background image

KEEP THE HELMET IN A SAFE PLACE (NOT HANG ON THE MIRROR OF 
MOTORCYCLE OR OTHER SUPPORT THAN CAN DAMAGE THE LINING). DO NOT 
CARRY YOUR HELMET ON THE BIKER OR IN THE ARM WHILE DRIVING

MAINTENIR LE CASQUE DANS UN ENDROIT SÛR (PAS ACCOROCHER SUR LE 
MIROIR DE LA MOTO OU D´AUTRES FORMES DE SOUTIEN QUI PEUVENT 
ENDOMMAGER L´INTÉRIEUR). NE PORTEZ PAS VOTRE CASQUE SUR LA MOTO 
OU DANS LE BRAS PENDANT LA CONDUCTION DE VOTRE MOTO;

BEWAHREN SIE DEN HELM AN EINEM SICHEREN ORT AUF (NICHT AM 
MOTORRADSPIEGEL ODER AN EINER ANDEREN VORRICHTUNG AUFHÄNGEN, 
DIE DAS FUTTER BESCHÄDIGEN KÖNNTE)
TRANSPORTIEREN SIE DEN HELM NICHT AUF DEM MOTORRAD ODER UNTER 
DEM ARM, WÄHREND SIE FAHREN

MANTENGA EL CASCO EN UN LUGAR SEGURO (NO LO CUELGUE EN EL ESPEJO 
DE LA MOTO O EN OTRO SOPORTE QUE PUEDA DAÑAR EL FORRO) . NO 
TRANSPORTE EL CASCO EN LA MOTO O EN EL BRAZO MIENTRAS ESTÉ 
CONDUCIENDO;

MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO (NÃO PENDURAR NO ESPELHO DA 
MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO.) NÃO 
TRANSPORTAR 
O CAPACETE NA MOTA OU BRAÇO ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR.

DE

EN

FR

PT

ES

do not bleach

hand wash

do not wring

do not trumble dry

do not iron

drip dry

DE

EN

FR

PT

ES

PEQUENAS MARCAS OU RISCOS RESULTANTES DO USO CONTÍNUO DO 
SISTEMA DE AJUSTE DA PALA.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA

PEQUEÑAS MARCAS O RIESGOS DERIVADOS DEL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE 
AJUSTE DE LA VISERA.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA

SMALL MARKS OR SCRATCHES RESULTING FROM THE NORMAL USE OF THE PEAK 
ADJUSTMENT SYSTEM.
THIS IS NOT COVERED UNDER WARRANTY

PETITES TRACES OU RAYURES RÉSULTANT DE L'UTILISATION CONTINUE DU SYSTÈME DE 
RÉGLAGE DE LA VISIÈRE.
CE POINT SPÉCIFIQUE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.

KLEINE MARKIERUNGEN ODER KRATZER DIE DURCH DIE STÄNDIGE NUTZUNG 
DES VISIER VERSTELLSYSTEMS  ENTSTEHEN.
DIESER FAKTOR WIRD NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT

Summary of Contents for X.G100

Page 1: ...X G100...

Page 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Page 3: ...DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA HELMET CARE SOIN PRENDRE PFLEGE CUIDADOS QUE SE DEBEN DE TENER CUIDADOS A TER SIZE CHART SOIN PRENDRE GR ENTABELLE CUADRO DE TALLA...

Page 4: ...es ist es Ihren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schlagenergie absorbiert durch die eine teilweise Zerst rung seiner Bestandteile entstehen kann Se...

Page 5: ...e des helms kann mittels innerer schaumstodffeins tze ge ndert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de taman del casco atrav s de almohadillas interiores que p...

Page 6: ...ten Austauschbar Anti allergisch Anti transpirant Die f tterrung kann entnommen werden und ist somit waschbar Um die ausf tterrung zu reinigen nutzen sie bitte nur wasser und seife Lassen sie sie auf...

Page 7: ...GARAGE X G 100 3 1 2 3 4 HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE VOTRE CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA X G100...

Page 8: ...GARAGE X G100 4 1 2 4 3 HOW TO REMOVE THE THE VISOR COMMENT RETIRER LE VOTRE CRAN WIE IST DER VISIONER ENTFERNEN C MO RETIRAR LA PANTALLA COMO RETIRAR A VISEIRA X G100 RACER...

Page 9: ...OMO APLICAR A PEL CULA ANTI EMBACIAMENTO X G100 RACER Aligner le lm avec le relief de la visi re Richten Sie den Film mit der Vertiefung des Visiers Alinear la pel cula con el borde de la pantalla Ali...

Page 10: ...weichen tuch Sollte der helm sein tief schmutzig zB insekten kann ein wenig ssigkeit sch ssel mit wasser hinzuzuf gen Entfernen sie das helmvisier bevor sie eine gr ndlichere reinigung Verwenden sie...

Page 11: ...7 GARAGE X G100 4 1 2 3 X G100 HOW TO INSTALL THE PEAK COMMENT REMETTRE LE VIS RE WIE PASST MAN DIE HELMBLENDE C MO PONER LA VISERA COMO COLOCAR A PALA...

Page 12: ...8 GARAGE X G100 open close 1 2 X G100 RACER CHIN VENTILATION VENTILATION INT RIEURE KINNL FTUNG VENTILACI N DE LA BARBILLA VENTILA O DO QUEIXO...

Page 13: ...GARAGE X G100 1 2 3 9 HOW TO INSTALL THE CHIN WIND STOPPER COMMENT APPLIQUER LE D FLECTEUR WIE BRINGT MAN DEN DEFLEKTOR AN C MO PONER EL CUBRE BARBILLA COMO COLOCAR O DEFLECTOR...

Page 14: ...COMMENT PUIS JE ENLEVER L INT RIEUR C MO RETIRAR EL FORRO WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN GARAGE X G100 10 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO...

Page 15: ...ible measuring tape around your head Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te Mit einem exiblen mabband messen sie den umfang inress kopfes Con ayuda de una cinta m trica exi...

Page 16: ...e cu l es su taman compruebe que el casco se ajusta perfectamente a la cabeza No deber quedar ning m espacio entre el casco y la cabeza Al hacer algunos movimientos de rotaci n de izquierda a derecha...

Page 17: ...PECIFIQUE N EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Helle farben erfordern besondere p ege da sie st rker auf staub rauch oder hnliche verunreinigungen reagieren DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Lo...

Page 18: ...EN EL BRAZO MIENTRAS EST CONDUCIENDO MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO N O PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO N O TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRA O ENQUAN...

Page 19: ...serer helme wird durch die modernste europ ische Technologie gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen...

Page 20: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com JULHO 2017 HELMETS FOR LIFE...

Reviews:

Related manuals for X.G100