background image

 

nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 760 14 70 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.be 

PM208-099R07123

05-301-4X / 05-303-4X / 05-305-4X

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Niko-Easywave Senders.

1. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN

- Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchsanleitung.
- Die Installation darf ausschließlich von einem Fachmann des Elektrohandwerks unter Berücksichtigung der 

geltenden Vorschriften vorgenommen werden.

- Übergeben Sie dem Benutzer diese Gebrauchsanleitung. Sie ist den Unterlagen der elektrischen Anlage 

beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern übergeben werden. Zusätzliche Exemplare erhalten 
Sie über unsere Website oder unseren Servicedienst.

- Bei der Installation müssen Sie u.a. Folgendes berücksichtigen:
  - die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften;
  - den Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation;
  - diese Gebrauchsanleitung die im Zusammenhang mit jeder spezifischen Anlage gesehen werden muss;
  - die Regeln fachmännischen Könnens.
- Sollten Sie Fragen haben, können Sie sich an die Niko-Hotline oder an eine anerkannte Kontrollstelle wenden:
    Web-site: http://www.niko.be; E-Mail: [email protected]
    Hotline Belgien: +32 3 760 14 82
    Hotline Moeller Deutschland: 
      Berlin: +49 30 701902-46 

Hamburg: +49 40 75019-281

      Düsseldorf: +49 2131 317-37  Frankfurt a.M.: +49 69 50089-263
      Stuttgart: +49 711 68789-51  München: +49 89 460 95-218
    Mail: [email protected] 
    Österreich:   

Moeller Gebäudeautomation UG Schrems 0043-2853-702-0

    Hotline Slowakei: +421 263 825 155 – E-mail: [email protected]
Im Falle eines Defektes an Ihrem Niko-Produkt, können Sie dieses mit einer genauen Fehlerbeschreibung 
(Anwendungsproblem, festgestellter Fehler, usw.) an Ihren Moeller- oder Niko-EGH zurückbringen.

2. BESCHREIBUNG

Diese Easywave-Wandsender gehören zum Niko-Funk-System, einer Installationstechnik die ohne jede Verdrahtung 
zwischen den Bedienungspunkten (Tastern) und den zu steuernden Geräten auskommt. Wir sprechen hier von 
einer “Fernbedienung”. Die Übertragung erfolgt auf der Europäisch harmonisierten Frequenz von 868,3 MHz. Auf 
dieser Frequenz sind nur Produkte zugelassen, die lediglich 1% = 36s. pro Stunde senden. Hierdurch wird das 
Störungsrisiko auf ein Minimum reduziert. Das System eignet sich daher auch besonders gut für spezielle Einsatzfälle 
wie z.B. die Renovierung denkmalgeschützter Innenräume oder die Erweiterung bereits vorhandener
Installationen, wo Stemmarbeiten ausgeschlossen sind, in Büros mit mobilen Wänden usw., um hier die Kabel-
Installation zu vermeiden. Das System von Sendern und Empfängern ist modular aufgebaut. Die Wandsender 
haben die Form eines Schalters, der auf der Wand montiert werden kann. Die Handsender haben die Form einer 
klassischen Funkfernbedienung. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern gleichzeitig steuern. 
Jeder Empfänger kann von maximal 32 Sendern angesteuert werden.
Diese Produkte entsprechen den EU-Vorschriften und erfüllen die wesentlichen Anforderungen der R&TTE-
Richtlinie: 1999/5/EC. Die Konformitätsbescheinigung erhalten Sie bei der Niko-Hotline.

3. INSTALLATION UND ANWENDUNG 
3.1. Sendebereich zwischen Easywave-Sender und Easywave-Empfänger

Geräte mit Fernbedienungen wie Fernseh-, Video- und Audiogeräte werden nicht durch Easywave-Sender 
gestört.  Die Easywave-Sender müssen nicht optisch zum Empfänger ausgerichtet werden. Der Sendebereich 
beläuft sich auf ±30m im Haus und auf 100m im Freien.  Der Sendebereich ist von den im Gebäude benutzten 
Materialien abhängig.
Sie können eventuell das Diagnosegerät 05-370 verwenden, um die Stärke des Funksignals in der Umgebung zu 
bestimmen.  Das Gerät erkennt alle 868,3MHz-Signale.  Durch die 9 LED’s wird die Stärke des Sendesignals bzw. die 
der Störsignale wiedergegeben.  Die LED’s ermöglichen die Bestimmung des  Sendebereichs der Wandsender.  

 

Backstein, Beton 

Holz, Gipswände 

Stahlbeton 

Geschlossene Metallwände 

 

Verlust: 20 bis 40 %  

Verlust: 5 bis 20 % 

Verlust: 40 bis 90 % 

Verlust: 90 bis 100 % 

3.2. Batterie installieren/austauschen

- Vermeiden Sie die direkte Berührung der Batteriekontakte, um eine vorzeitige Entladung zu vermeiden.
- Der Einsatz von NiCd-Akkus ist nicht zugelassen.
- Installieren Sie die neue Batterie.  Beachten Sie die Polarität (‘+’ und ‘-’).
- Verwenden Sie Renata 3V/270mAh CR2430; Saft 3V/270mAh LM2430; Varta 

3V/260mAh CR2430; Panasonic 3V/250mAh CR2330.

- Benutzte Batterien müssen umweltfreundlich entsorgt werden

3.3. Montagevorschriften und Empfehlungen

Montieren Sie die Sender NIEMALS:
- in einen Verteilerkasten oder ein Gehäuse aus Metall;
- in der unmittelbaren Nähe von großen Metallobjekten;
- auf dem Boden (oder in dessen Nähe).

4. MONTAGE DER WANDSENDER

Entfernen Sie zunächst die Isolierfolie zwischen der Batterie und den Kontakten!

1. Kleben:

 auf flachen Oberflächen wie z.B. Glas, gestrichene Wände, lackiertes Holz, Fliesen usw.  

Die Oberfläche sollte Staub- und fettfrei sein.

 

Grundplatte 

Abdeckrahmen 

Sendemodul 

Zentralplatte

2. Schrauben:

 auf rauhen Oberflächen wie z.B. Mauern, Putz usw.

 

Grundplatte 

Abdeckrahmen 

Sendemodul 

Zentralplatte

Wenn Sie einen bereits montierten Schalter in einer vorhandenen Anlage vertikal zu einem 2-fach-Schalter  

ERWEITERN

 möchten, verwenden Sie hierzu bitte einen zweifach vertikalen Abdeckrahmen mit Mittenmaß 

71mm. Der 

AUSTAUSCH

 eines in einer Einbaudose für Schraubbefestigung montierten Schalters ist möglich, 

wenn die Schrauben horizontal liegen.

5. PROGRAMMIERUNG

Die Programmierung des Easywave-Funkfernbedienungssystems wird vollständig in der Anleitung der Easywave-
Empfänger beschrieben.

6. IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG

Wenn nach der Programmierung das System nicht funktioniert, können Sie zusätzliche Kontrollen ausführen.

6.1. Bei einer Neuinstallation

- Kontrollieren Sie die Netzspannung am Empfänger (LED) im Verteilerkasten.
- Kontrollieren Sie, ob alles den Schaltplänen entsprechend angeschlossen ist (s. Gebrauchsanleitung Empfän-

ger).

- Führen Sie beim Empfänger ein Reset durch oder programmieren Sie diesen neu (s. Gebrauchsanleitung 

Empfänger: Programmierung).

6.2. Bei vorhandenen Anlagen

- Kontrollieren Sie den Zustand der Batterien des/der Sender(s).
-  Kontrollieren Sie die Netzspannung (230V~) am Empfänger.
-  Kontrollieren Sie die Funktion des angeschlossenen Verbrauchers.
- Kontrollieren Sie, ob im Umfeld des Systems bestimmte Veränderungen durchgeführt wurden, die Störungen 

verursachen könnten (Metallschränke, Wände oder Möbel wurden umgesetzt usw.). Stellen Sie –wenn mög-
lich– den ursprünglichen Zustand wieder her.

6.3. Ein Sender funktioniert nicht

Nehmen Sie den Sender in die Hand und gehen Sie in Richtung Empfänger.
- Wenn das System bei reduziertem Abstand funktioniert, wurde der Sender außerhalb des Sendebereichs 

montiert oder wird er gestört. Sie können eventuell das Diagnosegerät 05-370 verwenden. 

-  Wenn das System selbst dann nicht funktioniert, wenn der Sender in der Nähe des Empfängers montiert wird, 

überprüfen Sie die Programmierung (s. Gebrauchsanleitung Empfänger: Programmierung) und/oder die Batterie 
des Senders.

6.4. Das System schaltet sich selbsttätig an und aus

- Das System schaltet sich selbsttätig an: Dies kann nur geschehen, wenn innerhalb des Empfangsbereichs ein 

fremder Sender betätigt wird, der vorher ebenfalls im Empfänger programmiert wurde. Führen Sie ein Reset  
des Empfängers durch und programmieren Sie die gewünschten Adressen noch einmal (s. Anleitung Empfänger: 
Programmierung).

- Das System schaltet sich selbst aus: Die Situation kann ähnlich der oben beschriebenen Situation oder eine 

Folge kurzzeitiger Stromausfälle sein.

7. TECHNISCHE DATEN
Easywave-wandzender 2/4/8-fach

- Sendebereich: 100m im Freien, durchschnittlich 30m im Haus (abhängig von den benutzten Materialien)
-  2/4/8 Tastpunkte
-  keine Verdrahtung zwischen den Bedienungspunkten und den zu bedienenden Geräten (funkgesteuert), nur 

ein Kabel zwischen dem Empfänger (Schalteinheit) und der Lichtquelle oder dem Gerät

-  ein Ausrichten des Senders ist nicht erforderlich (eine Übertragung von Signalen durch nicht-metallische 

Wände ist möglich)

- Betriebstemperatur: -5 bis 50°C

8. GARANTIEBESTIMMUNGEN

- Garantiezeitraum: Zwei Jahre ab Lieferdatum. Als Lieferdatum gilt das Rechnungsdatum zu dem der Endkunde 

das Produkt gekauft hat. Falls keine Rechnung mehr vorhanden ist, gilt das Produktionsdatum.

- Der Endkunde ist verpflichtet, Niko über den festgestellten Mangel innerhalb von zwei Monaten zu informieren.
- Im Falle eines Mangels an dem Produkt hat der Endkunde das Recht auf eine kostenlose Reparatur oder Ersatz. 

Dies wird von Niko entschieden.

- Niko ist nicht für einen Mangel oder Schaden verantwortlich, der durch unsachgemäße Installation, nicht 

bestimmungsgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch oder falsche Bedienung oder Anpassen/Ändern des 
Produktes entsteht.

- Die zwingenden Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und 

der Schutz des Kunden in den Ländern in denen Niko direkt oder über seine Tochtergesellschaften, Filialen, 
Distributoren, Handelsvertretungen oder Vertretern verkauft, haben Vorrang vor den obigen Bestimmungen.

05-301-4x

05-303-4x

05-305-4x

Summary of Contents for 05-301-4X

Page 1: ...amelpunt 3 3 Montagevoorschriften en aanbevelingen Plaats de zenders NOOIT in een metalen verdeelkast behuizing of vlechtwerk in de onmiddellijke omgeving van grote metalen objecten op of vlakbij de grond 4 MONTAGE WANDZENDERS Verwijder eerst de afscherming tussen de batterij en de contacten 1 Kleven op een vlakke ondergrond b v glas schilderwerk gevernist hout tegelwerk Maak de ondergrond stof en...

Page 2: ...moire de distribution ou un boîtier métallique à proximité immédiate de grands objets métalliques sur ou à proximité du sol 4 MONTAGE DES EMETTEURS MURAUX Enlevez d abord la protection entre la pile et les contacts 1 Collage sur une surface plane p ex du verre de la peinture du bois vernis des carrelages Veillez à ce que le support soit exempt de poussière et de graisse châssis de montage plaque d...

Page 3: ...evorschriften und Empfehlungen Montieren Sie die Sender NIEMALS in einen Verteilerkasten oder ein Gehäuse aus Metall in der unmittelbaren Nähe von großen Metallobjekten auf dem Boden oder in dessen Nähe 4 MONTAGE DER WANDSENDER Entfernen Sie zunächst die Isolierfolie zwischen der Batterie und den Kontakten 1 Kleben auf flachen Oberflächen wie z B Glas gestrichene Wände lackiertes Holz Fliesen usw Di...

Page 4: ...o be returned to an authorised waste collection point 3 3 Mounting instructions and recommendations NEVER install the transmitters in a metal distribution box housing or netting in the immediate vicinity of large metal objects on or near the floor 4 MOUNTING WALL MOUNTED TRANSMITTERS First remove the protection between the battery and the contacts 1 Gluing on a flat base e g glass paint varnished wo...

Reviews: