![Nikko Super Octane Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/nikko/super-octane/super-octane_manual_1689421004.webp)
4
4
4
4
4
3. How to install the batteries
Transmitter
To remove the battery lid, press the point marked OPEN and
pull the lid downward.
One 006P9V) battery
* Dispose old batteries separately from other rubbish.
Battery lid
Install battery making sure that + and – poles are positioned
properly.
3. Installation de la pile/batterie
Emetteur
Pour retirer le couvercle du logement pile, appuyez sur le
point marqué OPEN et tirez le couvercle vers le bas.
Une pile 006P(9 V)
* Jetez les piles anciennes séparément des autres
déchets.
Couvercle du logement pile
Installez la pile en respectant les polarités + et -.
3. Colocación de las pilas
Transmisor
Para sacar la tapa de la pila, presione el punto marcado OPEN
(Abrir) y tire la tapa hacia abajo.
Una pila 006P(9V)
* Elimine las pilas gastadas separadas de la basura
corriente.
Tapa de las pilas
Instale las pilas confirmando que los polos + y - están bien
orientados.
BEFORE YOU START
BEFORE YOU START
BEFORE YOU START
BEFORE YOU START
BEFORE YOU START
1. How to install antenna tube
Antenna tube
Antenna wire
Antenna tube holder
Pass the antenna wire through the antenna tube and
insert into the antenna tube holder.
If the antenna tube cannot be successfully inserted into
the antenna tube holder, hold the root of the antenna
wire with fingers of one hand and extend the wire with
fingers of the other hand.
Note: Be careful not to pull the antenna wire too hard.
2. How to install transmitter antenna
Place the transmitter antenna into the antenna
holder and screw it in clockwise.
Do not install the antenna extended.
If the antenna is not screwed in securely, the
vehicle may not move at your control.
Screw the antenna securely.
AVANT LE DEMARRAGE
AVANT LE DEMARRAGE
AVANT LE DEMARRAGE
AVANT LE DEMARRAGE
AVANT LE DEMARRAGE
1. Installation du tube d’antenne
Tube d’antenne
Fil d’antenne
Passez le fil d’antenne dans le tube d’antenne et
insérez ce dernier dans le support tube d’antenne.
Si le tube d’antenne ne peut pas être inséré
correctement dans le support de tube d’antenne,
tenez la base du fil d’antenne d’une main et étendez
le fil de l’autre main.
Note: Ne tirez pas trop fort sur le fil d’antenne.
2. Installation de l’antenne de l’émetteur
Placez l’antenne d’émetteur dans le support
d’antenne et vissez-la dans le sens horaire.
N’installez pas l’antenne dépliée.
Si l’antenne n’est pas vissée fermement, le véhicule
peut ne pas se déplacer à la commande. Vissez-la
fermement.
ANTES DE COMENZAR
ANTES DE COMENZAR
ANTES DE COMENZAR
ANTES DE COMENZAR
ANTES DE COMENZAR
1. Instalación del tubo de la antena
Tubo de la antena
Alambre de la antena
Base del tubo de la antena
Support de tube d’antenne
Pase el alambre de la antena por el tubo de la antena e
i n s é r t e l o e n l a b a s e d e l t u b o d e l a a n t e n a .
Si el tubo de la antena no se puede insertar en la base,
sostenga con una mano el tubo de la antena por el lado que se
inserta en la base y con la otra mano extienda el alambre.
Nota: Tenga cuidado y no tire muy fuerte el alambre de la
antena.
2. Instalación de la antena del transmisor
Coloque la antena del transmisor en la base
de la antena y atorníllela en el sentido del
movimiento de los punteros del reloj.
No instale la antena extendida.
Si la antena no queda bien atornillada, es posible
que el vehículo no se mueva bajo su control.
Atornille bien la antena.