Nice E Fit MP Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 33

ES

Español – 

2

ESPAÑOL

Instrucciones originales

• ¡Atención! – Instrucciones importantes de seguridad: conserve estas ins-

trucciones.

• ¡Atención! – Es importante respetar estas instrucciones a fin de preservar

la seguridad de las personas; por tanto, antes de empezar a trabajar, es
preciso leer detenidamente este manual.

1.1 - Advertencias de instalación

• Todas las operaciones de instalación, conexión, programación y mantenimiento

del producto debe llevarlas a cabo única y exclusivamente un técnico cualificado y
competente a tal efecto, respetando en todo momento las leyes, la normativa, los
reglamentos locales y las instrucciones descritas en el presente manual.

• Antes de comenzar con la instalación, lea el apartado 3.1 para comprobar que el

producto sea apto para automatizar la persiana. Por tanto, NO proceda con la ins-
talación en caso de que no se trate del producto adecuado.

• Es necesario que el sistema de automatización esté desconectado de la fuente de

alimentación para proceder con las operaciones de instalación y mantenimiento
del producto. Además, antes de iniciar la instalación, cuelgue del dispositivo de
desconexión un cartel con la siguiente indicación: “¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO
EN CURSO”.

• Antes de proceder a la instalación, aleje todos los cables eléctricos que queden

fuera del equipo y desactive todos los mecanismos que no sean necesarios para
el funcionamiento motorizado de la persiana.

• Si el producto se instala a una altura inferior a 2,5 m del suelo o de otra superficie

de apoyo, es preciso proteger los componentes en movimiento con una cubierta a
fin de impedir el acceso no intencionado. Para proteger el equipo, consulte el
manual de instrucciones de la persiana. Asimismo, debe garantizar el acceso para
las tareas de mantenimiento.

• Durante la instalación, es necesario manipular el producto con precaución: hay

que evitar roturas, golpes, caídas o que entre en contacto con líquidos de cual-
quier tipo; no taladre ni coloque tornillos en el exterior del motor; no coloque el pro-
ducto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a las llamas (

fig. 1

). El producto

podría sufrir algún daño a causa de estas acciones que, además, podrían generar
situaciones peligrosas o un funcionamiento inadecuado. En caso de que se pro-
duzca alguna situación de este tipo, interrumpa la instalación de inmediato y remí-
tase al servicio de asistencia de Nice.

• No coloque tornillos en el cilindro de enrollamiento en el tramo atravesado interna-

mente por el motor, ya que estos podrían dañar el motor.

• No aplique procedimientos distintos a los descritos en este manual para desmon-

tar el producto.

• No realice modificaciones en ningún componente del producto si estas no están

contempladas en el presente manual, ya que, el fabricante también declina cual-
quier responsabilidad derivada de los daños que puedan resultar de modificacio-
nes arbitrarias realizadas en el producto.

• Si el producto se instala en exteriores, es preciso proteger el cable de alimentación

en toda su longitud con un tubo apto para la protección de cables eléctricos.

• En caso de que se dañe el cable de alimentación durante la instalación, no se pue-

de utilizar el producto porque el cable no se puede sustituir y, además, el daño
podría provocar situaciones peligrosas. Ante tales circunstancias, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de Nice.

• Durante la instalación del sistema, mantenga alejadas a todas las personas de la

persiana cuando esta se esté moviendo.

1.2 - Advertencias de uso

• El uso de este producto no está indicado para personas (incluidos los niños) cuya

capacidad física, sensorial o mental sea reducida, o bien para aquellos que no dis-
pongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que hayan podi-
do beneficiarse, por mediación de una persona responsable de su seguridad, de un
procedimiento vigilado o de instrucciones en relación con el uso del producto.

• No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Asimismo,

debe mantener los dispositivos portátiles (remotos) fuera del alcance de los niños.

• Durante la ejecución de una maniobra, controle el sistema de automatización y

asegúrese de que las personas respeten la distancia de seguridad hasta que el
sistema deje de moverse.

• No ponga en funcionamiento el sistema de automatización cuando en sus proximi-

dades se estén realizando tareas como la limpieza de los cristales, labores de
mantenimiento, etc. Además, es necesario desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar estas tareas.

• No olvide comprobar con frecuencia los muelles de equilibrio y el desgaste de los

cables, siempre que el sistema esté dotado de estos componentes. No utilice el
sistema de automatización en caso de que este precise de ajustes o reparaciones;
de ser así, remítase exclusivamente a personal técnico cualificado para solucionar
estos problemas.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 
GENERALES DE SEGURIDAD

1

Manual completo

Nota para consultar el manual

– Algunas figuras citadas en el texto se detallan

al final del manual.

Era Fit P

es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la auto-

matización de persianas provistas de bloques mecánicos para los topes, es decir,
de tapas de seguridad y muelles rígidos contra intrusiones. 

¡Queda prohibido rea-

lizar cualquier otro uso! De hecho, el fabricante no se hace responsable de
los daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos
previstos en el presente manual.

Características funcionales del producto:
• Se alimenta de la red eléctrica.
• Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento; la cara que sobresale se fija en el

interior del cajón con tornillos o bridas de soporte (no proporcionados con el sistema).

• Integra un receptor y una central de mando con tecnología de codificación que

garantiza el control electrónico del movimiento y la precisión de los topes.

• Es compatible con toda la electrónica de control de Nice (transmisores y sensores

climáticos) que incorpora el sistema de radio NRC.

• Puede controlarse exclusivamente por radio, utilizando los transmisores portátiles

de Nice para los comandos manuales y algunos modelos de sensores climáticos
de Nice (accesorios opcionales, no proporcionados con el sistema) para los
comandos automáticos.

• Se puede programar exclusivamente por radio con los transmisores portátiles de

Nice (accesorios opcionales, no proporcionados con el sistema).

• Puede subir y bajar la persiana y, además, puede detenerla en el tope alto, en el

bajo o en varias posiciones intermedias.

• Está equipado con el sistema de seguridad “Detección de obstáculos” que inter-

viene cuando el movimiento de la persiana, ya sea hacia arriba o hacia abajo, se
frena de forma inesperada por la presencia de algún obstáculo (un objeto, una per-
sona, etc.) o por una fricción fuerte a causa de la formación de hielo, la dilatación
del material o por cualquier otro motivo. En estos casos, el motor bloquea inme-
diatamente la maniobra en curso.

• Incorpora un sistema de protección térmica que, en caso de sobrecalentamiento

debido al uso del sistema de automatización de forma que se sobrepasen los lími-
tes establecidos, interrumpe automáticamente la alimentación eléctrica y la resta-
blece cuando la temperatura vuelve a ser normal.

• Se encuentra disponible en varias versiones; cada una de ellas incorpora un par

motor determinado 

(potencia)

.

3.1 - Controles previos y límites de utilización

¡Atención! – Efectúe las siguientes comprobaciones antes de realizar la ins-
talación:

• Compruebe la integridad del producto inmediatamente después de desembalarlo.
• Este producto está disponible en varias versiones y cada una de ellas incorpora un

par motor específico. Además, cada versión está diseñada para manipular persia-
nas con una dimensión y un peso determinados. Por tanto, antes de proceder a la
instalación, asegúrese de que los parámetros del par motor, la velocidad de rota-
ción y el tiempo de funcionamiento de este producto sean adecuados para auto-
matizar la persiana (consulte la “Guía de selección” que se encuentra en el catálo-
go de productos de Nice, disponible en www.niceforyou.com). Concretamente,

no instale el producto si el par motor es mayor que el que se necesita para
mover la persiana.

• Compruebe el diámetro del cilindro de enrollamiento, ya que este debe elegirse en

función del par motor. Para ello, es necesario tener en cuenta lo siguiente:
– Para los motores de talla “S” (Ø = 35 mm), el diámetro interior mínimo del cilindro
de enrollamiento debe ser de 40 mm.
– Para los motores de talla “M” (Ø = 45 mm) y con par motor de hasta 35 Nm
(inclusive), el diámetro interior mínimo del cilindro de enrollamiento debe ser de 52
mm.

• En caso de realizar la instalación en exteriores, asegúrese de garantizar una pro-

tección adecuada del motor frente a condiciones atmosféricas adversas.

En los capítulos 1, 2 y en la sección “Características técnicas” se especifican límites
de utilización adicionales.

3.2 - Montaje e instalación del motor tubular

¡Atención!

– 

Antes de continuar, lea atentamente las advertencias conteni-

das en los apartados 1.1 y 3.1. Una instalación incorrecta puede causar gra-
ves lesiones.

Para montar e instalar el motor, consulte la 

fig. 4

. Además, puede consultar el catá-

logo de productos de Nice o visitar el sitio www.niceforyou.com para seleccionar la
corona del tope (

fig. 4-a

), la rueda motriz (

fig. 4-b

) y la brida de soporte del motor

(

fig. 4-f

).

3.3 - Instalación de los accesorios

(opcionales)

Después de instalar el motor, también es necesario instalar los accesorios en caso
de que estén disponibles. El producto es compatible con los sensores climáticos de
Nice cuya conexión al motor se realiza por radio como, por ejemplo, algunos mode-
los de la serie “Volo” y “Nemo”. Para saber cuáles son compatibles y a fin de elegir
los modelos deseados, consulte el catálogo de productos de Nice, que se encuen-
tra también en el sitio www.niceforyou.com (los accesorios son opcionales y, por
tanto, no se proporcionan con el sistema).

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO

2

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

3

Summary of Contents for E Fit MP

Page 1: ...tion avec des metteurs de type Ergo Niceway Era MiniWay ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso con transmisores tipo Ergo Plano NiceWay Era MiniWay DE Anweisungen und Hinweise f...

Page 2: ...arth 3 Memorizing the FIRST transmitter permanently see paragraph 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE E...

Page 3: ...f tubular motors intended exclusively for the automation of rolling shutters with or without mechanical blocks at the limit switch points safety plugs and rigid anti intrusion springs Any other use is...

Page 4: ...en Earth Connect the motor to the electricity grid paying attention to the following warnings improper connection can cause breakdowns and hazardous situations scrupulously respect the connections ind...

Page 5: ...old to run mode until the limit switches are adjusted After this a simple impulse on the control will move it 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Memorizing the FIRST transmitter permanently Warn...

Page 6: ...w 1 limit switch recognition ATTENTION Programming intended exclusively for rolling shutters with mechanical blocks for the limit switch This procedure matches the motor rotation direction with the s...

Page 7: ...at a time Warnings If you want to change the position of a given H height that is already memorized repeat the present procedure by pressing the key associated with that height at point 06 Before begi...

Page 8: ...smitter Hold the key to be memorized down for 8 seconds for example the n key then release it in this case the motor does not perform any movement 02 on the old transmitter Keep the n key pressed and...

Page 9: ...ey and wait until the motor performs five movements To delete only the limit switch heights and intermediate heights ATTENTION This deletion must be performed only when you want to adjust the limit sw...

Page 10: ...Keep the s and t keys pressed simultaneously and wait for the motor to perform 3 movements Upon completion release the keys 05 To lock the memory Keep the s key pressed and wait for the motor to perf...

Page 11: ...pply voltage see data on rating plate Power drawn in Stand by mode 0 5 W Resolution of the encoder 2 7 Continuous operation time 4 minutes Minimum operating temperature 20 C Level of protection IP 44...

Page 12: ...RIMO trasmettitore in modo permanente rif paragrafo 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2...

Page 13: ...lla ne del manuale ITALIANO Istruzioni originali Era Fit P una famiglia di motori tubolari destinati esclusivamente all automatizza zione di tapparelle dotate di blocchi meccanici per i necorsa ovvero...

Page 14: ...ruppo al quale appartiene l automazione che si sta programmando IT 3 Italiano I collegamenti elettrici devono essere effettuati solo dopo aver installato il motore e gli accessori compatibili previsti...

Page 15: ...presente fino a quando verranno regolati i finecorsa Successivamente per muoverla baster un semplice impulso sul tasto del comando 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 IT 5 6 Memorizzazione del PRIMO...

Page 16: ...i necorsa Alto 0 e Basso 1 ATTENZIONE Programmazione destinata esclusivamente alle tapparelle con i blocchi meccanici per il finecorsa Questa procedura crea l abbinamento tra le direzioni di rotazione...

Page 17: ...nte procedura consente di regolare una quota H per volta Avvertenze Se si desidera modificare la posizione di una quota H gi memorizzata ripetere la presente procedura premendo al punto 06 il tasto al...

Page 18: ...to il tasto che si preme sul vecchio trasmettitore 01 sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto per 8 secondi il tasto che si desidera memorizzare esempio tasto n e poi rilasciarlo in questo caso il m...

Page 19: ...sun tasto e attendere che il motore esegua 5 movimenti Per cancellare solo le quote di necorsa e quelle intermedie ATTENZIONE Questa cancellazione deve essere eseguita solo quando si desidera regolare...

Page 20: ...nere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attendere che il motore esegua 3 movimenti Alla ne rilasciare i tasti 05 Per bloccare la memoria mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore...

Page 21: ...e Potenza assorbita in Stand by 0 5 W Risoluzione dell encoder 2 7 Tempo di funzionamento continuo 4 minuti Temperatura minima di funzionamento 20 C Grado di protezione IP 44 Note Tutte le caratterist...

Page 22: ...t du PREMIER metteur de mani re permanente r f paragraphe 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5...

Page 23: ...l Era Fit P est une famille de moteurs tubulaires destin s exclusivement l automati sation des volets quip s de blocages m caniques pour les fins de courses ou bien de bouchons de s ret et les ressort...

Page 24: ...s apr s l installation du moteur et des accessoires compatibles pr vus Le c ble lectrique du moteur est form des fils suivants fig 3 C ble couleur connexion 1 Marron Phase d alimentation 2 Bleu Neutre...

Page 25: ...rse soient r gl s Successivement pour le bouger il suffira d une simple pouss e sur la touche de com mande 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 M morisation du PREMIER metteur de mani re permanent...

Page 26: ...course Haute 0 et Basse 1 ATTENTION Programmation exclusivement destin e aux volets avec des blocages m caniques de fin de course Cette proc dure cr e la combinaison entre les directions de rotation...

Page 27: ...0 et 1 La proc dure suivante permet de r gler la cote H Avertissements Si on d sire modifier la position d une cote H d j m moris e r p ter la pr sente proc dure en appuyant en 06 sur la touche laquel...

Page 28: ...nouvel metteur Maintenir appuy e pendant 8 secondes sur la touche qui doit tre m moris e par exemple la touche n et la rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun mouvement 02 sur le vieil metteur...

Page 29: ...que le moteur effectue 5 mouvements Pour effacer seulement la c te de fin de course et celles interm diaires ATTENTION Cet effacement doit tre fait seulement quand on d sire r gler de nouveau les cot...

Page 30: ...simultan ment les touches s et t et attendre que le moteur effectue 3 mouvements A la fin rel cher les touches 05 Pour bloquer toute la m moire maintenir appuy e la touche s et attendre que le moteur...

Page 31: ...tion de l encodeur 2 7 Temps de fonctionnement continu 4 minutes Temp rature minimale de fonctionnement 20 C Degr de protection IP 44 Note Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r f rent...

Page 32: ...transmisor de forma permanente v ase el apartado 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2 3 1...

Page 33: ...Manual completo Nota para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto se detallan al final del manual Era Fit P es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la auto mat...

Page 34: ...ndo es pre ciso seleccionar el grupo al que pertenece el sistema de automatizaci n que se est programando Las conexiones el ctricas se deben realizar despu s de haber instalado el motor y los accesori...

Page 35: ...na se mover manual mente hasta que se ajusten los topes Posteriormente bastar con pulsar el bot n de mando una sola vez para moverla 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Memorizaci n del PRIMER tr...

Page 36: ...los topes Alto 0 y Bajo 1 ATENCI N Programaci n destinada exclusivamente a las persianas cuyos topes incorporen bloqueos mec nicos Este procedimiento permite asociar las direcciones de rotaci n del mo...

Page 37: ...El siguiente procedimiento permite regular una sola cota H a la vez Advertencias Si desea modificar la posici n de una cota H que ya est memorizada repita este procedimiento para ello pulse en el punt...

Page 38: ...e 8 segundos el bot n que desea memorizar por ejemplo el bot n n y a continuaci n su ltelo en este caso el motor no efect a ning n movimiento 02 en el transmisor anterior Mantenga pulsado el bot n n y...

Page 39: ...no pulse ning n bot n y espere a que el motor efect e 5 movimientos Para borrar solo las cotas de los topes y las intermedias ATENCI N Este borrado solo debe realizarse si se desea ajustar de nuevo l...

Page 40: ...simult neamente los botones s y t y espere a que el motor efect e 3 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte los botones 05 Para bloquear la memoria mantenga pulsado el bot n s y espere a que...

Page 41: ...W Resoluci n del codificador 2 7 Tiempo de funcionamiento constante 4 minutos Temperatura m nima de funcionamiento 20 C Grado de protecci n IP 44 Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se...

Page 42: ...rs dauerhafte Speicherung siehe Abschnitt 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5 sec 2 3 1 2 3 L...

Page 43: ...olll den bestimmt sind die mit mechanischen Sperren f r die Endschalter bzw Sicherheitsverschl ssen und Einbruchschutzfedern ausgestattet sind Jeder ander weitige Einsatz ist verboten Der Hersteller h...

Page 44: ...geh rt die program miert werden soll Die elektrischen Anschl sse d rfen erst nach Installation des Motors und der vorge sehenen kompatiblen Zubeh rteile ausgef hrt werden Das Stromkabel des Motors be...

Page 45: ...ult bis die Endschalter eingestellt wurden Daraufhin reicht ein einfacher Impuls auf die Steuertaste aus um ihn zu bewegen 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Speicherung des ERSTEN Senders dauer...

Page 46: ...ter Oben 0 und Unten 1 ACHTUNG Die Programmierung ist ausschlie lich f r Rolll den mit den mechani schen Sperren f r den Endschalter bestimmt Dieses Verfahren schafft die Verbindung zwischen den Drehr...

Page 47: ...de Verfahren erm glicht die Einstellung einer H he H nach der anderen Hinweise Wenn man die Position einer bereits gespeicherten H he H ndern m chte muss man dieses Verfahren durch Dr cken der Taste d...

Page 48: ...Sekunden lang die Taste gedr ckt die Sie speichern m chten Beispiel Taste n und dann loslassen auf diese Weise f hrt der Motor keine Bewegung aus 02 auf dem alten Sender Halten Sie die Taste n gedr c...

Page 49: ...Sie keine Taste und warten Sie bis der Motor 5 Bewegungen ausf hrt Um nur die H hen der Endschalter und die Zwischenh hen zu l schen ACHTUNG Dieser L schvorgang darf nur ausgef hrt werden wenn man di...

Page 50: ...ie die Tasten s und t gleichzeitig gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Tasten los 05 Um den Speicher zu sperren Halten Sie die Taste s gedr ckt und warte...

Page 51: ...schild Leistungsaufnahme im Stand by 0 5 W Aufl sung des Encoders 2 7 Zeit des Dauerbetriebs 4 Minuten Minimale Betriebstemperatur 20 C Schutzgrad IP 44 Anmerkungen Alle angegebenen technischen Merkma...

Page 52: ...2 Niebieski Zero zasilania 3 to zielony Uziemienie 3 Konfiguracja PIERWSZEGO nadajnika na sta e odn punkt 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 s...

Page 53: ...jest rodzin silnik w rurowych przeznaczonych wy cznie do nap dzania rolet wyposa onych b d nie w mechaniczne blokady kra c wek ograniczniki otwierania i spr yny przeciww amaniowe Ka de inne zastosowan...

Page 54: ...przed uruchomieniem polecenia nale y zaznaczy zesp do kt rego nale y programowany si ownik Pod czenia elektryczne nale y wykonywa dopiero po zamontowaniu silnika i prze widzianych urz dze dodatkowych...

Page 55: ...trybie manualnym dop ki kra c wki nie zostan wyregulowane Po ich ustawieniu ruch b dzie si odbywa po kr tkim naci ni ciu przycisku nadajnika 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Konfiguracja PIER...

Page 56: ...Aktywowanie automatycznej konfiguracji g rnej 0 i dolnej 1 kra c wki UWAGA Programowanie przeznaczone wy cznie dla rolet z mechanicznymi bloka dami kra c wek Procedura ta powoduje przypisanie kierunk...

Page 57: ...liwia regulacj jednej wysoko ci H na raz Ostrze enie W razie konieczno ci zmiany pozycji ju skonfigurowanej wysoko ci H nale y powt rzy niniejsz procedur wciskaj c w punkcie 06 przy cisk do kt rego pr...

Page 58: ...rym nadajniku 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk kt ry ma zosta skonfigurowany na przyk ad przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie wykonuje adnego manewru 02...

Page 59: ...tylko po o enie kra c wek oraz po o enia po rednie UWAGA Po o enia te powinny zosta skasowane wy cznie wtedy kiedy maj zosta ustawione nowe po o enia kra c wek przy u yciu innej procedury ni ta kt ra...

Page 60: ...przycisk 04 Przytrzyma r wnocze nie przyciski s i t i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przyciski 05 Aby zablokowa pami przytrzyma przycisk s i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast...

Page 61: ...z dane na tabliczce znamionowej silnika Moc pobierana w trybie Stand by 0 5 W Rozdzielczo enkodera 2 7 Czas pracy ci g ej 4 minuty Minimalna temperatura operacja 20 C Stopie ochrony IP 44 Uwagi Wszyst...

Page 62: ...de EERSTE zender permanente geheugenopslag zie paragraaf 5 6 2 sec ON OFF 01 THE END 02 2 0 5 sec 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3 3 3 5 2 sec ON OFF 01 THE END 02 5...

Page 63: ...AATREGELEN MET HET OOG OP VEILIGHEID 1 Volledige handleiding Opmerking met betrekking tot raadpleging van de handleiding Een aantal in de tekst vermelde afbeeldingen zijn achter in de handleiding teru...

Page 64: ...ordat er een instructie wordt verzonden eerst de groep worden geselecteerd waartoe de automatisering behoort die geprogrammeerd wordt De elektrische aansluitingen moeten pas tot stand worden gebracht...

Page 65: ...anslagen afgesteld zijn Vervolgens is n simpele druk op de gewenste toets voldoende om het rolluik in beweging te brengen 2 sec ON OFF 01 THE END 02 0 5 sec 2 5 6 Geheugenopslag van de EERSTE zender p...

Page 66: ...der 1 LET OP Deze programmering is uitsluitend bedoeld voor rolluiken met mechanische blokkeringen voor de eindaanslag Via deze procedure worden de draairichtingen van de motor gekoppeld aan de toetse...

Page 67: ...nt u n hoogte H tegelijk afstellen Waarschuwingen Als u de stand van een reeds in het geheugen opgeslagen hoogte H wilt wijzigen herhaalt u deze procedure en drukt u bij punt 06 de toets in waaraan de...

Page 68: ...rukte in het geheugen is opgeslagen 01 op de nieuwe zender Houd de toets die u in het geheugen wilt opslaan gedurende 8 seconden ingedrukt voorbeeld toets n en laat deze vervolgens los in dit geval vo...

Page 69: ...motor 5 bewegingen uitvoert Alleen de hoogten voor eindaanslagen en tussenliggende standen wissen LET OP Deze gegevens dient u alleen te wissen als u de hoogten voor de eindaanslagen opnieuw wilt afst...

Page 70: ...de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toetsen los 05 Het geheugen vergrendelen houd de toets s ingedrukt en wacht tot de mot...

Page 71: ...by opgenomen vermogen 0 5 W Resolutie van de encoder 2 7 Doorlopende gebruiksduur 4 minuten Gebruikstemperatuur minimale 20 C Beschermingsgraad IP 44 Opmerkingen Alle weergegeven technische specifica...

Page 72: ...R Appendice ES Ap ndice DE Anhang PL Za cznik NL Bijlage 1 2 3 L N 3 1 2 1 Brown Marrone Brun Marr n Braun Br zowy Bruin 2 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Yellow green Giallo verde Jaune ver...

Page 73: ...EN IT FR ES DE PL NL II 4 a b d c M 10 mm 1 2 ac f g h e ac i...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...IS0080A00MM_30 11 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: