Nice Spider 6060 Instruction Manual Download Page 12

12

Spider

GB

F

D

E

I

MANOVRA MANUALE

DALL’INTERNO

Agire sul pomello,
tirando verso il basso
per azionare la porta
manualmente (fig. 10).

MANUAL

MANOEUVRE FROM

INSIDE

Pull the knob
downwards to move
the door manually
(Fig. 10).

MANŒUVRE

MANUELLE DE

L’INTERIEUR

Agir sur le pommeau
en le tirant vers le bas
pour actionner la porte
manuellement (fig. 10).

MANUELLE 

BETÄTIGUNG VON

INNEN

Um die Tür manuell zu
betätigen, den
Kugelgriff nach unten
ziehen (Abb. 10).

MANIOBRA MANUAL
DESDE EL INTERIOR

Actúe sobre la perilla,
tirándola hacia abajo
para accionar la puerta
manualmente (fig. 10).

MANUTENZIONE

Lo SPIDER non richiede particolari manutenzioni; è bene, nonostante tutto, verificare periodicamente la tensione della catena e
il suo buon scorrimento; se necessario lubrificarla leggermente; verificare che i collegamenti a vite siano ben stretti. Per la
sostituzione della lampadina utilizzare una di similare (24V o 15W max). Per altre manutenzioni fare riferimento alle istruzioni
allegate alla”Centrale Elettronica”.

MAINTENANCE

SPIDER requires no specific maintenance. However, it is good practice to check chain tension regularly and to see that it slides
properly; lubricate if necessary. Check that all screws are tight. If the lamp needs changing use one that is similar (24V or 15W
max.). See the instructions enclosed with the “Electronic Control Unit” for other maintenance jobs.

ENTRETIEN

Le SPIDER ne demande pas d’entretien particulier; malgré tout, il est bon de contrôler périodiquement la tension de la chaîne
et son bon coulissement. Si besoin est, la graisser légèrement. Vérifier que les vis assurant les fixations sont bien serrées. Si
l’ampoule de l’éclairage est grillée, la remplacer par une de même type (24V - 15 W max.). Pour toutes les autres opérations
d’entretien, suivre les instructions jointes à la “Centrale Electronique”.

WARTUNG

Für den SPIDER sind keine besonderen Wartungsarbeiten erforderlich; trotzdem sollten die Kettenspannung und das gute
Gleiten der Kette regelmäßg geprüft werden: falls nötig, die Kette leicht schmieren; prüfen, ob die Schraubverbindungen fest
angezogen sind. Die Lampe mit einer ähnlichen ersetzen (max. 24V oder 15W). Für andere Wartungsarbeiten  wird auf die der
“Elektronischen Steuerzentrale” beigelegten Anleitungen verwiesen.

MANTENIMIENTO

SPIDER no requiere mantenimiento particular. Sin embargo, se aconseja controlar periódicamente la tensión de la cadena y que
la misma se deslice de manera correcta; si fuera necesario, lubríquela ligeramente. Controle que las conexiones con tornillos
estén bien apretadas. Para sustituir la bombilla, use una con las mismas características (24v o 15w máx.). Para las demás
operaciones de mantenimiento, refiérase a las instrucciones adjuntas a la “Central Electrónica”.

I

GB

F

D

E

Fig. 10
Abb. 10

Summary of Contents for Spider 6060

Page 1: ...epoids BETRIEBSANLEI TUNG UND ERSATZTEILKAT ALOG Elektromechanischer Getriebemotor f r T ren mit Feder oder Gegengewichten MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CAT LOGO DE RECAMBIOS Motorreductor electromec nico...

Page 2: ...ISCHE DATEN DATOS TECNICOS GB F D E I GB D Unit di misura Unit of measure Unit de mesure Ma einheit Unidad de medida Alimentazione Power supply Alimentation Speisung Alimentaci n Corrente Current Cour...

Page 3: ...ezze differenti vedere accessori opzionali The standard SPIDER max 2500 mm travel model can automate spring overhead doors up to a height of 2600 mm sectional and counterweight overhead doors up to 24...

Page 4: ...ie T r w hrend ihrer Bewegung nicht reibt 4 Die T r muss richtig ausgeglichen sein gegebenenfalls die Ausgleichsvorrichtunge n bet tigen 5 In der N he der f r SPIDER vorgesehenen Position eine SCHUKO...

Page 5: ...LATION INSTALLATION INSTALACI N GB F D E I Unire i profili in alluminio con i giunti in acciaio portando questi ultimi all estremit come indicato fig 1 forare e fissare poi con la vite A per evitare l...

Page 6: ...otting it in the guides and move the chain beyond the motor s pinion lastly fix brackets D with screws E bending them to measure at the top as shown Fig 3 If the section moves too much fix it in anoth...

Page 7: ...d choice or to the wall with rivets and anchors Fig 5 maintaining a distance of 30 mm from the door s maximum travel Fig 6 Check measurements for drilling fix SPIDER to the ceiling Fig 7 Fixer le SPID...

Page 8: ...ve da 10 mm allentando i bulloni e regolando la corsa tramite le 2 asole quindi richiudere energicamente i bulloni IMPORTANT After the sliding elements have been positioned the closing manoeuvre has t...

Page 9: ...TTENTION the casing safeguards against direct contact with the electrical parts inside Pull the plug out of the socket before removing the casing and leave in out untill all work has been done By movi...

Page 10: ...tallique Satz f r Entriegelung von au en mit Metallschnur Kit para desbloquear desde afuera con cordel met lico Prolunga da 1000 mm 1000 mm extension Rallonge de 1000 m 1000 mm Verl ngerung Elemento...

Page 11: ...ne puissent pas acc der aux t l commandes Toutes les interventions d entretien r paration ou de contr le p riodique doivent tre effectu es par du personnel profession nellement qualifi et elles doive...

Page 12: ...x See the instructions enclosed with the Electronic Control Unit for other maintenance jobs ENTRETIEN Le SPIDER ne demande pas d entretien particulier malgr tout il est bon de contr ler p riodiquement...

Page 13: ...13 Spider...

Page 14: ...14 Spider...

Page 15: ...Carte commande Ampoule 24V 15W Bornier fusible Fusible Transformateur Motoreducteur Microinterrupteur Support microinter rupteur Base moteur Cha ne1 2 x1 8 Pignon Z 9 Ecrou M6 indesserrable Patte de...

Page 16: ...scription Da compilare in caso di anomalia inviare fotocopia della pagina allegandola all attuatore in riparazione To fill in case of defect send copy of the page enclosed with the actuator to be repa...

Reviews: