background image

EN

1

– English

ENGLISH

Original instructions

• Attention! – Important safety instructions: keep these instructions.
• Attention! – It is important to follow these instructions to ensure safety.

Therefore, read this manual carefully before beginning work.

1.1 - Installation warnings

• All the product installation, collection, programming and maintenance operations

must be carried out exclusively by a skilled and qualified technician, in observance
of local laws, standards, regulations and the instructions in this manual.

• Before starting installation, read paragraph 3.1 to make sure the product is a suit-

able for automating your rolling shutter (or awning). If not suitable, do NOT proceed
with installation.

• Product installation and maintenance operations must be performed with the

automation mechanism disconnected from the power mains. Moreover, before
starting to work, put a sign on the a disconnection device that says “ATTENTION!
MAINTENANCE IN PROGRESS”.

• Before starting installation, remove all electrical cables that are unnecessary for the

system; deactivate all the mechanisms which are not necessary for the motorised
operation of the rolling shutter (or awning).

• During installation of the system, keep people far away from the rolling shutter (or

awning) when it is moving.

• A list of the mechanical parts required to couple this motor with the rolling shutter

(or awning) appears in the Nice product catalogue.

• If the product is installed at a height of less than 2.5 m from the floor or other sup-

port surface, the moving parts must be protected with a suitable covering, to avoid
inadvertent access. Refer to the rolling shutter (or awning) instruction manual for
information on how to provide protection; in any case, make sure access is possi-
ble for maintenance work.

• On sun awnings, a minimum horizontal distance of 40 cm must be guaranteed

between the awning completely open and any fixed object positioned in front.

• During installation, handle the product with care (

fig. 2

): avoiding the risk of crush-

ing, impact, dropping or contact with any type of liquid, do not insert sharp objects
in the motor, do not drill or insert screws on the motor exterior and do not place the
product in the vicinity of heat sources or naked flames.
This may damage product and cause malfunctions, fire or hazardous situations. If
this occurs, suspend installation immediately and contact the Nice Technical Assis-
tance.

• Do not apply screws to the winding roller on the section that is crossed by the

motor internally. Such screws could damage the motor.

• Do not dismantle the product except when conforming the operations described in

this manual.

• Do not make any changes to any part of the product except those indicated in this

manual. The manufacturer declines all liability for damage caused by makeshift
modifications to the product.

• Before installing the product, check the technical properties of its power cable.

The product is sold with either a PVC cable or a cable protected by an inner sheath
of polychloroprene. The model with the PVC cable is suitable for indoor installation
sheltered from the elements. If the product is installed outdoors, you must protect
the entire length of the power supply cord with a tube recommended for protecting
electrical cords. Alternatively, use the special model for outdoor installation, with a
cable protected by a polychloroprene inner sheath.

• If the power supply cord is damaged during installation, the product cannot be

used because the cable cannot be substituted and the damage could become a
source of danger. In these cases, contact the Nice Service Center.

• Do not use more than one command device for each tubular motor (

fig. 4

).

• A single command device may be used for more than one tubular motor (

fig. 5

).

• To control the product, use exclusively hold-to-run type pushbuttons, i.e. which

must remain pressed for the en tire manoeuvre.

1.2 - Warnings for use

• This product is not intended to be used by persons (including children) whose

physical, sensorial or mental capacities are reduced, or who lack the necessary
experience or skill, unless suitable instructions on how to use the product have
been given through the mediation of a person who is responsible for their safety,
monitoring and the instructions on how to use the product.

• Do not allow children to play with fixed control devices.
• When performing a manoeuvre, keep a check on the automation and keep all peo-

ple at safety distance until the movement has been complete.

• Do not start automation when jobs are being performed in the vicinity, i.e. window

cleaning, maintenance jobs, etc. Disconnect the electrical supply before starting
such jobs.

• Remember to frequently check the balance springs and wear and tear of cords (if

such mechanisms are present). Do not use the product if it needs to be adjusted or
repaired; only contact specialised technical personnel to solve these problems.

WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS
FOR SAFETY

1

Note for reading this Manual 

– Some of the figures referred to in the text are

shown at the end of the manual.

The product is a tubular motor intended for automating roller shutters, awnings, sun-
shades or similar devices (

fig. 1

).

Any other use is absolutely prohibited! The

manufacturer is not liable for damage resulting from the any use of the prod-
uct other than the one specified in this manual.

The product has the following features:

• it is powered by the electricity mains;
• it allows you to move the rolling shutter (or awning), 

Raising

it and 

Lowering

it using

pushbuttons on the wall (not supplied in pack);

• it has a system which automatically cuts off the power supply if the rolling shutter

(or awning) reaches the limit switch positions set (

fig. 3

): position “0” (rolling shutter

or awning completely rolled up) and position “1” (rolling shutter or awning completely
unrolled);

• it must be installed inside the winding roller; the face that overhangs is fastened to

inside of the box with screws and the appropriate support brackets (not included in
the package);

• it is designed for residential use, i.e. discontinuous. It guarantees a continuous op-

erating time of maximum 4 minutes;

• it is equipped with a thermal protection system which, in the case of overheating

caused by continuous use of the mechanism, beyond the indicated limits, automat-
ically cuts off the electricity supply, restoring it as soon as the temperature goes
back to normal;

• it is available in several versions, each with a certain motor torque 

(power)

.

3.1 - Preliminary checks before installation and

limitations on use

• Check the conditions of the product right after unpacking it.
• This product is available in several versions, each with a specific motor torque. Each

version is designed to move rolling shutters (or awnings) of certain specific dimen-
sions and weights. Therefore, before installation make sure the parameters of the
motor torque, rotation speed and operation time of the present product are suitable
to automate your rolling shutter (or awning) (see the section “Guide to Selection”
found in the Nice Product Catalogue – www.niceforyou.com). In particular, 

do not

install the product if its motor torque is greater than that needed to move
your rolling shutter (or awning).

• The internal diameter of the winding roller should be determined as follows:

– for motors that are size “S” (Ø = 35 mm), the minimum inside diameter of the
winding roller must be 40 mm;
– for motors that are size “M” (Ø = 45 mm) and have a torque of up to 35 Nm
(included), the minimum inside diameter of the winding roller must be 52 mm;

• In cases of outdoor installation, make sure the motor is adequately protected

against atmospheric agents.

Additional limitations on use are contained in chapters 1 and 2 and under the section
“Technical characteristics”.

3.2 - Assembly and installation of the tubular motor

Attention! - Before starting, carefully read the warnings under sections 1.1
and 3.1. Incorrect installation could cause severe physical injury.

To assembly and install the motor, see 

fig. 8

. Moreover, consult the Nice product

catalogue or go to www.niceforyou.com to choose the crown of the limit switch (

fig.

8-a

), the drag wheel (

fig. 8-b

) and the motor fastening bracket (

fig. 8-f

).

3.3 - Installing safety devices in the electrical

mains

Install the wall-mounted pushbutton control panel observing the following warnings:
– choose a 2-button control pushbutton panel (

Ascent

and 

Descent

);

– use a pushbutton strip which works only in “hold-to-run” mode, i.e. keeping the

control key pressed  for the desired duration of the manoeuvre. in other words,
when released, the button must return to its initial position;

– position the pushbutton strip in a place that is not accessible to outsiders;
– position the pushbutton strip in a location from which you can see the rolling shutter

(or awning) but are far away from its moving parts;
– position the pushbutton strip on the side of the rolling shutter (or awning) where
there is the electrical cord from the tubular motor and the power cord from the elec-
trical mains (

fig. 8-h

);

– position the pushbutton control panel at a height of at least 1.5 m from the floor.

PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE

2

INSTALLATION OF THE MOTOR AND
THE ACCESSORIES

3

Summary of Contents for ERA QUICK M

Page 1: ...enze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik ...

Page 2: ... Do not start automation when jobs are being performed in the vicinity i e window cleaning maintenance jobs etc Disconnect the electrical supply before starting such jobs Remember to frequently check the balance springs and wear and tear of cords if such mechanisms are present Do not use the product if it needs to be adjusted or repaired only contact specialised technical personnel to solve these ...

Page 3: ...e buttons pressed and therefore with limit switches already programmed at arbitrary heights Follow the procedure described below to adjust these heights to suit the specific features of your rolling shutter or awning At point 02 of the procedure the first level to be programmed may be freely chosen as required 01 Make sure that the two arrow buttons on the motor head are released that is that the ...

Page 4: ...rollare l automazione e mantenere le per sone a distanza di sicurezza fino al termine del movimento Non comandare l automazione quando nei suoi pressi si stanno svolgendo lavori come la pulizia dei vetri la manutenzione ecc Scollegare l alimentazione elettrica prima di eseguire questi lavori Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se questi meccanismi sono pr...

Page 5: ... pulsanti schiacciati e dunque con i finecorsa già programmati con quote arbitrarie Per regolare queste quote secondo le caratteristiche specifiche della vostra tapparella o della vostra tenda utilizzare la procedura che segue Al punto 02 della procedura la prima quota da programmare può essere scelta liberamente in base alle proprie necessità 01 Accertarsi che i due pulsanti a freccia posizionati...

Page 6: ...t le déroulement de la manœuvre contrôler l automatisme et maintenir les per sonnes à distance de sécurité jusqu à la fin du mouvement Ne pas commander l automatisme lorsque des travaux sont effectués dans son RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SECURITE 1 Note pour la consultation du manuel Certaines figures citées dans le texte sont reportées à la fin du manuel Le produit est un moteur...

Page 7: ...appuyés et donc avec les fins de course déjà programmées avec des parties arbitraires Pour régler ces parties selon les caractéristiques spécifiques de votre volet ou de votre store utiliser la procédure suivante Au point 02 de la procédure la première côte à programmer peut être choisie librement sur la base de sa propre nécessité 01 S assurer que les deux touches flèches positionnées sur le haut du...

Page 8: ...rocedimiento vigilado o de instrucciones en relación con el uso del producto No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos Durante la ejecución de una maniobra controle el sistema de automatización y ase gúrese de que las personas respeten la distancia de seguridad hasta que el sistema ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1 Nota para consultar el manual Algunas ...

Page 9: ...n las características específicas de la persiana o el toldo que haya instalado aplique el siguiente procedimiento En el punto 02 del procedimiento la primera cota que se ha de programar se puede elegir de forma libre según las necesidades de cada instalación 01 Compruebe que los dos botones de flecha que se en cuentran en el frontal del motor no estén pulsados es decir que sobresalgan totalmente d...

Page 10: ...eines Manövers den Automatikbetrieb kontrollieren und die Personen in einem Sicherheitsabstand halten bis die Bewegung beendet ist ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND VOR SICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEIS 1 Hinweis zur Benutzung der Gebrauchsanleitung Einige im Text aufgeführte Abbildungen befinden sich am Ende des Handbuchs Bei dem Produkt handelt es sich um einen Rohrmotor der für die Automatisierung e...

Page 11: ...e programmiert werden soll frei gewählt werden je nach den entsprechenden Anforderungen 01 Sicherstellen dass die beiden auf dem Motorkopf angeord neten Pfeiltasten gelöst sind also dass sie vollkommen über die Oberfläche des Motors überstehen Wenn sie mit der Oberfläche des Motors übereinstimmen also gedrückt sind müssen sie gelöst werden indem jede Taste mit Hilfe eines Schraubendrehers bis zum ...

Page 12: ...a urządzenia Nie pozwalać dzieciom aby bawiły się stałymi urządzeniami sterującymi OGÓLNE OSTRZEŻENIA I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Uwaga dotycząca korzystania z instrukcji Niektóre rysunki przywołane w instrukcji znajdują się na końcu niniejszego podręcznika Urządzenie to silnik rurowy przeznaczony do zasilania rolety markizy przeciwsłonecz nej ekranu słonecznego lub innych urządzeń nawo...

Page 13: ...ą na ustalone z góry wartości W celu wyregulowania tych wartości zgodnie ze szczegółową charakterystyką posiadanej przez Państwa rolety lub markizy należy wykonać przedstawioną poniżej procedurę W 2 punkcie procedury pierwsza programowana wartość może zostać wybrana dowolnie na podstawie osobistych wymagań 01 Upewnić się że oba przyciski oznaczone strzałkami umieszczone na głowicy silnika są zwoln...

Page 14: ... lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij dankzij de tussenkomst van iemand die de verantwoordelijkheid WAARSCHUWINGEN EN ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN MET HET OOG OP VEILIGHEID 1 Opmerking met betrekking tot raadpleging van de handleiding Een aantal in de tekst vermelde afbeeldingen zijn achter in de handleiding terug te vinden Het produ...

Page 15: ...Voor het programmeren van deze standen gaat u als volgt te werk Waarschuwingen Via de twee pijlknoppen op de kop van de motor kunnen de twee eindaanslagen geprogrammeerd worden De motor wordt standaard geleverd met deze knoppen ingedrukt wat betekent dat de eindaanslagen al op willekeurige hoogten geprogrammeerd zijn Als u deze hoogten wil afstellen op basis van de specifieke kenmerken van uw roll...

Page 16: ...a qualified technician or the Nice Serv ice Centre Disposal of the product l Power supply voltage and frequency current and power torque and speed Refer to the technical data on the dataplate of each model l Motor diam eter 45 mm Era Quick S 35 mm l Nominal operating time Maximum 4 min utes l Protection rating IP 44 guaranteed only with the arrow buttons down l Operating temperature 20 C minimum l...

Page 17: ...a separata per lo smaltimento secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto Il materiale dell imballo del prodotto deve essere smaltito...

Page 18: ...rüfen ob Netzspannung vorhanden ist und ob diese mit den auf dem Motorkenn schild aufgeführten Werten übereinstimmt c Prüfen ob der Motor an den Endschaltern blockiert ist in beiden Drehrichtungen In diesem Fall genügt es die Endschalterpositionen durch Durchführung des in Ka pitel 5 beschriebenen Verfahrens erneut einzustellen d Prüfen ob die Bedientafel richtig angeschlossen worden ist siehe Abb...

Page 19: ...t u de hoogten van de eindaanslagen alleen maar opnieuw af te stellen via de procedure uit hoofdstuk 5 d Controleer of het knoppenpaneel correct is aangesloten zie afb 7 e Controleer of de voedingskabel intact is Als de motor niet automatisch stopt wanneer een eindaanslag wordt be reikt a Verzeker u ervan dat de pijlknoppen op de kop van de motor zijn ingedrukt en zich dus op het niveau van het op...

Page 20: ...on ES Marrón DE Braun PL Brązowy NL Bruin 2 EN Black IT Nero FR Noir ES Negro DE Schwarz PL Czarny NL Zwart 3 EN Blue IT Blu FR Bleu ES Azul DE Blau PL Niebieski NL Blauw 4 EN Yellow green IT Giallo verde FR Jaune vert ES Amarillo verde DE Gelb grün PL Żółto zielony NL Geel groen 2 OK ...

Page 21: ...EN IT FR ES DE PL NL VI 8 a a1 b 1 2 b1 c d M 10 mm e f ...

Page 22: ...NL PL DE ES FR IT EN VII 1 2 8 g h i ...

Page 23: ...IS0160A00MM_08 05 2012 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com ...

Reviews: