Nice To-Max Pro Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 15

15

6

EN 

DISPOSAL

• 

IT 

SMALTIMEN-

TO DEL PRODOTTO

• 

FR 

MISE

AU REBUT

• 

ES 

ELIMINACIÓN

DE 

ENTSORGUNG

• 

PL 

UTYLI-

ZACJA

• 

NL 

AFVALVERWERKING

EN

This product is an integral part of the au -
tomation system it controls and must be
disposed of along with it.

In the same way as for installation opera-
tions, the disposal of the product at the end
of its effective life must be performed by
qua lified personnel.
This product is made of various types of
material, some of which can be recycled
whi le others must be scrapped. Seek infor-
mation on the recycling and disposal meth-
ods envisaged by the local regulations in
your area for this product category.

Warning! 

– some parts of the product may

contain polluting or hazardous substances
which, if incorrectly disposed of, could have
a harmful effect on the environment or the
health of individuals.
As indicated by the symbol in 

fig. 4

, this pro -

duct must not be disposed of in household
waste. Perform separate waste collection for
disposal in compliance with regulations
locally in force, or return the product to the
manufacturer when purchasing a re pla ce -
ment.

Warning! 

– heavy fines may be imposed by

local laws for the illegal disposal of this product.

IT

Questo prodotto è parte integrante del-
l'automazione, e dunque, deve essere
smaltito insieme con essa.

Come per le operazioni d'installazione, an -
che al termine della vita di questo prodotto,
le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di
materiali: alcuni possono essere riciclati, altri
devono essere smaltiti. Informatevi sui siste-
mi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, per
questa categoria di prodotto.

Attenzione!

– alcune parti del prodotto pos-

sono contenere sostanze inquinanti o peri-
colose che, se disperse nell’ambiente, po -
trebbero provocare effetti dannosi sull'am-
biente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo in 

fig. 4

, è vietato

gettare questo prodotto nei rifiuti domestici.
Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo
smaltimento, secondo i metodi previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, op -
pure riconsegnare il prodotto al venditore nel
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.

Attenzione!

– i regolamenti vigenti a livello

locale possono prevedere pesanti sanzioni in
caso di smaltimento abusivo di questo pro-
dotto.

FR

Ce produit est partie intégrante de l’auto-
matisme et doit donc être mis au rebut
avec ce dernier.

Comme pour l’installation, à la fin de la durée
de vie de ce produit, les opérations de dé -
mantèlement doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types
de matériaux : certains peuvent être recy-
clés, d’autres doivent être mis au rebut. In -
formez-vous sur les systèmes de recyclage
ou de mise au rebut prévus par les règle-
ments, en vigueur dans votre pays, po ur
cette catégorie de produit.

Attention !

– certains composants du pro-

duit peuvent contenir des substances pol-
luantes ou dangereuses qui pourraient avoir
des effets nuisibles sur l’environnement et
sur la santé des personnes s’ils étaient jetés
dans la nature.
Comme l’indique le symbole de la 

fig. 4

, il

est interdit de jeter ce produit avec les or -
dures ménagères. Par conséquent, utiliser la
méthode de la « collecte sélective » pour la
mise au rebut des composants conformé-
ment aux prescriptions des normes en vi -
gueur dans le pays d’utilisation ou restituer le
produit au vendeur lors de l’achat d’un nou-
veau produit équivalent.

Attention !

– les règlements locaux en vi -

gueur peuvent appliquer de lourdes sanctions
en cas d’élimination illicite de ce produit.

4

Summary of Contents for To-Max Pro

Page 1: ...o FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Tubular motor ...

Page 2: ... warnings This product is not designed to be used by persons in cluding children whose physical sensorial or mental ca pacities are reduced or with lack of experience or skill unless suitable instructions regarding use of the product have been provided by a person responsible for safety or under supervision of the latter Children must always be supervised in the vicinity to ensure that they do not...

Page 3: ...n mouvement de l automatisme au moyen d un carter Pour sa réalisation se référer aux instructions du volet roulant Ne pas démonter ni modifier le produit en dehors des opé rations prévues dans ce guide Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de modi fications arbitraires au produit Si l installation est effectuée à l extérieur protéger le câble d alimentation par un...

Page 4: ... Rollladens Das Produkt nicht mehr zerlegen oder ändern als in die sem Handbuch angegeben ist Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden die durch willkürlich verän derte Produkte entstanden sind Wenn die Installation im Außenbereich erfolgt muss das Versorgungskabel in einer Schutzhülle verlegt werden Das Versorgungskabel kann nicht ersetzt werden Wenn das Versorgungskabel schadhaft i...

Page 5: ...koppelde elektrische voeding bevestig bovendien een bord met het opschrift LET OP BEZIG MET ONDERHOUD op de uitschakelinrichting Zorg voor een loskoppelinrichting in het voedingsnet van het product die loskoppeling van het net verzekert met een openingsafstand van de contacten die volledige los koppeling toestaat in de omstandigheden van overspan ningscategorie III overeenkomstig de installatievoo...

Page 6: ... de seguridad fig 1 no suminis trados con el producto Cualquier otro uso está prohibido El fabricante no res ponde de daños derivados de un uso inapropiado del producto To Max Pro se caracteriza por autorregularse al enviar el primer mando de apertura y cierre de la persiana después de su instalación y conexión eléctrica DE To Max Pro ist ein Rohrmotor der ausschließlich für die Automatisierung vo...

Page 7: ...one alle seguenti avvertenze posizionare l interruttore in vista della tapparella ma lontano dalle sue parti in movimento posizionare l interruttore a lato della tapparella dove sono presenti il cavo elettrico proveniente dal motore tubolare e il cavo di alimentazione proveniente dalla rete elettrica posizionare l interruttore ad un altezza superiore a 1 5 m dal pavimento FR 3 1 LIMITES D APPLICAT...

Page 8: ...te w roz dziale Parametry techniczne Roleta przeznaczona do zautomatyzowania musi zawie rać ograniczniki krańcowe oraz sprężyny przeciwwła maniowe 3 2 INSTALOWANIE 3 2 1 Montaż sterownika To Max Pro oraz silnika rurowego Uwaga Nieprawidłowo wykonana instalacja może być przyczyną poważnych obrażeń Zainstaluj w sieci zasilającej urządzenie które gwarantuje odłączenie silnika rurowego od sieci To urz...

Page 9: ...9 1 2 M 10 mm a b c d e f g h 2 EN INSTALLATION IT INSTALLAZIONE FR INSTALLATION ES INSTALACIÓN DE INSTALLATION PL INSTALOWA NIE NL INSTALLATIE ...

Page 10: ... les connexions électri ques le To Max Pro est prêt à être utilisé pour commander les manœuvres d ouverture et de fermeture du volet ES Atención Una conexión incorrecta puede provocar averías o situa ciones peligrosas Respete escrupulosamente las conexiones indicadas en este manual si tuviera dudas no pruebe inútilmente sino que consulte las fichas técnicas disponibles también en la página web www...

Page 11: ...ase elettrica di discesa c Colore Blu Comune di solito collegato al Neutro d Colore Giallo verde Terra collegamento equipoten ziale di protezione FR Légende fig 3 a Brun Phase électrique de montée b Noir Phase électrique de descente c Bleu Commun généralement connecté au Neutre d Jaune vert Terre connexion équipotentielle de protec tion ES Leyenda fig 3 a Color Marrón Fase eléctrica de subida b Co...

Page 12: ...ue una breve inversione Dopo l intervento di questa funzione si raccomanda di effet tuare le seguenti manovre se l interruzione della manovra è stata causata dalla presenza di un ostacolo concreto ed rilevabile rimuovere l ostacolo e comandare una manovra contraria a quella che era in atto se l interruzione della manovra non è stata causata da nessun ostacolo apparente comandare di nuovo la stes s...

Page 13: ...derniswahrnehmung Falls die Bewegung des Rollladens durch ein Hindernis Gegenstand Person usw oder eine starke Reibung Eisbil dung Ausdehnung von Materialien usw abgebremst wird blockiert To Max pro die Bewegung und führt eine kurze Reservierung aus Daher müssen nach der Auslösung dieser Funktion die fol genden Verfahren ausgeführt werden Wenn die Unterbrechung der Bewegung von einem konkreten und...

Page 14: ...der sterke wrijving vorming van ijs uitzetting van de materialen etc blokkeert To Max pro de manoeuvre on middelijk en voert een korte terugloop uit Na inwerkingtreding van deze functie is het aangeraden om de volgende manoeuvres uit te voeren als de onderbreking van de manoeuvre afhangt van een concreet en identificeerbaar obstakel verwijder het obsta kel en stuur een andere manoeuvre in tegenove...

Page 15: ...ione alcune parti del prodotto pos sono contenere sostanze inquinanti o peri colose che se disperse nell ambiente po trebbero provocare effetti dannosi sull am biente stesso e sulla salute umana Come indicato dal simbolo in fig 4 è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici Eseguire quindi la raccolta separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vost...

Page 16: ... Produktes vorsehen PL To urządzenie jest integralną częścią au tomatyki dlatego też powinno zostać zli kwidowane razem z nią Zarówno operacje montażu jak również i de montażu po zakończeniu eksploatacji urzą dzenia powinny być wykonywane przez per sonel wykwalifikowany Niniejsze urządzenie składa sie z różnych rodzajów materiałów niektóre z nich mogą być ponownie używane inne nadają się do wyrzuc...

Page 17: ...haracteristics stated refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use Power supply voltage 230 Vac 50 Hz Power absorption electronic limit switch Stand By 1 8 W Encoder sensitivity 2 67 Maximum admissible torque 5 8 15 30 Nm Motor body diameter 45 mm Continuous operating time at ...

Page 18: ...kabels 2 5 m Schutzart IP IP 44 Mechanische Beständigkeit gemäß EN 14202 PL ZALECENIA Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20 C 5 C Firma Nice S p a zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej chwili kiedy uzna je za konieczne zachowując te same funkcje i przeznaczenie Napięcie zasilania 230 Vac 50 Hz Pobierana moc sterownik elektroniczny p...

Page 19: ...14 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo dnia 16 października 2009 roku Luigi Paro Członek Zarządu Spółki DE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hinweis Diese Konformitätserklärung fasst den Inhalt der einzelnen Konformitätserklärungen der ein zelnen genannten Produkte zusammen sie ist zum Ausgabedatum dieser Gebrauchsanleitung überar beitet und aus Herausgebergründen ange...

Page 20: ......

Page 21: ...0 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be niceforyou com Nice Deutschla...

Reviews: