Nice To-Max T Series Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 11

Italiano – 

1

IT

1

AVVERTENZE E PRECAUZIONI
PER LA SICUREZZA

1

1.1 - Avvertenze per la sicurezza

• ATTENZIONE!

- Importanti istruzioni di sicurez-

za. Per la sicurezza delle persone è importante
seguire queste istruzioni in quanto, un’installazio-
ne impropria può provocare gravi ferite.
Leggere attentamente le istruzioni prima di inizia-
re il lavoro; in caso di dubbi chiedere chiarimenti
al Servizio Assistenza Nice.

• ATTENZIONE!

- Conservare queste istruzioni per

eventuali interventi futuri di manutenzione e di
smaltimento del prodotto.

• ATTENZIONE!

- Tutte le operazioni di installazio-

ne, di collegamento, di programmazione e di ma -
nutenzione del prodotto devono es sere effettuate
esclusivamente da un tecnico qualificato e com-
petente, rispettando le leggi, le normative, i rego-
lamenti locali e le istruzioni riportate in questo
manuale.

1.2 - Avvertenze per l’installazione

• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente

prodotto è adatto ad automatizzare la vostra tenda
(leggere il paragrafo 3.1).

• Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione

del prodotto devono essere effettuate con l’automati-
smo scollegato dall’alimentazione elettrica. Per pre-
cauzione, prima di iniziare il lavoro attaccare sul dis -
positivo di sconnessione un cartello con la scritta
“ATTENZIONE! MANUTENZIONE IN CORSO”.

• Prima di iniziare l’installazione, allontanare tutti i cavi

elettrici che non sono necessari all’impianto; disatti-
vare an che tutti i meccanismi che non sono necessa-
ri al funzionamento motorizzato della tenda.

• Se il prodotto è installato ad un’altezza inferiore a 2,5

m dal pavimento o da altra superficie di appoggio, è
necessario proteggere le parti in movimento median-
te una copertura, per impedire l’accesso accidentale.
Per realizzare la protezione fare riferimento al manua-
le istruzioni della tenda, garantendo comunque l’ac-

cesso per gli in ter venti di manutenzione.

• Durante l’installazione maneggiare con cura il prodot-

to: evitare schiacciamenti, urti, cadute o contatti con
qualsiasi liquido; non forare e non applicare viti al -
l’esterno del motore; non mettere il prodotto vicino a
fonti di calore e non esporlo a fiamme libere (

fig. 1

).

Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed
essere causa di malfunzionamenti o situazioni di peri-
colo. In questi casi sospendere immediatamente l’in-
stallazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.

• Durante l’installazione, lungo il tratto di rullo attraver-

sato internamente dal motore tubolare, non devono
essere applicate viti. Queste potrebbero danneggiare
il motore.

• Non smontare il prodotto oltre le operazioni previste

in questo manuale.

• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodot-

to oltre a quelle riportate in questo manuale. Opera-
zioni non permesse possono causare solo malfunzio-
namenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.

• Prima di iniziare le operazioni di installazione, allonta-

nare tutti i cavi elettrici non necessari al lavoro; inoltre,
disattivare tutti i meccanismi che non sono necessari
per il funzionamento motorizzato della tenda.

• Il cavo di alimentazione del prodotto è adatto per es -

sere installato esclusivamente all’interno, in quanto è
in PVC. Se l’installazione avviene all’esterno, posare il
cavo in un tubo di protezione.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto

non può essere utilizzato perché il cavo non può
essere sostituito. In questi casi, contattare il Servizio
Assistenza Nice.

• Durante la realizzazione dell’impianto, mantenere le

persone lontane dalla tenda quando questa è in mo -
vimento.

• Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere

smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.

1.3 - Avvertenze per l’uso

• Il prodotto non è destinato a essere usato da perso-

ne (bambini compresi) le cui capacità fisiche, senso-
riali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di

Nota alla consultazione del manuale

Alcune figure citate nel testo sono riportate alla fine
del manuale.

ITALIANO

Istruzioni originali

Summary of Contents for To-Max T Series

Page 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweis...

Page 2: ......

Page 3: ...ed flames fig 1 This may damage product and cause malfunctions fire or hazardous situations If this occurs suspend installation immediately and contact the Nice Technical Assistance During installatio...

Page 4: ...trud ing face is fixed by means of the special Nice screws and or support brackets not supplied in the pack designed to move the awning up and down supplied with built in control unit with encoder tec...

Page 5: ...s memorised The motor implements two very short interruptions at the start of the manoeuvre and then resumes move ment no limit switch is memorised when the control button is pressed hold to run mode...

Page 6: ...ons 0 and 1 MANUALLY Caution This programming mode is recommended for vertical blinds and awnings without boxes The RDC function cannot be enabled in these cases 01 Press and hold the pushbutton Up or...

Page 7: ...actory setting 03 Then release the Up button 5 6 Programming the FRT function position 2 This function is used to tension the awning canvas when open The function is activated by programming position...

Page 8: ...the awning to complete two short movements one up movement and after a few seconds one down movement until it stops again in the set position Then release the two buttons 5 8 Activating the FTA funct...

Page 9: ...he up command The system operates in emergency hold to run conditions Check whether the motor has been subject to a severe electrical or mechanical shock Check that all motors components are intact Re...

Page 10: ...proximation of member state legislation related to electrical material destined for use within specific voltage limits according to the following harmonised standards EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004...

Page 11: ...stallazione maneggiare con cura il prodot to evitare schiacciamenti urti cadute o contatti con qualsiasi liquido non forare e non applicare viti al l esterno del motore non mettere il prodotto vicino...

Page 12: ...ita e in discesa integra una centrale di comando con tecnologia ad encoder che garantisce il controllo elettronico del movimento e la precisione dei finecorsa si programma con una pulsantiera a parete...

Page 13: ...riferimento allo schema elettrico di fig 7 Il cavo per i collegamenti elettrici del motore tubolare possiede all interno 4 conduttori Colore Marrone Fase elettrica di salita Colore Nero Fase elettric...

Page 14: ...La funzione RDC non attivabile 01 Mantenere premuto il pulsante di Salita o Discesa per portare la tenda a met della sua corsa Nota durante il movimento 2 brevi interruzioni segnalano che non memorizz...

Page 15: ...at tendere 1 secondo prima di premerlo di nuovo Con il pulsante di Salita ancora premuto attende re che la tenda esegua un numero di scatti in dire zione della discesa uguale al nuovo livello impo st...

Page 16: ...lla fine rila sciare i pulsanti 05 Utilizzare ancora i due pulsanti di Salita e Discesa per portare la tenda nella posizione di sgancio S 06 Mantenere premuti contemporaneamente i pul santi di Salita...

Page 17: ...continuo di massimo 4 minuti sono progettati per l impiego residenziale e dunque per un uso discontinuo Quindi in caso di sur riscaldamento ad esempio a causa di un azionamen to continuo e prolungato...

Page 18: ...i relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten sione secondo le seguenti norme armonizzate EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 603...

Page 19: ...ation manipuler le produit avec pr caution viter les risques d crasement de choc de chute ou de contact avec des liquides ne pas percer et ne pas appliquer de vis l ext rieur du mo teur ne pas mettre...

Page 20: ...urse il se programme travers un clavier mural ou un pro grammateur TTU accessoires non pr sents dans l emballage il est command par voie filaire travers un clavier mural accessoire non pr sent dans l...

Page 21: ...r s courte interruption au d but de la man uvre puis reprend le mouvement un seul fin de course m moris le moteur effectue 2 tr s courtes interruptions au d but de la man uvre puis reprend le mouvemen...

Page 22: ...activable 01 Presser la touche de Mont e ou de Descente jusqu ce que le store arrive mi course Remarque durant le mouvement 2 br ves interruptions indiquent qu aucun fin de course n est m moris 02 Pre...

Page 23: ...ente un nombre de fois identique au niveau s lectionner la pres sion sur touche doit durer 1 seconde attendre ensuite 1 seconde avant de presser de nouveau sur la touche Tout en maintenant la pression...

Page 24: ...programm e la fin rel cher les touches 04 Presser simultan ment les touches de Mont e et de Descente jusqu ce que le store effectue un bref mouvement de mont e la fin rel cher les touches 05 Utiliser...

Page 25: ...mande de mont e Le syst me op re dans la condition d urgence avec commande action maintenue V rifier si le moteur a subi un choc lectrique ou m canique de forte entit V rifier que toutes les parties d...

Page 26: ...que destin tre employ dans certaines limites de tension selon les normes harmonis es suivantes EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 2 97 2006 A11 2008 EN 50366 2003 A1 2...

Page 27: ...pule con cuidado el pro ducto trate de evitar aplastamientos golpes ca das o contactos con cualquier l quido no perfore ni apli que tornillos en la parte exterior del motor no colo que el producto cer...

Page 28: ...que garantiza el control electr nico del movimiento y la precisi n de los fines de carrera se programa con una botonera de pared o con un programador TTU accesorios no incluidos se acciona por cable c...

Page 29: ...es del motor El motor ejecuta 1 breve interrupci n al comien zo del movimiento y posteriormente reanuda el movimiento est memorizado 1 solo fin de carrera El motor ejecuta 2 breves interrupciones al c...

Page 30: ...no puede activarse 01 Mantenga presionado el pulsador de Subida o Bajada hasta colocar el toldo en la mitad de su carrera Nota durante el movimiento 2 interrupciones breves se alar n que no hay ning...

Page 31: ...02 Entonces presione el pulsador de Bajada una cantidad de veces equivalente al nivel por seleccio nar el pulsador debe quedar presionado durante 1 segundo espere 1 segundo antes de presionarlo de nu...

Page 32: ...os simult neamente los pul sadores de Subida y Bajada hasta que el toldo ejecute un breve movimiento de subida Al con cluir suelte los pulsadores 05 Utilice a n los dos pulsadores de Subida y Baja da...

Page 33: ...vo el mando de subida El sistema funciona en condici n de emergen cia con hombre presente Verifique si el motor ha sufrido un choque el ctri co o mec nico importante Compruebe que las piezas del motor...

Page 34: ...os miembros relativas al material el ctrico destinado a ser utilizado dentro de deter minados l mites de tensi n seg n las siguientes normas armonizadas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 20...

Page 35: ...bleibt W hrend der Installation das Produkt mit Sorgfalt behandeln Quetschungen St e Fallen oder Kon takte mit allen Fl ssigkeiten vermeiden au erhalb des Motors nicht bohren oder Schrauben anbringen...

Page 36: ...el an der Wand oder mit einem Programmierer TTU programmiert Zube h r nicht in der Verpackung enthalten Es wird ber Kabel mit einer Druckknopftafel an der Wand gesteuert Zubeh rteil nicht in der Verpa...

Page 37: ...Unterbrechung am Beginn der Bewegung aus und nimmt dann die Be wegung wieder auf es wird nur 1 Endschalter ge speichert der Motor f hrt am Anfang der Bewegung 2 sehr kurze Unterbrechungen aus und setz...

Page 38: ...tivierbar 01 Die Taste Anstieg oder Senken gedr ckt halten um die Markise bis zur H lfte ihres Laufs zu verschieben Hinweis W hrend der Bewegung zeigen 2 kurze Unterbrechungen an dass kein Endschalter...

Page 39: ...ruckknopf nicht freigeben 02 Dann den Druckknopf Senken so oft dr cken dass die zu w hlende Niveauh he erreicht wird der Druckknopf muss 1 Sekunde gedr ckt blei ben dann 1 Sekunde warten bevor er wied...

Page 40: ...sition stehen bleibt Die Tasten am Ende freigeben 04 Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedr ckt halten bis die Markise eine kurze An stiegsbewegung ausgef hrt hat Die Tasten am En de f...

Page 41: ...neut angehoben werden Das System funktioniert im Notbetrieb Tod mannfunktion Pr fen ob der Motor durch Stromschl ge oder starke mechanische St e besch digt ist Pr fen ob jedes Motorelement unbesch dig...

Page 42: ...sstaaten hinsichtlich elektrischen Materials das innerhalb bestimmter Span nungslimits verwendet wird und zwar gem den folgenden bereinstimmenden Normen EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 20...

Page 43: ...uderzeniem up adkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek rodzaju p y nami nie wier otwor w i nie wkr caj rub wewn trz silnika nie umieszczaj urz dzenia w pobli u r de ciep a i nie wystawiaj go na dzia anie...

Page 44: ...ciennego pulpitu sterowniczego lub programatora TTU te akcesoria nie znajduj si w opakowaniu jest programowane drog kablow z pomoc na ciennego pulpitu sterowniczego nie znajduje si w opakowaniu jest w...

Page 45: ...lnik wykona 1 kr tk przerw na pocz tku ma newru i nast pnie wznawia ruch zosta o wczytane tylko 1 po o enie kra cowe silnik wykona 2 kr tkie przerwy na pocz tku ma newru i nast pnie wznawia ruch nie z...

Page 46: ...jest uaktywniana 01 Przytrzymaj wci ni ty przycisk Podnoszenie lub Opuszczanie aby doprowa dzi markiz do po owy ruchu Uwaga 2 kr tkie przerwy podczas ruchu sy gnalizuj e nie zosta o wczytane adne po o...

Page 47: ...rkiza dotrze do po o enia kra cowego 0 nie zwalniaj przycisku 02 Teraz wci nij przycisk Opuszczania ilo razy odpowiadaj c wybranemu poziomowi przycisk musi pozostawa wci ni ty przez 1 sekund na st pni...

Page 48: ...nie w pozycji w a nie zaprogramowanej Teraz zwolnij oba przy ciski 04 Przytrzymaj jednocze nie wci ni te przyciski Pod noszenia i Opuszczania dop ki markiza nie wy kona jednego kr tkiego ruchu podnosz...

Page 49: ...j w lekko d i nast pnie ponownie wyda polecenie podnoszenia System pracuje w warunkach awaryjnych w try bie r cznym Sprawd czy w silniku wyst pi bardzo silny wstr z s elektryczny lub mechaniczny Spra...

Page 50: ...skich w odnie sieniu do materia w elektrycznych przeznaczonych do pracy w niekt rych ograni czeniach napi ciowych zgodnie z nast puj cymi normami zharmonizowanymi EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12...

Page 51: ...het product kan voor onderhouds werkzaamheden Behandel het product gedurende de installatie voor zichtig voorkom samendrukking stoten valpartijen of contact met vloeistoffen van welke soort dan ook bo...

Page 52: ...teerd drukknoppenpaneel of met een TTU pro grammeereenheid accessoires die niet in de verpak king aanwezig zijn het wordt aangestuurd via kabel met een aan de wand gemonteerd drukknoppenpaneel accesso...

Page 53: ...heid TTU van Nice Door de motor afgegeven signaleringen de motor voert 1 zeer korte onderbreking uit aan het beging van de manoeuvre om de beweging vervolgens te hervatten er is slechts 1 eindaanslag...

Page 54: ...slagen 0 en 1 in HANDMATIGE modus Let op Deze programmering is geschikt voor verticale zonwering en zonwering zon der kast De functie RDC kan niet geactiveerd worden 01 Houd de drukknop voor beweging...

Page 55: ...de func tie RDC Let op De persoonlijke aanpassing van het RDC niveau kan pas worden uitgevoerd nadat u de af standswaarden van de eindaanslagen 0 en 1 heeft geprogrammeerd 01 Houd de drukknop Omhoog i...

Page 56: ...tijd ingedrukt en wacht tot de zonwering twee korte bewegingen maakt n omhoog en na enkele seconden n omlaag totdat hij opnieuw stilhoudt op de zojuist geprogrammeerde positie Laat de drukknoppen tot...

Page 57: ...beweging omhoog te geven Het systeem werkt in de noodconditie per soon aanwezig Controleer of de motor een sterke elektrische of mechanische schok heeft ondergaan Controleer of alle motoronderdelen n...

Page 58: ...en van de Lidstaten met betrekking tot elektrisch materiaal dat bestemd is om binnen bepaalde spanningslimieten gebruikt te worden volgens de volgende geharmoni seerde normen EN 60335 1 2002 A1 2004 A...

Page 59: ...EN IT FR ES DE PL NL EN Images IT Immagini FR Images ES Im genes DE Bilder PL Zdj cia NL Afbeeldingen...

Page 60: ...1 2 OK M 10 mm OK 1 2 1 2 a b c d e f g h 6...

Page 61: ...C L N M 7...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rh ne Alpes Decines Char...

Reviews: