background image

rechargeable batteries are excluded from this warranty. Normal wear and 
failures  which  are  caused  by  accidents,  misuse,  abuse,  faulty  installation 
and lightning damage are also excluded.

In the event that Bayco Products, Inc. receives notice that any product 

does not conform to its warranty, the original purchaser’s sole and exclusive 
remedy,  and  Bayco  Products,  Inc.’s  sole  and  exclusive  liability,  shall  be 
for Bayco Products, Inc., at its sole option, to either repair or replace the 
non-conforming  product  in  accordance  with  this  limited  warranty.    The 
original purchaser shall follow the instructions below to qualify for a repair 
or  replacement  product.  This  is  the  only  warranty,  expressed  or  implied, 
including any warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose.  

IN  NO  EVENT  WILL  BAYCO  PRODUCTS,  INC.  OR  ITS AFFILIATES 

OR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL 
OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES  OF  ANY  KIND  REGARDLESS  OF 
THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING 
NEGLIGENCE),  STRICT  LIABILITY  OR  OTHERWISE.    THE  TOTAL 
CUMULATIVE  LIABILITY  TO  CUSTOMER,  FROM  ALL  CAUSES  OF 
ACTION AND ALL THEORIES OF LIABILITY, WILL BE LIMITED TO AND 
WILL  NOT  EXCEED THE  PURCHASE  PRICE  OF THE  PRODUCT  PAID 
BY CUSTOMER.

If this product is used for rental purposes, the warranty term is reduced 

to 90 days from the date of purchase.

WARRANTY CLAIMS – USA

Return  the  product  to  the  place  of  purchase  for  all  warranty  related 

issues. If this is not possible, contact Bayco Customer Service at (800) 233-
2155 M-F 8-5 Central Time for a Return Goods Authorization (RGA). Do not 
return  this  product  to  Bayco  without  fi rst  receiving  an  RGA  Number  from 
Bayco  Customer  Service.  When  returning  the  product,  the  RGA  Number 
must be written on the outside of the shipping box.

WARRANTY CLAIMS – OUTSIDE OF USA

Return the product to the place where purchased for all warranty related 

issues.

EXTENT OF COVERED WARRANTY WORK

Bayco will repair or replace this product at our option. If it is determined 

that the warranty is no longer in effect, Bayco will contact you with a repair 
estimate before beginning any work.

WARRANTY QUESTIONS

If  you  have  any  questions  about  this  warranty  or  any  other  Bayco 

product  inquiries,  please  contact  Bayco  Customer  Service  at  (800)  233-
2155 M-F 8-5 Central Time.

RECORD YOUR WARRANTY INFORMATION

Please  record  your  9920XL  product  information  here  for  use  with  any 

warranty claim.

Serial Number ________________________________

Date of Purchase ______________________________

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com

INS-9920XL-15

 

—

NE  PAS  UTILISER  DANS  DES  ENDROITS  DANGEREUX.  Ne  pas 

utiliser  ce  produit  dans  des  atmosphères  explosibles,  à  proximité  de 
liquides  infl ammables,  ou  un  endroit  antidéfl agrant  ou  un  emplacement 
dont un éclairage à sécurité intrinsèque est requis. 

 

—

NE  PAS  utiliser  ce  produit  à  proximité  de  véhicules  ou  équipements 

quand  il  y  a  risque  de  liquides  infl ammables  entrant  en  contact  avec  la 
lampe de poche.

 

—

La  lumière  peut  être  chaude  lorsqu’elle  est  allumée.  Pour  éviter 

tout  dommage  NE  PAS  couvrir  ou  placer  à  proximité  de  matériaux 
potentiellement infl ammables pendant qu’elle est allumée.

 

—

Ne pas laisser la batterie en contact direct avec les rayons de soleil ou 

utiliser ou conserver la batterie à l’intérieur des autos lorsqu’il fait chaud.

 

—

Ne pas mettre la batterie dans l’eau ou l’eau salée. La batterie ne doit 

jamais être mouillée.

 

—

Ne  pas  conserver  la  batterie  avec  des  objets  métalliques  qui  peuvent 

causer un court-circuit.

 

—

Ne pas mettre la batterie dans l’eau ou l’eau salée. La batterie ne doit 

jamais être mouillée. 

 

—

Ne  pas  conserver  la  batterie  avec  des  objets  métalliques  qui  peuvent 

causer un court-circuit.

 

—

Cesser  immédiatement  d’utiliser  la  batterie  si  elle  émet  une  odeur 

inhabituelle,  semble  chaude,  change  de  couleur  ou  de  forme  ou  paraît 
anormal.

 

—

Garder hors de la portée des enfants.

UTILISATION INITIALE

 

—

Chargez la 9920XL à bloc avant la première utilisation ou si la batterie 

est neuve ou n’a pas été utilisée depuis plusieurs mois. La durée maximale 
de charge requise est d’environ 6 heures.

UTILISATION QUOTIDIENNE

 

—

Utilisez exclusivement le chargeur, la batterie et l’adaptateur c.a ou c.c 

Nightstick fournis. Pour de meilleurs résultats, chargez la torche électrique 
9920XL quand le faisceau lumineux commence à s’affaiblir.

 

—

Connectez l’adaptateur de courant c.a. au chargeur. Le voyant LED ne 

sera alors pas allumé.

 

—

La torche électrique orientée vers l’avant, faites glisser la 9920XL dans 

le chargeur jusqu’à ce que les contacts s’emboîtent.

 

—

Le  voyant  LED  passe  au  rouge,  ce  qui  indique  que  la  9920XL  est 

correctement  insérée  dans  le  chargeur  et  est  en  train  de  charger.  Le 
voyant  LED  reste  rouge  jusqu’à  ce  que  la  batterie  soit  chargée  à  bloc. 
Une fois la charge terminée, le voyant LED devient vert. Pour une charge 
à bloc, la durée de charge de la 9920XL varie en fonction de la charge qui 
reste dans la batterie.

 

—

Pour confi rmer une charge complète, laissez la 9920XL dans le chargeur 

et allumez-la. Le voyant LED deviendra rouge. Éteignez la 9920XL. Si la 
charge est complète, le voyant LED deviendra vert. Sinon, il restera rouge 
jusqu’à  ce  que  la  charge  soit  terminée,  puis  deviendra  vert.  La  torche 
électrique 9920XL sera alors chargée à bloc.

FONCTIONNEMENT

La  lampe  torche  9920  propose  sept  modes  lumineux  :  éclairage 

momentané,  luminosité  maximale,  luminosité  moyenne,  luminosité  faible, 
projecteur,  double  et  stroboscopique.  La  lampe  torche  9920  comprend 
deux boutons sur le boîtier permettant d’accéder à tous les modes.

MODE MOMENTANÉ

Appuyez  légèrement  sur  le  bouton  supérieur  pour  accéder  au  mode 

momentané. Appuyez  et  relâchez  de  nouveau  le  bouton  pour  éteindre  la 
lumière.

ÉCLAIRAGE CONSTANT

Appuyez sur le bouton supérieur jusqu’à ce que vous entendiez un clic, 

puis  relâchez-le  pour  accéder  à  l’éclairage  constant  à  haute  luminosité. 
Appuyez  et  relâchez  de  nouveau  le  bouton  supérieur  pour  éteindre  la 
lumière.

SÉLECTION DU NIVEAU DE LUMINOSITÉ

Appuyez  sur  le  bouton  supérieur  et  maintenez-le  enfoncé.  La  lumière 

passera  par  les  différents  niveaux  d’intensité  (haute,  moyenne,  faible) 
de  façon  répétée,  au  rythme  d’environ  un  mode  par  seconde.  Ce  cycle 
continuera  tant  que  le  bouton  restera  enfoncé.  Quand  le  niveau  de 

Mode d’emploi

NSR-9920XL

MERCI D’AVOIR CHOISI LA TORCHE ÉLECTRIQUE NIGHTSTICK 

NSR-9920XL!

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Veuillez  lire  ces  instructions  avant  d’utiliser  votre  9920XL.  Elles 

comprennent des informations importantes liées à la sécurité et à l’utilisation 
de ce produit. Assurez-vous de charger la 9920XL à bloc avant de l’utiliser 
pour  la  première  fois.  La  batterie  est  chargée  à  bloc  quand  le  voyant  du 
chargeur est vert.

AVERTISSEMENTS

 

—

Les  batteries  au  lithium-ion  doivent  être  utilisées  et  rechargées 

correctement.    Une  mauvaise  utilisation  peut  causer  des  blessures 
graves, un incendie ou la mort.

Summary of Contents for NSR-9920XL

Page 1: ...e 9920XL is fully charged the LED indicator will turn green If not it remains red until the charge is completed and the LED indicator turns green The 9920XL will now be fully charged OPERATION The 9920 has seven light modes momentary flashlight full brightness flashlight medium brightness flashlight low brightness flashlight floodlight dual light and strobe The 9920 has two body switches providing...

Page 2: ...s lorsqu il fait chaud Ne pas mettre la batterie dans l eau ou l eau salée La batterie ne doit jamais être mouillée Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court circuit Ne pas mettre la batterie dans l eau ou l eau salée La batterie ne doit jamais être mouillée Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court circuit Cesse...

Page 3: ...du Centre pour vous procurez un numéro d autorisation de retour de marchandise RGA Ne retournez pas la marchandise à Bayco sans avoir obtenu avant un numéro d autorisation de retour RGA de la part du service à la clientèle de Bayco Lorsque vous retournez la marchandise le numéro d autorisation de retour RGA doit être écrit à l extérieur de la boîte d expédition RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE...

Page 4: ...l interruptor de la linterna para apagar la luz BAYCO PRODUCTS GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA GARANTÍA Bayco Products Inc garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación y materiales durante la vida del comprador original La garantía limitada de por vida incluye los LEDs el caparazón y las lentes Las baterías recargables cargadores interruptores la electrónica y los accesorios inc...

Reviews: