background image

18

 

Inbetriebnahme - MANUBLOC 3000 

4031 de - 2019.04 / i

2 - MONTAGE DER OPTIONEN

2.1 - Schrumpfscheibe

2.1.1 - Montage

Die Bohrung der Nabe und die Welle entfetten.

1 -

 Die Komponenten leicht schmieren (weder Öl mit einem 

Zusatz  von  Molybdänbisulfid  noch  ein  Hochdrucköl  oder 

Schmierfett verwenden).

2 -

 Die Schrumpfscheibe auf der Hohlwelle anbringen.

3 -

 Schrauben der Schrumpfscheibe unter ständiger Erhöhung 

des Anzugsmomentes anziehen, bis zum Erreichen der in der 

Tabelle angegebenen Werte. Die Schrauben müssen mehrmals 

angezogen  werden,  damit  das  angegebene Anzugsmoment 

erreicht wird.

Mub

31-32-33

34

35-36

37

38

Anzugsmoment der Schrauben 

für die Schrumpfscheibe (N.m)

12

30

30

59

100

Ø Schraube für Schrumpfscheibe

M6

7xM8 10xM8 12xM10 10xM12

Schrauben nicht “über Kreuz” anziehen, sondern “kreisförmig”, 

beginnend oben rechts, dann entsprechend der angegebenen 

Reihenfolge lt. beigef. Schema.

Anzug der Schrauben der Schrumpfscheïbe muss in 

regelmäßigen Abständen kontrolliert werden

Demontage

1 -

  Alle  Befestigungsschrauben  nacheinander  schrittweise 

lösen (die Schrauben nicht aus dem Gewinde entfernen).

Normalerweise  wird  die  Blockierung  der  Schrumpfscheibe 

dadurch aufgehoben.

2 -

  Gegebenenfalls  die  durch  Oxidation  entstandene 

Verunreinigung auf Welle und Nabe entfernen.

2.1.2 - Explosionszeichnung Schrumpfscheibe 

- Ersatzteilliste

Mub

3132  32 33

34

35

36

37

38

Pos Bezeichnung

Mge Mge Mge Mge Mge Mge Mge Mge

16 Schutzhaube der 

Schrumpfscheibe

1

1

1

1

1

1

1

1

204

Schraube für 

Schutzhaube der 

Schrumpfscheibe

2

2

2

2

2

2

2

4

302 Schrumpfscheibe

1

1

1

1

1

1

1

1

3 -  WARTUNG

Kontrolle nach der Inbetriebnahme (50 Betriebsstunden).

Prüfen, ob die Befestigungsschrauben fest angezogen sind. 

Außerdem gegebenenfalls die Riemenspannung kontrollieren.

Vorbeugende Wartung.

- Rechtzeitig prüfen, ob die Hinweise zur mechanischen und 

elektrischen Installation beachtet wurden.

- Falls beim Getriebe vorhanden, prüfen, daß die Öffnung für 

die Entlüftungsschraube nicht verstopft ist.

- Dichtungen Kontrollieren

- Die Lüftungsgitter des Motors reinigen.

- Die Lager von Motoren mit Schmiernippel gemäß Vorschrift 

schmieren.

- Bei Bremsmotoren den Luftspalt überprüfen.

4 - SCHMIERUNG

Für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 

-10°C  und  +40°C  wird  das  Getriebe  Manubloc  3000 

standardmäβig mit einem Hochdruck-Mineralöl ausgeliefert, 

das folgender ISO-Norm entspricht: EP ISO VG 220.

Bei ölgeschmierten Getrieben ist der Ölstand zu prüfen 

und gegebenenfalls aufzufüllen;

Verwenden  Sie  IN  JEDEM  FALL  ein  mit  dem 

empfohlenen Öl vergleichbares Öl.

Polyglykol-Schmiermittel  können  nicht  mit  mineralischen  oder 

synthetischen Schmiermitteln anderer Art gemischt werden.

Wartung, Ölwechsel.

- Mineralöl: Ölwechsel alle 5000 Betriebsstunden.

-  Synthetisches  SHC-Öl  (SHC  =  synthetic  hydrocarbon): 

Ölwechsel alle 25000 Betriebsstunden.
Von -30°C bis +60°C: Synthetisches SHC-Öl ISO VG 150.

Von -30°C bis -10°C: Synthetisches SHC-Öl ISO VG 32.

Von  -30°C  bis  +60°C  und  für  Anwendungen  in  der 

Nahrungsmittelindustrie: Synthetisches SHC-Öl 

H1

 ISO VG 150.

Schmiernippel für AP Mub 34, Mub 35

Erneuerung der Fettschmierung ISO VG 100, NLGI 2  nach 

12000h (25°C ; 1500 min

-1

)

Dauer der 

Lagerung

< 1 Jahr

Inbetriebnahme AP ohne 

Nachschmierung möglich

>1 und <2 

Jahre

Vor der Inbetriebnahme 

nachschmieren

2 als 5 Jahre

Das AP demontieren. Reinigen. Das 

gesamte Schmierfett erneuern

Ölmenge.

Die angegebenen Ölmengen (siehe Tabelle Kapitel 4) sind nur 

Näherungswerte:  Mit  ihrer  Hilfe  lässt  sich  lediglich  der 

ungefähre Bedarf an Öl festlegen. Um die genaue Menge zu 

bestimmen:  muss  das  Getriebe  bis  zur  Ölstandsschraube 

gefüllt werden.

- Mub 31 bis Mub 35: Verschlussschranbe: 

Getriebe biz zur 

Niveauschrunbe auffüllen

- Mub 36 bis Mub 38: ölmessstab (J): 

ggf Schmiermittelniveau 

bis  zwischen  den  beiden  Eishstrichen  (hoch/niedrig) 

auffüllen.

4

302

204

16

INBETRIEBNAHME - ANTRIEBSSYSTEME - MANUBLOC 3000

Summary of Contents for Leroy-Somer 3234

Page 1: ...fr fr MANUBLOC 3000 Guide d installation Installation guide Syst mes d entra nement Drive systems 4031 lg 2019 04 i en de es...

Page 2: ......

Page 3: ...fr MANUBLOC 3000 Guide de mise en service et d entretien Syst mes d entra nement R f rence 4031 fr 2019 04 i...

Page 4: ...dapt e du Manubloc 3000 les risques pouvant entra ner des dommages mat riels ou corporels Malgr tout le soin apport la fabrication et au contr le de ce mat riel Leroy Somer ne peut garantir vie l abse...

Page 5: ...ors d inversions de sens de marche ou de commutations de vitesse il est recommand d utiliser des articulations lastiques l ments amortisseurs en caoutchouc contraint du type silentbloc suivant le sch...

Page 6: ...urroies s il y a lieu Visite d entretien pr ventif S assurer dans le temps que les consignes d installation m canique et lectrique sont respect es Si le r ducteur en est quip s assurer que le trou d v...

Page 7: ...2 J3 204 J3 30 74 J3 45 4 4 4 4 10 10 10 11 5 3 5 3 7 3 3 3 5 3 5 3 7 3 3 3 B6 Mub xx32 B52 Mub xx32 1 1 4 1 2 1 4 1 2 6 7 2 12 32 J3 xx4 J3 234 J3 32 4 4 4 4 10 10 10 11 5 3 5 3 7 3 3 3 5 3 5 3 7 3 3...

Page 8: ...2 7 3635 5T 988 3612 3233 3T 26 0 95 23 2 3 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3634 4T 280 890 3233 2T 26 0 95 23 1 75 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3536 6T 3060 12100 3133 3T 12 8 0 6 12 3 1...

Page 9: ...en MANUBLOC 3000 Installation guide Drive systems Reference 4031 en 2019 04 i...

Page 10: ...teuseoftheManubloc3000since risks may lead to material or physical damage Despite all the care taken in the manufacture and checking of this equipment LEROY SOMER cannot guarantee that lubricant will...

Page 11: ...erse operation or gear changes flexible mountings are therefore recommended dampers in stressed rubber Silentbloc type The flat end of the housing has cross tapping for this type of mounting according...

Page 12: ...of fastening screws and belt tensioning if applicable Preventive maintenance visit Check regularly that the recommendations concerning mech anical and electrical installation are still complied with...

Page 13: ...3 3 3 5 3 5 3 7 3 3 3 B6 Mub xx32 B52 Mub xx32 1 1 4 1 2 1 4 1 2 6 7 2 12 32 J3 xx4 J3 234 J3 32 4 4 4 4 10 10 10 11 5 3 5 3 7 3 3 3 5 3 5 3 7 3 3 3 B7 B54 1 1 4 1 2 1 4 2 8 7 2 9 14 83 J11 24 45 J11...

Page 14: ...612 3233 3T 26 0 95 23 2 3 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3634 4T 280 890 3233 2T 26 0 95 23 1 75 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3536 6T 3060 12100 3133 3T 12 8 0 6 12 3 1 23 13 6 1 1 14 8...

Page 15: ...de MANUBLOC 3000 Inbetriebnahme Antriebssysteme Referenz 4031 de 2019 04 i...

Page 16: ...der k rperliche Sch den nach sich ziehen betreffen Trotzsorgf ltigster berwachungvonFertigungundKontrolledesbeschriebenenGetriebeskannLeroy SomernichtaufLebensdauer garantieren dasskeineLeckagendesShm...

Page 17: ...hrichtungsum kehr oder Umschaltungen der Drehzahl gef hrliche St e auftreten DaherempfehlenwirdieVerwendungderelastischen Gelenke d mpfendeKautschukelemente vomTypSilentbloc gem der nachfolgenden Abbi...

Page 18: ...ischen und elektrischen Installation beachtet wurden Falls beim Getriebe vorhanden pr fen da die ffnung f r die Entl ftungsschraube nicht verstopft ist Dichtungen Kontrollieren Die L ftungsgitter des...

Page 19: ...1 J2 30 2 J2 32 54 1 1 1 8 8 3 1 1 2 2 2 2 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 V5 V1 1 1 65 1 2 8 1 5 9 2 8 6 9 16 7 J10 24 54 AD J10 38 44 AD J10 606 AD 4 4 4 4 7 7 7 7 5 8 8 8 8 10 10 10 5 3 5 8 10 10 10 10 V6...

Page 20: ...24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3634 4T 280 890 3233 2T 26 0 95 23 1 75 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3536 6T 3060 12100 3133 3T 12 8 0 6 12 3 1 23 13 6 1 1 14 8 0 85 16 7 1 15 xx 1 4 3535 5T 352 29...

Page 21: ...es MANUBLOC 3000 Instalaci n Sistemas de accionamiento Referencia 4031 es 2019 04 i...

Page 22: ...esgos que pueden ocasionar lesiones corporales o da os materiales A pesar de todas las precauciones tomadas para fabricar y comprobar este material Leroy Somer no puede garantizar de por vida la ausen...

Page 23: ...igrosos en caso de inversiones de sentidos de marcha o de cambios de velocidad se recomienda utilizar amortiguadores el sticos de goma de tipo silent blocs siguiendo el esquema adjunto El chafl n del...

Page 24: ...o preventivo Asegurarseperi dicamentedequeserespetanlasconsignas de instalaci n mec nica y el ctrica Si el reductor est equipado con este elemento asegurarse de que el agujero de aireaci n del tap n r...

Page 25: ...24 45 J11 294 J11 46 52 5 3 5 3 7 7 7 7 4 4 4 4 10 12 11 9 4 4 4 4 10 11 11 11 B8 B53 5 1 4 4 2 4 4 7 4 6 6 10 13 6 J2 21 1 J2 30 2 J2 32 54 1 1 1 8 8 3 1 1 2 2 2 2 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 V5 V1 1 1 6...

Page 26: ...xx 2 7 3635 5T 988 3612 3233 3T 26 0 95 23 2 3 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3634 4T 280 890 3233 2T 26 0 95 23 1 75 21 1 2 25 24 4 1 55 24 5 2 25 xx 2 7 3536 6T 3060 12100 3133 3T 12 8 0 6 12...

Page 27: ......

Page 28: ...Moteurs Leroy Somer Headquarter Boulevard Marcellin Leroy CS 10015 16915 ANGOUL ME Cedex 9 Limited company with capital of 65 800 512 RCS Angoul me 338 567 258 www leroy somer com...

Reviews: