte un changement de température dans la zone de détection.

Attention:

 uniquement pour utilisation à l’intérieur!

Senseur (A)

 = partie électronique visible – disponible dans toutes les exécutions et coloris Niko – qui envoie 

automatiquement ou manuellement en temps voulu, un ordre de commutation à l’acteur connecté.

Acteur (B)

 = partie encastrée qui après avoir reçu une commande du senseur connecté, enclenche la charge 

raccordée ou envoie un télégramme Nikobus.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- Temps de déclenchement retardé: réglable de ±5s. à ±30min.
- Sensibilité lumineuse: cellule lumineuse réglable de 2 à 1000lux
- Hauteur d’encastrement recommandée: 0,8 à 1,2m
- Commande manuelle possible (durée avant extinction: 4h)
- Avec fonction cage d’escalier
- Zone de détection: 8m (horizontalement)
- Angle de détection: horizontal 180°; vertical 60°
- Au retour du courant après coupure de la tension, le détecteur enclenchera la charge pendant un temps égal au 

temps de déclenchement retardé, si l’intensité lumineuse est à ce moment inférieure à la valeur de luminosité 
préréglée.

3. CONFIGURATION

Le détecteur de mouvement encastré est un interrupteur électronique de détection qui enclenche la charge 
lorsqu’une source de chaleur se déplace dans sa zone de détection. Lorsqu’une personne pénètre dans la zone 
de détection, le détecteur de mouvement enclenche la charge raccordée et le maintient allumée tant que la 
source de chaleur reste en mouvement. Si la personne quitte la zone ou y reste immobile, la charge se coupe 
après un temps de déclenchement retardé préréglé. 

Réglages de base

A. Réglage de la sensibilité lumineuse (position 2)

Réglage de la sensibilité lumineuse avec un tournevis, de 2 à 1000lux:
Tourner vers la gauche: la sensibilité réduit (environ 2lux) 
Tourner vers la droite: la sensibilité diurne (environ 1000lux)

B. Réglage du temps de déclenchement retardé (position 3)

Réglage du temps de déclenchement retardé avec un tournevis:
Tourner vers la gauche: temps min. 5s. (pour installation)
Tourner vers la droite: temps max. 30min.

4. MISE EN SERVICE ET UTILISATION

1. Bouton-poussoir (1) pour enclenchement du mode manuel
2. Réglage de la sensibilité lumineuse
3. Réglage du temps de déclenchement rétardé

A. Enclenchement du mode manuel

Le détecteur de mouvement encastré possède 2 modes de fonctionnement:
- mode automatique (mode IRP): si l’intensité lumineuse est inférieure à la valeur préréglée et si une source de 

chaleur en mouvement est détectée, l’appareil enclenche l’éclairage pendant la durée préréglée. 

- mode manuel: l’éclairage est enclenché continuellement pendant max. 4h.

• Une LED rouge dans le détecteur IRP indique l’enclenchement du mode manuel.
• Passé un délai de 4h, le détecteur IRP revient sans intervention au mode automatique.
• La LED rouge est déclenchée.
L’enclenchement du mode automatique ou manuel s’opère en actionnant furtivement le bouton (<5s.) au-dessus 
de l’appareil.

B. Empêcher l’usage du mode manuel

Il est possible d’interdire l’enclenchement du mode manuel en mettant la borne externe 1 (E1) de l’acteur sous 
tension (même phase que la tension d’alimentation). 

C. Mode de minuterie d’escalier (pas pour acteur 10A 420-0010X)

En interrompant furtivement par bouton-poussoir (N.O. ou N.F.), la tension à la borne externe 1 de l’acteur, le 
détecteur enclenchera la charge pendant le temps de déclenchement retardé préréglé si du moins l’intensité 
lumineuse est inférieure à ce moment à la valeur préréglée. Cette fonction peut être combinée avec l’interdiction 
d’enclencher le mode manuel au moyen d’un interrupteur (voir schéma de raccordement).

D. Fonctionnement en parallèle

Dans des installations où plusieurs détecteurs sont placés en parallèle, les lampes ne peuvent pas être dirigées 
vers les zones de détection respectives, car il se pourrait que si un détecteur déclenche l’éclairage, un autre 
détecterait le refroidissement des lampes et rallumerait l’éclairage. Le fonctionnement peut s’effectuer avec 5 
détecteurs bifilaires en parallèle (420-0040X). Toutefois la charge minimale est de 40W. 

E. Programmation avec Nikobus 

Programmation manuelle

1. Position initiale

1. Le module Nikobus n’est pas en mode programmation.
2. Tous les éléments reliés au bus qui envoient automatiquement des télégrammes Nikobus (comme des horloges 

programmables, des détecteurs de lumière et d’autres détecteurs de la gamme de senseur/acteur) sont inactifs 
ou déconnectés.

3. Assurez-vous de disposer de suffisamment de lumière ambiante.
4. Placez le détecteur IRP que vous souhaitez programmer sur l’acteur.
5. Après que le détecteur IRP a été placé sur l’acteur Nikobus, attendez au moins 30s. (ce délai est nécessaire 

pour initialiser le détecteur IRP).

6. Tournez le bouton de la sensibilité lumineuse jusqu’en bout de course vers la gauche (lune) et attendez 5s. 
7. Connectez le détecteur IRP en mode manuel en enfonçant brièvement (<5s.) le bouton au-dessus de l’appareil. 

Reconnectez en mode IRP afin d’interrompre une éventuelle détection antérieure.

2. Programmation en tant que détecteur de mouvement

2.a. Vous souhaitez une action lorsque quelqu’un pénètre dans la zone de détection du détecteur IRP.

détecteur IRP

Module Nikobus

1. Placez le détecteur IRP en position initiale (voir 1).

2. Placez le module Nikobus en mode programmation. 

Sélectionnez la sortie et le mode souhaités.

3. Placez le détecteur IRP en mode manuel. La LED rouge 

s’allume.  Simultanément,  un  télégramme  Nikobus 
‘détecteur IRP marche’ est envoyé.

4. Quittez le mode programmation.

5. Replacez le détecteur IRP en mode IRP (la LED rouge 

s’éteint).

6. Le détecteur IRP se trouve de nouveau en position initiale. 

Des détecteurs IRP supplémentaires peuvent maintenant 
être programmés.

2.b. Vous souhaitez uniquement une action lorsque quelqu’un a quitté la zone de détection du détecteur IRP 
(après écoulement du temps réglé).

Attention:

 cette option fonctionne uniquement en combinaison avec les modes 1 bouton.

détecteur IRP

Module Nikobus

1. Placez le détecteur IRP en position initiale (voir  1).

2. Placez le détecteur IRP en mode manuel. La LED 

rouge s’allume.

3. Placez le module Nikobus en mode programmation. 

Sélectionnez la sortie et le mode souhaités.

4. Replacez le détecteur IRP en mode manuel. La LED 

rouge s’éteint. En même temps, un télégramme 
Nikobus ‘détecteur IRP arrêt’ est envoyé.

5. Quittez le mode programmation.

6. Le détecteur IRP se trouve de nouveau en position 

initiale. Des détecteurs IRP supplémentaires peuvent 
maintenant être programmés.

A

B

0

1

2

3

4

5

6

7

8

7

6

5

4

3

2

1

8m

10°

35°

50°

0

1

2

3

4

5

6

7

8

7

6

5

4

3

2

1

8m

10°

35°

50°

10A

R,L,C

420-0010X

XXX-78400

4A

R,L

420-0020X

40 - 400W

R

420-0040X

430-0050X

EXT1

EXT1

EXT1

EXT2

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 760 14 70 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PM195-096R07141

XXX-78400 SENSEUR

2

LUX

5

30

N L

420-0020x

230V~  4A µ 50Hz

E1

02135

L

1

1'

µ

230V~ 

,

O

,

O

,

170-0160X 

170-0300X 

170-0300X

Summary of Contents for 78400 Series

Page 1: ...dus gebeurt door kort 5s de knop bovenaan op het toestel in te drukken B Verhinderen van manuele modus Het is mogelijk om het omschakelen naar manuele modus te verhinderen Dit gebeurt via het aansluiten van spanning zelfde fase als voedingsspanning op de externe ingangsklem 1 E1 van de actor C Trappenhuisfunctie niet bij 10A actor 420 0010X Door via een drukknop N O of N G de spanning kort te onde...

Page 2: ... is alleen mogelijk door de voorgeschakelde hoofdschakelaar of de automatische zekering uit te schakelen 6 WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN De installatie dient te worden uitgevoerd door een erkend installateur en met inachtname van de geldende voorschriften Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd Zij moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en dient te wor...

Page 3: ...tation C Mode de minuterie d escalier pas pour acteur 10A 420 0010X En interrompant furtivement par bouton poussoir N O ou N F la tension à la borne externe 1 de l acteur le détecteur enclenchera la charge pendant le temps de déclenchement retardé préréglé si du moins l intensité lumineuse est inférieure à ce moment à la valeur préréglée Cette fonction peut être combinée avec l interdiction d encl...

Page 4: ...ée le télégramme détecteur de lumière arrêt est envoyé 5 AVERTISSEMENTS LORS DE L UTILISATION Ce détecteur de mouvement ne sert pas à mettre l installation hors tension La mise hors tension de l appareil pour effectuer un remplacement de lampes est uniquement possible par l ouverture de l interrupteur principal du circuit ou du disjoncteur 6 PRESCRIPTIONS LEGALES L installation doit être effectuée...

Page 5: ...or 420 0010X Indem Sie über einen Öffner oder Schließer kurz die Spannung am Nebenstelleneingang desAktors unterbrechen wird der Bewegungsmelder den Verbraucher während der eingestellten Abschaltverzögerungszeit einschalten wenn der Lichtwert zu diesem Zeitpunkt die eingestellte Lichtempfindlichkeit unterschreitet Bei dieser Funktion kann auch der Handmodus über einen Schalter blockiert werden sie...

Page 6: ... des Umgebungslichtes über den eingestellten Empfindlichkeitswert steigt wird das Telegramm Dämmerungsschalter AUS gesendet 5 HINWEIS ZUM GEBRAUCH Der Bewegungsmelder dient nicht um die Anlage auszuschalten durch Spannungsunterbrechung DasAusschalten der Netzspannung z B um defekte Lampen zu ersetzen ist nur möglich indem der vorgeschaltete Hauptschalter bzw der Sicherungsautomat ausgeschaltet wir...

Page 7: ...ed by briefly pressing the button 5s at the top of the unit B Locking out manual mode It is possible to lock out switching to manual mode This is done by applying a voltage to the 1 external input terminal E1 of the actor same phase as power supply C Staircase function not with 10A actor 420 0010X By momentarily switching off the power at the 1 external input terminal of the actor via a NC or NO p...

Page 8: ...d to isolate the system by breaking the circuit Isolating the current circuit in order to replace defective lamps is only possible by switching off the isolator switch before it or by switching off the automatic circuit breaker 6 LEGAL WARNINGS Read the complete manual before attempting installation and activating the system The installation has to be carried out by a registered installer and in c...

Reviews: