background image

ES

Español – 

2

ESPAÑOL

Instrucciones originales

• ¡Atención! – Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas ins-

trucciones.

• ¡Atención! – Es importante respetar estas instrucciones a fin de preservar

la seguridad de las personas; por tanto, antes de empezar a trabajar, es
preciso leer este manual detenidamente.

1.1 - Advertencias de instalación

• Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y mantenimiento

del producto debe llevarlas a cabo única y exclusivamente un técnico cualificado y
competente a tal efecto, respetando en todo momento las leyes, la normativa, los
reglamentos locales y las instrucciones descritas en el presente manual.

• Antes de comenzar con la instalación, lea el apartado 3.1 para comprobar que el

producto sea apto para automatizar el toldo. Por tanto, NO proceda con la instala-
ción en caso de que no se trate del producto adecuado.

• Es necesario que el sistema de automatización esté desconectado de la fuente de

alimentación para proceder con las operaciones de instalación y mantenimiento
del producto. Además, antes de iniciar la instalación, cuelgue del dispositivo de
desconexión un cartel con la siguiente indicación: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO
EN CURSO”.

• Antes de proceder a la instalación, aleje todos los cables eléctricos que queden

fuera del equipo y desactive todos los mecanismos que no sean necesarios para
el funcionamiento motorizado del toldo.

• Si el producto se instala a una altura inferior a 2,5 m del suelo o de otra superficie

de apoyo, es preciso proteger los componentes en movimiento con una cubierta a
fin de impedir el acceso no intencionado. Para proteger el equipo, consulte el
manual de instrucciones del toldo. Asimismo, debe garantizar el acceso al sistema
para las tareas de mantenimiento.

• Durante la instalación, es necesario manipular el producto con precaución: hay

que evitar roturas, golpes, caídas o que entre en contacto con líquidos de cual-
quier tipo; no taladre ni coloque tornillos en el exterior del motor; no coloque el pro-
ducto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a las llamas (

fig. 1

). El producto

podría sufrir algún daño a causa de estas acciones que, además, podrían generar
situaciones peligrosas o un funcionamiento inadecuado. En caso de que se pro-
duzca alguna situación de este tipo, interrumpa la instalación de inmediato y remí-
tase al servicio de asistencia de Nice.

• No coloque tornillos en el cilindro de enrollamiento en el tramo atravesado interna-

mente por el motor, ya que estos podrían dañar el motor.

• No aplique procedimientos distintos a los descritos en este manual para desmon-

tar el producto.

• No realice modificaciones en ningún componente del producto si estas no están

contempladas en el presente manual, ya que el fabricante también declina cual-
quier responsabilidad derivada de los daños que puedan resultar de modificacio-
nes arbitrarias realizadas en el producto.

• Si el producto se instala en exteriores, es preciso proteger el cable de alimentación

en toda su longitud con un tubo apto para la protección de cables eléctricos.

• En caso de que se dañe el cable de alimentación durante la instalación, no se pue-

de utilizar el producto porque el cable no se puede sustituir y, además, el daño
podría provocar situaciones peligrosas. Ante tales circunstancias, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de Nice.

• Durante la instalación del sistema, mantenga alejadas a todas las personas del tol-

do cuando éste se esté moviendo.

1.2 - Advertencias de uso

• El uso de este producto no está indicado para personas (incluidos los niños) cuya

capacidad física, sensorial o mental sea reducida, ni para aquellos que no dispon-
gan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que hayan podido
beneficiarse, por mediación de una persona responsable de su seguridad, de un
procedimiento vigilado o de instrucciones en relación con el uso del producto.

• No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Asimismo,

debe mantener los dispositivos portátiles (remotos) fuera del alcance de los niños.

• Durante la ejecución de una maniobra, controle el sistema de automatización y

asegúrese de que las personas respeten la distancia de seguridad hasta que el
sistema deje de moverse.

• No ponga en funcionamiento el sistema de automatización cuando en sus proximi-

dades se estén realizando tareas como la limpieza de los cristales, labores de
mantenimiento, etc. Además, es necesario desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar estas tareas.

• No olvide comprobar con frecuencia los muelles de equilibrio y el desgaste de los

cables, siempre que el sistema esté dotado de estos componentes. No utilice el
sistema de automatización en caso de que este precise de ajustes o reparaciones;
de ser así, remítase exclusivamente a personal técnico cualificado para solucionar
estos problemas.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD

1

Manual completo

Nota para consultar el manual

– Algunas figuras citadas en el texto se detallan al

final del manual.

Era Mat T

es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la auto-

matización de varios tipos de toldos (véase la 

fig. 5

). 

¡Queda prohibido realizar

cualquier otro uso! De hecho, el fabricante no se hace responsable de los
daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos pre-
vistos en el presente manual.

Características funcionales del producto:
• Se alimenta de la red eléctrica.
• Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento; la cara que sobresale se fija en el

interior del cajón con tornillos o bridas de soporte (no proporcionados con el sistema).

• Integra un receptor y una central de mando con tecnología de codificación que

garantiza el control electrónico del movimiento y la precisión de los topes.

• Es compatible con toda la electrónica de control de Nice (transmisores y sensores

climáticos) que incorpora el sistema de radio NRC.

• Se puede controlar a través de transmisiones de radio o por cable mediante la uti-

lización de varios accesorios opcionales que no se proporcionan con el sistema
(véase la 

fig. 3

).

• Se puede programar por radio con un transmisor portátil o a través de los progra-

madores de mano de Nice (accesorios no suministrados con el sistema).

• Puede subir y bajar el toldo y, además, puede detenerlo en el tope alto, en el bajo

o en varias posiciones intermedias.

• Incorpora un sistema de protección térmica que, en caso de sobrecalentamiento

debido al uso del sistema de automatización de forma que se sobrepasen los lími-
tes establecidos, interrumpe automáticamente la alimentación eléctrica y la resta-
blece cuando la temperatura vuelve a ser normal.

• Se encuentra disponible en varias versiones; cada una de ellas incorpora un par

motor determinado 

(potencia)

.

3.1 - Controles previos a la instalación y límites de

utilización

• Compruebe la integridad del producto inmediatamente después de desembalarlo.
• Este producto está disponible en varias versiones y cada una de ellas incorpora un

par motor específico. Además, cada versión está diseñada para manipular toldos
con dimensiones y pesos determinados; por tanto, antes de proceder a la instala-
ción, asegúrese de que los parámetros del par motor, la velocidad de rotación y el
tiempo de funcionamiento de este producto sean adecuados para automatizar el
toldo (consulte la “Guía de selección” que se encuentra en el catálogo de produc-
tos de Nice, disponible en www.niceforyou.com). Concretamente, 

no instale el

producto si el par motor es mayor que el necesario para mover el toldo.

• Compruebe el diámetro del cilindro de enrollamiento, ya que este debe elegirse en

función del par motor. Para ello, es necesario tener en cuenta lo siguiente:
– Para los motores de talla “S” (Ø = 35 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro
de enrollamiento debe ser de 40 mm.
– Para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor de hasta 35 Nm
(inclusive), el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 52
mm.
– Para los motores con talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor superior a 35 Nm,
el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 60 mm.
– Para los motores de talla “L” (Ø = 58 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro
de enrollamiento debe ser de 70 mm.

• Antes de automatizar un toldo, asegúrese de que delante del mismo haya espacio

libre suficiente para poder abrirlo completamente.

• En caso de realizar la instalación del motor en exteriores, asegúrese de garantizar

una protección adecuada del motor frente a condiciones atmosféricas adversas.

En los capítulos 1, 2 y en la sección “Características técnicas” se especifican límites
de utilización adicionales.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO

2

INSTALACIÓN DEL MOTOR Y
DE LOS ACCESORIOS

3

5

Toldo vertical enrollable; con y
sin cajón

Toldo horizontal con brazos 
articulados; con y sin cajón

Toldo de brazos rectos

Toldo veranda;
con y sin blo-
queos mecánicos

IS0082A02MM_05-02-2015_Era Mat T_Layout 1  16/02/15  12:18  Pagina 2

Summary of Contents for E Mat LT

Page 1: ... FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik IS0082A02MM_05 02 2015_Era Mat T_Layout 1 16 02 15 12 17 Pagina 1 ...

Page 2: ...ite TTBUS Counter clockwise rotation pushbutton 3 White black common for bus wires 4 Brown Supply phase 5 Blue Neutral 6 Yellow green Earth does not exist in the E Mat ST engine 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 Turn OFF Wait Turn ON Move...

Page 3: ... and wear and tear on cords frequently if such mechanisms are present Do not use the product if it needs to be adjusted or repaired contact specialised technical personnel to solve these problems WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS FOR SAFETY 1 Complete Manual Note for reading this Manual Some of the figures referred to in the text appear at the end of the manual Era Mat T is a family of tubular moto...

Page 4: ...the shutter moves down instead of up or vice versa 5 3 General warnings The limit switch must be adjusted after installing the motor in the awning and con necting it to the power supply In cases of installations with several motors and or receivers before starting to program you must disconnect the electrical supply to the motors and receivers you do not wish to program Scrupulously respect the ti...

Page 5: ...switch 1 if it is necessary to reduce the impact force when closing with automatic stop in the upper limit switch position 0 with box without containment mechanical con straints square bar or similar to stretch the canvas FRT function if it is necessary to reduce the impact force when closing with automatic stop in the upper limit switch position 0 with box without containment mechanical con strai...

Page 6: ...4 movements Upon completion release the key 03 Keep the s key pressed and wait for the motor to perform two movements Upon completion release the key 04 Adjustment of the position keep the s or t key pressed until the awning reaches the desired 0 height Note to adjust the height with precision press the s and t keys several times consecutively at each pulse the awning moves a few millimetres 05 Ke...

Page 7: ...ing the s or t key pressed and wait for the awning to stop automatically as result of the impact against the structure upper limit switch 0 Upon completion release the key 02 Run the Down command by keeping the s or t key pressed and release the key when the awning is next to your chosen lower limit switch 1 03 Keep the n key pressed and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion re...

Page 8: ...ght Before beginning the procedure bring the awning to the H height you want to memorize 01 Keep the n key pressed and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion release the key 02 Keep the n key pressed again and wait for the motor to perform 4 movements Upon completion release the key 03 Keep pressed the s and t keys simultaneously and wait for the motor to perform two movements U...

Page 9: ...lease the key Warning If the motor performs 6 movements it means that its memory is full Note When performing the procedure at any time you can cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 5 sec 3 8 sec New Old 01 02 5 sec 1 2 3 4 10 sec...

Page 10: ... to eliminate the unsightly depression of the canvas that may form when the awning is open It is activated by programming position 2 near the limit switch 1 The function may only be used in awnings that DO NOT have any mechanism to lock the canvas in the open position When the function is activated when using the automation the awning lowers to the lower limit switch 1 and then automatically raise...

Page 11: ...s fitted with an automatic hooking and unhooking mechanism of the awning when opening This function is useful to eliminate the unsightly depression of the canvas that may form when the awning is open The function may used exclusively in awnings which allow the locking of the canvas when open through an automatic hooking unhooking mechanism located in the limit switch 1 e g stationary canopy roller...

Page 12: ...elease the keys To delete only the memorised transmitters do not press any key and wait until the motor performs five movements To delete only the limit switch heights 0 1 2 S and intermediate heights H WARNING This deletion must be performed only when you want to adjust the limit switch heights again using a different procedure than the one used previously Keep the n key pressed and wait for the ...

Page 13: ...ton with one pulse to activate the movement of the awning which will terminate automatically when it reaches the limits which you have adjusted You can choose models with one or two pushbuttons according to your needs The model with two push buttons activates the Raise and Lower input the model with one pushbutton can activate the TTBus Open Step to step the type of input is selected with the proc...

Page 14: ...this condition the motor autonomously performs a lowering manoeuvre When the intensity of the sunlight reaches the under threshold after 15 minutes from the beginning of this condition the motor autonomously performs a raise manoeuvre Note Momentary drops in solar intensity lasting less than 15 minutes are not detected The manual commands of the user always remain active and are added to those gen...

Page 15: ...reshold 1 press wind at 5 Km h 2 presses wind at 10 Km h 3 presses wind at 15 Km h factory settings 4 presses wind at 30 Km h 5 presses wind at 45 Km h After about 10 seconds the motor performs the number of movements indicated by the level number selected Note If this does not occur cancel the procedure this way the adjustment is completed without changing the factory setting 04 Keep the n key pr...

Page 16: ... hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deactivated system deactivated system deactivated protection deactivated after 1 or 4 minutes after about 10 minutes protection deactivated after 3 seconds after 3 seconds system active system active active manual commands manual commands deactivated a...

Page 17: ...e mains voltage corre sponds to the values indicated in the technical characteristics of this manual by measuring the electricity between the common wire and the electrical phase wire supplied with current Finally try to supply the opposite electrical phase q When sending a Raise command the motor does not start This can happen if the awning is near the Upper limit switch 0 In this case you must l...

Page 18: ...oraria 3 Bianco nero comune per i fili del bus 4 Marrone Fase di alimentazione 5 Blu Neutro 6 Giallo verde Terra non esiste nel motore E Mat ST 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 FINE FINE FINE Spegnere Attendere Accendere Movimenti n 2 Pre...

Page 19: ...i Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se questi meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa ne cessita di regolazioni o riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specializzato per la soluzione di questi problemi AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1 Manuale completo Nota alla consultazione del manuale Alc...

Page 20: ...abbina mento è casuale e può succedere che premendo il tasto s la tenda si muova in di scesa anziché in salita e viceversa 5 1 Avvertenze generali La regolazione dei finecorsa deve essere fatta dopo aver installato il motore nella tenda e averlo collegato all alimentazione Nelle installazioni in cui sono presenti più motori e o più ricevitori prima di iniziare la programmazione è necessario toglie...

Page 21: ... con arresto automatico nella posizione di finecorsa alto 0 con cassonetto senza vincoli meccanici di contenimento nel finecorsa alto 0 in presenza di ganci automatici nel fine corsa basso 1 in presenza di ganci manuali o catenac cioli nel finecorsa basso 1 se è necessario ridurre la forza d impatto in chiusura con arresto automatico nella posizione di finecorsa alto 0 con cassonetto senza vincoli mecc...

Page 22: ...e il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 03 Mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 04 Regolazione della posizione mantenere premuto il tasto s o t fino a portare la tenda alla quota 0 desiderata Nota per regolare in modo preciso la quota dare vari impulsi sui tasti s e t ad ogni impulso la tenda si muove di pochi mi...

Page 23: ...e attendere che il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 05 Mantenere premuto il tasto t e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 06 Regolazione fine della posizione dare vari impulsi sui tasti t e s fino a portare la tenda alla quota 1 desiderata ad ogni impulso la tenda si muove di pochi millimetri 07 Mantenere premuto il tasto n e attendere che i...

Page 24: ... procedura portare la tenda alla quota H che si desidera memorizzare 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto di nuovo il tasto n e attendere che il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 03 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine ri...

Page 25: ...esegue 6 movimenti significa che la sua memoria è piena Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento è possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 5 sec 3 8 sec New Old 01 02 5 sec 1...

Page 26: ...ivamente nelle tende che NON hanno nessun meccanismo per bloccare il telo nella posizione di apertura Quando la funzione è attiva durante l uso dell automazione la tenda scende al finecorsa basso 1 e poi risale automaticamente fino alla posizione 2 quella program mata con la seguente procedura mettendo in tensione il telo La funzione agisce anche quando viene comandata una manovra di apertura chiusu...

Page 27: ...sionamento del telo in apertura per tende provviste di meccani smo automatico di aggancio e sgancio della tenda in apertura Questa funzione è utile per eliminare gli antiestetici avvallamenti del telo che possono formarsi quando la tenda è aperta La funzione può essere utilizzata esclusivamente nelle tende che consentono di bloccare il telo in apertura mediante un meccanismo di aggancio sgancio au...

Page 28: ... i tasti Per cancellare solo i trasmettitori memorizzati non premere nessun tasto e attendere che il motore esegua 5 movimenti Per cancellare solo le quote dei finecorsa 0 1 2 S e le quote intermedie H ATTENZIONE Questa cancellazione deve essere eseguita solo quando si desidera regolare di nuovo le quote dei finecorsa utilizzando una procedura diversa da quella utilizzata in precedenza Mantenere pre...

Page 29: ... il movimento della tenda che terminerà automaticamente quando questa raggiunge il fine corsa regolato È possibile scegliere modelli a 1 o a 2 pulsanti secondo le proprie esigenze il modello con 2 pulsanti attiva l ingresso Salita e Discesa il modello con 1 pulsante può attivare l ingresso TTBus Apri Passo passo il tipo di ingresso viene scelto con la procedura descritta nel paragrafo 6 1 2 B La p...

Page 30: ...glia dopo 2 minuti dall inizio di questa condizione il motore esegue in modo autonomo una manovra di discesa Quando l intensità della luce solare si porta sotto soglia dopo 15 minuti dall inizio di questa condizione il motore esegue in modo autonomo una manovra di salita Nota Cali mo mentanei dell intensità solare di durata inferiore a 15 minuti non vengono rilevati I comandi manuali dell utilizza...

Page 31: ...opo circa 10 secondi il motore esegue un numero di movimenti uguale al numero del livello scelto Nota Se ciò non avviene annullare la procedura In questo modo la regolazione termina senza cambiare il livello impostato in fabbrica 04 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla fine rilasciare il tasto Note Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento è...

Page 32: ...e di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disattivato sistema disattivato sistema disattivato protezione disattivata dopo 1 o 4 minuti dopo circa 10 minuti protezione disattivata dopo 3 secondi dopo 3 secondi sistema attivo sistema attivo comandi manuali attivi comandi manuali...

Page 33: ... che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati nelle caratteristiche tecniche di questo manuale misurando l ener gia tra il conduttore comune e quello della fase elettrica alimentata Infine pro vare ad alimentare la fase elettrica opposta q Inviando un comando di salita il motore non parte Questo può succedere se la tenda si trova in vicinanza del finecorsa Alto 0 In questo caso occorre prim...

Page 34: ... horaire 3 Blanc noir commun pour les fils du bus 4 Marron Phase d alimentation 5 Bleu Neutre 6 Jaune vert Terre ne existe pas dans le moteur E Mat ST 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 FIN FIN FIN Eteindre Attendre Alimenter Mouvements 2 A...

Page 35: ...cher l alimentation électrique avec de procéder à ces travaux Se rappeler de contrôler souvent les ressorts d équilibrage et l usure des câbles si ces mécanismes sont présents Ne pas utiliser l automatisme s il a besoin d être réglé ou réparé s adresser exclusivement au personnel technique spécialisé pour la résolution de ces problèmes RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SECURITE 1 Ma...

Page 36: ...s fins de course ne sont pas encore programmés l association est arbitraire et il se pourrait qu en appuyant sur la touche s le store se déplace dans le sens de la descente au lieu de la montées et inversement 5 3 Recommandations Le réglage des fins de course doit être fait après avoir installé le moteur dans le store et avoir branché l alimentation Dans les installations où il y a plusieurs moteu...

Page 37: ...de course haute 0 avec coffre sans limitation mécaniques du fin de course haut 0 en présence de crochets automatiques de fin de course basse 1 en présence de crochets automatiques ou verrous de fin de course bas 1 s il faut réduire la force d impact en fer meture avec arrêt automatique dans la position de fin de course haute 0 avec coffre sans limitation mécaniques du fin de course basse carrée ou...

Page 38: ...ue 4 mouvements A la fin relâcher la touche 03 Maintenir appuyée la touche s et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 04 Réglage de la position maintenir appuyée la touche s ou t jusqu à amener le store à la cote 0 désirée Note pour régler de manière précise la cote appuyer par impulsions sur les touches s et t à chaque impulsion le store se déplace de quelques m...

Page 39: ...mi course 01 Commander une montée en maintenant appuyée la touche s ou t et attendre que le store s arrête automatiquement en buttant contre la structure fin de course haut 0 A la fin relâcher la touche 02 Commander une manœuvre de descente en maintenant appuyé la touche t ou s et relâcher la touche quand le store se trouve près du fin de course bas 1 désiré 03 Maintenir appuyée la touche n et att...

Page 40: ...cer le store à la cote H qu on désire mémoriser 01 Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 02 Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 4 mouvements A la fin relâcher la touche 03 maintenir appuyées simultanément les touches s et t et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 04 ...

Page 41: ...s cela signifie que sa mémoire est pleine Note Durant l exécution de la procédure on peut à tout moment annuler la programmation en maintenant appuyés simultanément les touches n et t pendant 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 5 sec 3 8 sec New Old 01 02 5 sec 1 2 3 4 10...

Page 42: ...uverture Cette fonction est utile pour éliminer les dépressions inesthétiques qui peuvent se former quand le store est ouvert Elle s active en programmant une position 2 près du fin de course 1 La fonction ne peut être utilisée que pour les toiles qui n ont aucun mécanisme pour bloquer la toile en position ouverte Quand cette fonc tion est active durant l utilisation de l automatisme le store desc...

Page 43: ...sionnement de la toile en ouverture pour des stores avec méca nismes automatiques d accrochage décrochage de la toile en ouverture Cette fonction est utile pour éliminer les dépressions inesthétiques qui peuvent se former quand le store est ouvert La fonction ne peut être utilisée que pour les stores qui permettent de bloquer la toile en position d ouverture par le biais d un mécanisme d accrochag...

Page 44: ... Pour effacer seulement les émetteurs mémorisés n appuyer sur aucun bouton et attendre que le moteur effectue 5 mouvements Pour effacer seulement les cotes de fin de course 0 1 2 S et les cotes intermédiaires H ATTENTION Cet effacement doit être fait seulement quand on désire régler de nouveau les cotes de fin de course en utilisant une procédure différente de celle utilisée en précé demment Maint...

Page 45: ...ra d une simple impulsion sur le poussoir pour activer le déplacement du store qui s arrêtera automatique ment quand il rejoindra le fin de course réglé On peut choisir des modèle à 1 ou à 2 poussoirs selon ses propres exigences le modèle à 2 poussoirs active l entrée montée et descente le modèle à 1 poussoir peut activer l entrée TTBus Ouvre Pas à pas le type d entrée est choisi à partir de la pr...

Page 46: ...ntée descente ou stop envoyé par l utilisateur par le biais d un émetteur 6 2 2 Comportement du moteur en présence des capteurs climatiques 6 2 2 1 Comportement du moteur en présence du capteur soleil fig 7 Quand l intensité de la lumière du soleil passe au dessus du seuil 2 minutes après le début de cette conditions le moteur effectue de manière autonome une manœuvre de descente Quand l intensité...

Page 47: ...uche t et attendre que le moteur effectue 3 mouvements A la fin relâcher la touche 03 Appuyer brièvement sur la touche s un certain nombre de fois en fonction du niveau de sensibilité du moteur à imposer 1 pression vent à 5 Km h 2 pressions vent à 10 Km h 3 pressions vent à 15 Km h valeur d usine 4 pressions vent à 30 Km h 5 pressions vent à 45 Km h Après environ 10 secondes le moteur effectue un ...

Page 48: ...oir la pluie cesse sous seuil hystérésis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hystérésis au dessus seuil commandes manuelle actives après 15 minutes système désactivé système désactivé système désactivé système désactivé protection désactivée après 1 ou 4 minutes après environ 10 minutes protection désactivée après 3 secondes après 3 secondes système actif système actif commandes manuelle ac...

Page 49: ... que le moteur refroidit vérifiez que la tension du secteur corres pond à des données figurant dans les spécifications techniques de ce manuel en mesurant l énergie de l orchestre commun et la puissance de phase ali mentée Puis essayer la phase électrique opposée q En envoyant une commande de monté le moteur ne démarre pas Ceci peut se produire si le store se trouve près de la fin de course Haut 0...

Page 50: ...dor de giro hacia la izquierda 3 Blanco negro Común para los cables de bus 4 Marrón Fase de alimentación 5 Azul Neutro 6 Amarillo verde Tierra no existe en el motor E Mat ST 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 Apagar Esperar Encender Movimi...

Page 51: ...istales labores de mantenimiento etc Además es necesario desconectar la fuente de alimentación antes de realizar estas tareas No olvide comprobar con frecuencia los muelles de equilibrio y el desgaste de los cables siempre que el sistema esté dotado de estos componentes No utilice el sistema de automatización en caso de que este precise de ajustes o reparaciones de ser así remítase exclusivamente ...

Page 52: ...es de subida s y bajada t del dispositivo de mando en principio cuando los topes aún no están progra mados la asociación es casual y por tanto es posible que al pulsar el botón s el toldo se baje en lugar de subirse y viceversa 5 3 Advertencias generales Los ajustes de los topes deben realizarse después de haber instalado el motor en el toldo y de haberlo conectado a la fuente de alimentación En l...

Page 53: ... 7 Programación de forma manual apartado 5 6 Ajuste de la fuerza de tracción del motor función RDC apartado 5 12 con parada automática en la posición del tope alto 0 con cajón sin límites mecánicos de contención en el tope alto 0 si existen ganchos automáticos en el tope bajo 1 si existen ganchos manuales o cierres de seguridad en el tope bajo 1 si es necesario reducir la fuerza de impacto al cerr...

Page 54: ...ndo finalice el movimiento suelte el botón 03 Mantenga pulsado el botón s y espere a que el motor efectúe 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el botón 04 Ajuste de la posición mantenga pulsado el botón s o t hasta que el toldo llegue a la cota 0 deseada Nota para ajustar la cota de forma precisa pulse varias veces los botones s y t cada vez que se pulsa el botón el toldo se mueve un...

Page 55: ...lo mantenga pulsado el botón s o t y espere a que el sistema pare el toldo automáticamente al entrar en contacto con la estructura tope alto 0 Cuando finalice el movimiento suelte el botón 02 Accione una maniobra de Bajada para ello mantenga pulsado el botón t o s y suelte el botón cuando el toldo esté cerca del tope bajo 1 deseado 03 Mantenga pulsado el botón n y espere a que el motor efectúe 2 m...

Page 56: ...tes de iniciar el procedimiento mueva el toldo hasta la cota H que desea memorizar 01 Mantenga pulsado el botón n y espere a que el motor efectúe 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el botón 02 Mantenga pulsado de nuevo el botón n y espere a que el motor efectúe 4 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el botón 03 Mantenga pulsados simultáneamente los botones s y t y esper...

Page 57: ... movimiento suelte el botón Atención Si el motor efectúa 6 movimientos significa que la memoria está llena Nota Durante la ejecución del procedimiento puede anular en cualquier momento la programación para ello mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos Como alternativa no pulse ningún botón y espere 60 segundos a que el motor efectúe 6 movimientos 8 sec New 0 5 sec Old...

Page 58: ... para eliminar los abombamientos antiestéticos que pueden formarse en la lona cuando el toldo está abierto La función se activa mediante la programación de una posición 2 cerca del tope 1 La función puede utilizarse exclusivamente en los toldos que NO disponen de ningún mecanismo para bloquear la lona en la posición de apertura Cuando la función está activada durante la utilización del sistema de ...

Page 59: ... FTC tensado de la lona en la maniobra de apertura para toldos provistos de mecanismo automático de enganche y desenganche del toldo al abrirlo Esta función resulta de utilidad para eliminar los abombamientos antiestéticos que pueden formarse en la lona cuando el toldo está abierto La función se puede utili zar únicamente en los toldos que permiten bloquear la lona en la maniobra de apertura media...

Page 60: ... un procedimiento distinto al que se haya utilizado anteriormente Mantenga pulsado el botón n y espere a que el motor efectúe 5 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el botón 5 16 2 Procedimiento desarrollado con un transmisor no memorizado Antes de iniciar el procedimiento mueva el toldo hasta la mitad de su recorrido 01 Desconecte la alimentación del motor 02 Conecte entre sí los cond...

Page 61: ...pulsador una vez para activar el movimiento del toldo que se parará automáticamente cuando llegue al tope regulado Se pueden elegir modelos de 1 o 2 pulsadores según las necesidades el modelo de 2 pulsadores activa el comando de Subida y Bajada el modelo de 1 pulsador puede activar los comandos TTBus Abrir Paso a paso el tipo de comando se selecciona con el procedimiento descrito en el apartado 6 ...

Page 62: ...ición anterior de ausencia de lluvia Comando manual comando de Subida Bajada o Parada enviado por el usuario a través de un transmisor 6 2 2 Comportamiento del motor cuando existen sensores climáticos 6 2 2 1 Comportamiento del motor con el sensor Sol fig 7 Cuando la intensidad de la luz solar supera el umbral después de 2 minutos a partir del momento en que se produce esta condición el motor ejec...

Page 63: ...uando finalice el movimiento suelte el botón 03 Pulse durante un momento el botón s un número determinado de veces en función del nivel que desee establecer para el umbral de intervención 1 pulsación viento a 5 Km h 2 pulsaciones viento a 10 Km h 3 pulsaciones viento a 15 Km h configuración de fábrica 4 pulsaciones viento a 30 Km h 5 pulsaciones viento a 45 Km h Después de 10 segundos el motor efe...

Page 64: ...is superior al umbral inferior al umbral ráfagas de viento histéresis superior al umbral comandos manuales activados después de 15 minutos sistema desactivado sistema desactivado sistema desactivado sistema desactivado protección desactivada después de 1 o 4 minutos después de 10 minutos aprox protección desactivada después de 3 segundos después de 3 segundos sistema activado sistema activado coma...

Page 65: ... que la tensión de red se corresponda con los datos indicados en las características técnicas de este manual midiendo la energía entre el conductor común y el de la fase eléctrica alimentada Por último pruebe a alimentar la fase eléctrica opuesta q Enviando un comando de Subida el motor no se acciona Esto puede suceder si el toldo está cerca del tope alto 0 En este caso prime ro hay que bajar el t...

Page 66: ...ung entgegen dem Uhrzeigersinn 3 Weiß Schwarz Gemeinsam für Bus Leitungen 4 Braun Speisungsphase 5 Blau Nullleiter 6 Gelb grün Erde nicht im Motor E Mat ST existieren 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 ENDE ENDE ENDE Ausschalten Warten Ein...

Page 67: ...r Kabel falls diese Mechanismen vorhanden sind zu überprüfen Betätigen Sie die Auto matisierung nicht wenn Einstellungen oder Reparaturen daran auszuführen sind für die Lösung dieser Probleme wenden Sie sich ausschließlich an technisches Fachpersonal ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND VOR SICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE SICHERHEIT 1 Vollständiges Handbuch Hinweis zur Benutzung der Betriebsanleitung Einige im Te...

Page 68: ...en t der Steuervorrichtung zu Beginn wenn die Endschalter noch nicht pro grammiert sind erfolgt die Kopplung zufällig und es kann passieren das beim Drü cken der Taste s der Rollladen anstatt nach oben nach unten fährt und umgekehrt 5 3 Allgemeine Warnhinweise Die Einstellung der Endschalter muss nach der Installation des Motors in der Mar kise und nach dem Anschluss ans Stromnetz erfolgen Bei Ins...

Page 69: ...llung der Zugkraft des Motors Funktion RDC Kapitel 5 12 mit automatischem Stopp in der hohen Endschalterposition 0 mit Kasten ohne mechanische Halterungseinschrän kungen am oberen Endschalter 0 wenn automatische Haken im unteren Endschalter 1 vorhanden sind wenn manuelle Haken oder Ketten im unteren Endschalter 1 vorhanden sind ggf die Aufschlagkraft beim Schließen ver ringern mit automatischem St...

Page 70: ... Am Ende lassen Sie die Taste los 03 Halten Sie die Taste s gedrückt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausführt Am Ende lassen Sie die Taste los 04 Einstellung der Position die Taste s oder t gedrückt halten bis die Markise die gewünschte Höhe 0 erreicht hat Hinweis um die Höhe präzise einzu stellen mehrere Impulse an den Tasten s und t geben bei jedem Impuls bewegt sich die Markise um wen...

Page 71: ...t gedrückt halten und warten Sie ab bis die Markise automatisch durch das Anstoßen gegen die Struktur angehalten wird Endschalter oben 0 Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Fahren Sie die Markise nach unten indem Sie die Taste t oder s drücken und lassen Sie die Taste los sobald sich die Markise in der Nähe des gewünschten Endschalters unten 1 befindet 03 Halten Sie die Taste n gedrückt und warten...

Page 72: ...iederholen Vor Beginn des Verfahrens bewegen Sie den Rollladen auf die Quote H die Sie speichern möchten 01 Halten Sie die Taste n gedrückt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausführt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie erneut die Taste n gedrückt und warten Sie bis der Motor 4 Bewegungen ausführt Am Ende lassen Sie die Taste los 03 Halten Sie die Tasten s und t gleichzeitig gedr...

Page 73: ... Führt der Motor 6 Bewegungen aus bedeutet das dass der Speicher voll ist Anmerkung Während der Ausführung des Verfahrens ist es jederzeit möglich die Programmierung durch gleichzeitiges 4 Sekunden langes Drücken der Tasten n und t abzubrechen Alternativ dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu drücken bis der Motor 6 Bewegungen ausführt 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 5 sec 3 ...

Page 74: ...Markise zu blockieren Diese Funktion ist nützlich um unästhetische Wellen des Stoffes zu verhindern die bei offener Markise auftreten können Sie wird aktiviert indem man eine Position 2 in der Nähe des Endschalters 1 programmiert Die Funktion kann nur für Markisen benutzt werden die KEINEN Mechanismus besitzen um den Stoff in geöffne ter Position zu blockieren Wenn die Funktion aktiv ist sinkt die...

Page 75: ...en für Markisen mit automatischem Ein und Aushakmechanismus der offenen Markise Diese Funktion ist nützlich um unästhetische Wellen des Stoffes zu verhindern die bei offener Markise auftreten können Die Funktion kann nur bei Markisen benutzt werden die erlauben dass der Stoff beim Öffnen mit einem automatischen Ein und Aushakmechanismus am Endschalter 1 blockiert wird z B Markisen Typ Hütte Markis...

Page 76: ...assen Sie die Tasten los Um nur die gespeicherten Sender zu löschen Drücken Sie keine Taste und warten Sie bis der Motor 5 Bewegungen ausführt Um nur die Höhen der Endschalter 0 1 2 S und die Zwischenhöhen H zu löschen ACHTUNG Dieser Löschvorgang darf nur aus geführt werden wenn man die Höhen der Endschalter erneut einstellen und ein anderes Verfahren als das zuvor angewendete anwenden möchte Halt...

Page 77: ...er Impuls auf der Taste um die Bewegung der Markise zu aktivieren welche auto matisch nach Erreichen des eingestellten Endschalters stoppt Es besteht die Möglichkeit je nach Bedarf die Modelle mit 1 oder 2 Schaltern zu wählen Das Modell mit 2 Schaltern aktiviert den Eingang Hochfahren und Herunterfahren das Modell mit 1 Schalter kann den Eingang TTBus Öffnen Stufenregulierung aktivieren die Art de...

Page 78: ...topps die vom Benutzer über einen Sender gesandt werden 6 2 2 Verhalten des Motors wenn Klimasensoren vorhanden sind 6 2 2 1 Verhalten des Motors wenn der Sonnensensor vorhanden ist Abb 7 Wenn die Intensität des Sonnenlichtes über dem Grenzwert liegt führt der Motor 2 Minuten nach Beginn dieser Situation von selbst das Absenkmanöver durch Wenn die Intensität des Sonnenlichtes unter dem Grenzwert l...

Page 79: ... Sie für den Grenzwert einstellen möchten 1 Drücken Wind bei 5 Km h 2 Drücken Wind bei 10 Km h 3 Drücken Wind bei 15 Km h werkseitige Einstellung 4 Drücken Wind bei 30 Km h 5 Drücken Wind bei 45 Km h Nach circa 10 Sekunden führt der Motor eine Anzahl von Bewegungen aus die der Zahl der gewählten Stufe entsprechen Anmerkung Wenn dies nicht erfolgt annullieren Sie das Verfahren Auf diese Weise endet...

Page 80: ...egnen es hört auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese über Grenzwert unter Grenzwert Windstoß Hysterese über Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minuten System nicht aktiv System nicht aktiv System nicht aktiv System nicht aktiv Schutz deaktiviert nach 1 oder 4 Minuten nach ca 10 Minuten Schutz deaktiviert nach 3 Sekunden nach 3 Sekunden System aktiv System aktiv manuelle Befehle aktiv manuel...

Page 81: ...erprüfen ob die Netzspannung mit den in diesem Handbuch aufgeführten Daten der technischen Merkmale übereinstimmt und den Strom zwischen dem gemeinsamen Leiter und dem der gespeisten Stromphase zu messen Schließlich versuchen Sie die gegenüberliegende Stromphase zu messen q Beim Befehl des Hochfahrens startet der Motor nicht Dies kann passieren wenn sich die Markise in der Nähe des Endschalters Ob...

Page 82: ...TBUS Przycisk obrotów w lewo 3 Biało czarny wspólny dla przewodów magistrali 4 Brązowy Faza zasilania 5 Niebieski Zero zasilania 6 Żółto zielony Uziemienie nie istnieje w E Mat ST silnika 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 KONIEC KONIEC KO...

Page 83: ...często sprężyny kompensacyjne i zużycie prze wodów jeżeli występują Nie używać siłownika jeżeli wymaga on wykonania regu lacji lub napraw W celu naprawienia usterek zwracać się wyłącznie do wyspecjali zowanego personelu technicznego OGÓLNE OSTRZEŻENIA I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Kompletna instrukcja obsługi Uwaga dotycząca korzystania z instrukcji Niektóre rysunki przywołane w instrukcj...

Page 84: ... jej podnoszenia i odwrotnie 5 3 Ogólne zalecenia Regulację krańcówek należy wykonywać po zainstalowaniu silnika na rolecie i pod łączeniu go do zasilania Jeśli w instalacjach zastosowano więcej niż jeden silnik i lub odbiornik przed roz poczęciem programowania należy odłączyć od zasilania elektrycznego silniki i odbiorniki które nie mają być programowane Należy ściśle przestrzegać ograniczeń czas...

Page 85: ...ło żeniu dolnym krańcówki 1 przy zaczepach ręcznych lub zasuwkach w dolnym położeniu krańcówki 1 jeżeli konieczne jest zmniejszenie siły ude rzeniowej podczas zamknięcia z automatycznym zatrzymaniem w wyso kim położeniu krańcówki 0 ze skrzynką bez mechanicznych ograniczeń zakresu szyna kwadratowa lub podobne rozwiązanie aby naciągnąć tkaninę funkcja FRT jeżeli konieczne jest zmniejszenie siły ude ...

Page 86: ...nownie przycisk n i zaczekać aż silnik wykona 4 manewry Następnie zwolnić przycisk 03 Przytrzymać przycisk s i zaczekać aż silnik wykona 2 manewry Następnie zwolnić przycisk 04 Regulacja wysokości krańcówki przytrzymać wciśnięty przycisk s lub t dopóki markiza nie ustawi się na żądanej wysokości 0 Wskazówka Aby pre cyzyjnie wyregulować wysokość wcisnąć kilka razy przyciski s i t przy każdym impuls...

Page 87: ... markizę w połowie suwu 01 Wydać polecenie wykonania manewru podnoszenia przytrzymując w tym celu przycisk s lub t i zaczekać aż markiza zostanie zatrzymana automatycznie w wyniku uderzenia o konstrukcję skrzynki górna krańcówka 0 Następnie zwolnić przycisk 02 Wydać polecenie wykonania manewru opuszczania przytrzymując w tym celu przycisk t lub s i zwolnić go kiedy markiza znajdzie się w położeniu...

Page 88: ... niniejszą procedurę wciskając w punkcie 06 przycisk do którego przypisana jest dana wysokość Przed rozpoczęciem wykonywania procedury przesunąć roletę na wysokość H która ma zostać wczytana 01 Przytrzymać przycisk n i zaczekać aż silnik wykona 2 manewry Następnie zwolnić przycisk 02 Przytrzymać ponownie przycisk n i zaczekać aż silnik wykona 4 manewry Następnie zwolnić przycisk 03 Przytrzymać rów...

Page 89: ... to że jego pamięć jest zapełniona Wskazówka Podczas wykonywania procedury możliwe jest anulowanie programowania w dowolnym momencie poprzez jednoczesne wciśnięcie na 4 sekundy przycisków n i t Ewentualnie można nie wciskać żadnego przycisku i odczekać 60 sekund aż silnik wykona 6 manewrów 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 5 sec 3 8 sec New Old 01 02 5 sec 1 2 3 4 10 sec New Old 03 0 5 ...

Page 90: ...anizmy do blokowania tkaniny w pozycji otwartej Kiedy funkcja jest włączona podczas korzystania z silnika markiza obniża się do dolnej krańcówki 1 a następnie podnosi się automatycznie do położenia 2 zaprogramowanego tą procedurą naprężając tkaninę Funkcja ta działa również wtedy kiedy mechanizm otrzymał polecenie wykonania manewru częściowego zamknięcia otwarcia W tych przypadkach markiza zatrzym...

Page 91: ...żonych w automa tyczny mechanizm zaczepiania i odczepiania otwartej markizy Funkcja ta służy do eliminowania nieestetycznych zagłębień tkaniny które mogą tworzyć się kiedy markiza jest otwarta Tej funkcji można używać wyłącznie w przy padku markiz pozwalających na blokowanie tkaniny podczas otwarcia markizy za pomocą mechanizmu automatycznego zaczepiania umieszczonego w krańcówce 1 na przykład w z...

Page 92: ...urowanych nadajników nie wciskać żadnego przycisku i zaczekać aż silnik wykona 5 manewrów Aby skasować jedynie wartości dla krańcówek 0 1 2 S i wartości pośrednie H UWAGA Położenia te powinny zostać skasowane wyłącznie wtedy kiedy mają zostać ustawione nowe położenia krańcówek przy użyciu innej procedury niż ta która została użyta wcześniej Przy trzymać przycisk n i zaczekać aż silnik wykona 5 man...

Page 93: ...ruchomić markizę która zatrzyma się automatycznie gdy osiągnie wysokość wyregulowanej krańcówki Istnieje możliwość wyboru modeli z 1 lub 2 przyciskami w zależności od potrzeb model z 2 przyciskami aktywuje wejścia Podnoszenie i Opuszczanie model z 1 przyci skiem może aktywować wejście TTBus Otwórz Krok po Kroku typ wejścia wybierany jest za pomocą procedury opisanej w punkcie 6 1 2 B Pulpit przyci...

Page 94: ...nika w przypadku zastosowania czujników klimatycznych 6 2 2 1 Działanie silnika w przypadku zastosowania czujnika słońce rys 7 Po dwóch minutach od momentu gdy intensywność światła słonecznego osiągnie wartość wyższą od wartości progowej silnik samoczynnie wykonuje manewr opuszcza nia Po 15 minutach od momentu gdy intensywność światła słonecznego osiągnie wartość poniżej wartości progowej silnik s...

Page 95: ...zwolnić przycisk 03 Wcisnąć na chwilę kilka razy przycisk s w zależności od tego na jaki poziom ma zostać ustawiona wartość progowa 1 naciśnięcie wiatr o prędkości 5 km h 2 naciśnięcia wiatr o prędkości 10 km h 3 naciśnięcia wiatr o prędkości 15 km h ustawienie fabryczne 4 naciśnięcia wiatr o prędkości 30 km h 5 naciśnięcia wiatr o prędkości 45 km h Po około 10 sekundach silnik wykonuje liczbę man...

Page 96: ...taje padać poniżej wartości progowej histereza powyżej wartości progowej poniżej wartości progowej podmuch wiatru histereza powyżej wartości progowej polecenia ręczne włączone po 15 minutach system wyłączony system wyłączony system wyłączony system wyłączony ochrona wyłączona po 1 4 minutach po mniej więcej 10 minutach ochrona wyłączona po 3 sekundach po 3 sekundach system aktywny system aktywny p...

Page 97: ...nie silnika należy sprawdzić czy napięcie sieciowe odpowiada parametrom technicznym podanym w niniej szej instrukcji obsługi dokonując pomiaru energii pomiędzy wspólnym przewo dem a przewodem zasilanej fazy elektrycznej Następnie spróbować podłączyć zasilanie do przeciwnej fazy elektrycznej q Po wysłaniu polecenia podnoszenia silnik nie włącza się Sytuacja taka może mieć miejsce jeżeli markiza zna...

Page 98: ...oranje Rechtsom draaiende knop 2 Wit TTBUS Linksom draaiende knop 3 Wit zwart gewone voor de bus draden 4 Bruin Voedingsfase 5 Blauw Neutraal 6 Geel groen Aarde bestaat niet in de E Mat ST motor 1 2 3 L N Com 4 5 6 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 EINDE EIN...

Page 99: ...nneer er in de buurt ervan werkzaam heden plaatsvinden zoals ramen wassen onderhoud enzovoort Koppel de elek trische voeding los voordat deze werkzaamheden uitgevoerd worden Vergeet niet om de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te contro leren als deze mechanismen aanwezig zijn De automatisering niet gebruiken als deze afgesteld of gerepareerd moet worden het oplossen van dergelij...

Page 100: ...neer de eindaan slagen nog niet geprogrammeerd zijn is deze koppeling willekeurig en kan het gebeuren dat het scherm wanneer er op de toets s wordt gedrukt omlaag in plaats van omhoog beweegt en omgekeerd 5 3 Algemene waarschuwingen De afstelling van de eindaanslagen moet worden uitgevoerd nadat de motor in het scherm is geïnstalleerd en deze op de voeding is aangesloten Bij installaties waar meer...

Page 101: ...f 5 7 Programmering in de semi automatische modus paragraaf 5 6 Afstelling van de trekkracht van de motor functie RDC paragraaf 5 12 met automatische stop op de stand van de eindaanslag boven 0 met behuizing zonder mechanische belemmeringen voor demping bij eindaanslag boven 0 bij automatische haken in de eindaanslag onder 1 bij handmatige haken of vergrendelingen in de eindaanslag onder 1 indien ...

Page 102: ... tot de motor 4 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Houd de toets s ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 04 Afstelling van de hoogte houd toets t of s ingedrukt tot het scherm de gewenste hoogte 0 heeft bereikt Opmerking om de hoogte precies af te stel len drukt u meerdere malen op de toetsen s en t bij elke druk op de t...

Page 103: ...oor een manoeuvre omhoog door de toets s of t ingedrukt te houden en te wachten tot het scherm automatisch wordt gestopt door de vei ligheidsdoppen die tegen de structuur botsen eindaanslag Boven 0 Laat ten slotte de toets los 01 Geef de instructie voor een manoeuvre omlaag door de toets t of s ingedrukt te houden en de toets los te laten wanneer het scherm zich naast de gewenste eindaanslag Onder...

Page 104: ...ld is Voordat u met de procedure begint beweegt u het scherm naar de hoogte H die u in het geheugen wilt opslaan 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 4 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Houd de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wacht tot de ...

Page 105: ... betekent dit dat het geheugen van de motor vol is Opmerking Tijdens de uitvoering van de procedure kan de programmering op elk gewenst moment geannuleerd worden door de toetsen n en t gedurende 4 seconden tegelijkertijd ingedrukt te houden Als alternatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 8 sec New 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 END 0 ...

Page 106: ...ermen die NIET zijn uitgerust met een mechanisme ter blokkering van het doek in de openingsstand Wanneer de functie actief is beweegt het scherm tijdens het gebruik van de automatisering omlaag tot de eindaanslag Onder 1 waarna het automatisch omhoog beweegt tot stand 2 die via de volgende procedure geprogrammeerd is waarmee het doek gespannen wordt De functie werkt ook wanneer er een instructie v...

Page 107: ... FTA 5 sec 03 2 3 4 3 5 5 15 Functie FTC aanspanning van het doek bij opening voor schermen die niet zijn uit gerust met een automatisch mechanisme voor het vast en loshaken van het scherm bij opening Deze functie dient ter eliminatie van lelijke verzakkingen in het doek die zich kunnen vormen wanneer het scherm wordt geopend De functie kan alleen worden gebruikt bij schermen waarbij blokkering va...

Page 108: ... het geheugen opgeslagen zenders wissen p geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 5 bewegingen uitvoert Alleen de hoogten voor eindaanslagen 0 1 2 S en tussenliggende hoogten H wissen LET OP Deze gegevens dient u alleen te wissen als u de hoogten voor de eindaanslagen opnieuw wilt afstellen en daarbij een andere procedure wilt volgen dan voorheen is gebruikt Houd de toets n i...

Page 109: ...de eindaanslagen al zijn afgesteld hoeft u alleen op de knop te drukken om de beweging van het scherm in gang te zetten de beweging komt automatisch ten einde wanneer het scherm de afgestelde eindaanslag bereikt U kunt kiezen voor modellen met 1 of 2 knoppen al naar gelang uw behoeften bij het model met 2 knoppen worden de ingangen Omhoog en Omlaag geactiveerd bij het model met 1 knop kan de ingan...

Page 110: ... Omlaag of Stop door de gebruiker via een zender verzonden 6 2 2 Gedrag van de motor bij aanwezigheid van klimaatsensoren 6 2 2 1 Gedrag van de motor bij aanwezigheid van de sensor Zon afb 7 Wanneer de intensiteit van het zonlicht tot boven de drempel stijgt voert de motor 2 minuten nadat deze conditie van kracht is geworden op autonome wijze een manoeuvre Omlaag uit Wanneer de intensiteit van het...

Page 111: ...ft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Druk een aantal maal kort op de toets s al naar gelang het niveau dat u wilt instellen voor de activeringsdrempel 1 maal drukken windsnelheid van 5 km h 2 maal drukken windsnelheid van 10 km h 3 maal drukken windsnelheid van 15 km h fabrieksinstelling 4 maal drukken windsnelheid van 30 km h 5 maal drukken windsnelheid van 45 km h Na ongeveer 10 seconde...

Page 112: ... onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakeld systeem uitgeschakeld systeem uitgeschakeld systeem uitgeschakeld bescherming uitgeschakeld na 1 of 4 minuten na ongeveer 10 minuten bescherming uitgeschakeld na 3 seconden na 3 seconden systeem actief systeem actief handmatige instructies actief ...

Page 113: ...slechts hoeft te wachten tot de motor afgekoeld is con troleert u of de netspanning overeenkomt met de technische specificaties in deze handleiding waarbij u de energie tussen de gewone geleider en de geleider van de elektrische voedingsfase meet Ten slotte probeert u voeding voor de tegen gestelde elektrische fase in te schakelen q Bij verzending van een instructie Omhoog komt de motor niet in be...

Page 114: ...anco negro 2 Blanco 3 Blanco naranja 4 Marrón 5 Azul 6 Amarillo verde no existe en el motor E Mat ST ACCESORIOS A Pulsador doble B Pulsador de mando paso a paso C Sensores climáticos por cable D Sensores climáticos por radio E Transmi sores portátiles por radio DEUTSCH KABEL 1 Weiß schwarz 2 Weiß 3 Weiß orange 4 Braun 5 Blau 6 Gelb grün nicht im Motor E Mat ST existieren ZUBEHÖRTEILE A Doppelschal...

Page 115: ...EN IT FR ES DE PL NL II 4 a b d c M 10 mm 1 2 230V f g h e 230V i IS0082A02MM_05 02 2015_Era Mat T_Layout 1 16 02 15 12 18 Pagina II ...

Page 116: ...IS0082A02MM_05 02 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com IS0082A02MM_05 02 2015_Era Mat T_Layout 1 16 02 15 12 18 Pagina III ...

Reviews: