background image

GARAGE

X. G100

THE HELMET SHOULD BE HANDLED WITH CARE. LEAVING IT DROPS CAN DEMAGE 
THE PAINTING AS WELL AS REDUCE THEIR CHARACTERISTICS OF PROTECTION.
THIS NOT COVERED UNDER WARRABTY!

LE CASQUE DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. LAISSER TOMBER PEUT 
ENDOMMAGER LA PEINTURE AINSI QUE RÉDUIRE LES CARACTÉRISTIQUES DE 
PROTECTION.
CE POINT SPECIFIQUE NÉST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE! 

DER HELM MUSS VORSICHTING BEHANDELT WERDEN. WENN ER FALLEN GELASSEN 
WIRD, KÖNNEN DER LACK BESCHÄDIGT UND SEINE SCHUTZFUNKTIONEN 
BEEINTRÄCHTIGT WERDEN;
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT!

EL CASCO DEBERÁ MANIPULARSE CON CUIDADO. DEJARLO CAER PODRÁ  DAÑAR LA 
PINTURA, ASÍ COMO REDUCIR SUS CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA!

O CAPACETE DEVERÁ SER MANUSEADO COM CUIDADO. DEIXÁ-LO CAIR PODERÁ 
DANIFICAR A PINTURA BEM COMO DIMINUIR AS SUAS CARACTERÍSTICAS DE 
PROTECÇÃO.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA!

DE

EN

FR

PT

ES

Light colors required extra care as they are naturally more exposed to dust, fumes, 
compounds or other types of impurities.
THIS IS NOT COVERED UNDER WARRANTY

Les couleurs claires nécessitent d´une attention extra, car celle-ci sont 
naturellement 
plus sensible à l´exposotion à la poussière, les fumées ou d´autres impuretés.
CE POINT SPECIFIQUE N´EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE

Helle farben erfordern besondere pflege, da sie stärker auf staub, rauch oder 

ähnliche verunreinigungen reagieren. 
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT.

Los colores claros requieren un mayor cuidado, puestro que, naturalmente, estarán 
más expuestos al polvo, humos, compuestos u otro tipo de suciedad.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

As cores claras requerem um cuidado extra uma vez que estarão naturalmente 
mais expostas a poeiras, fumos, compostos ou outro tipo de sujidades. 
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA.

FR

DO NOT EXPOSE THE HELMET TO ANY TYPE OF LIQUID SOLVENT;

NE PAS EXPOSER LE CASQUE À TOUT TYPE DE SOLVANTS;

NO EXPONGA EL CASCO A NINGÚN TIPO DE DISOLVENTES LÍQUIDOS;

SETZEN SIE DEN HELM KEINEN LÖSUNGSMITTELN JEGLICHER ART AUS;

EN

DE

ES

DE

EN

FR

ES

DE

EN

FR

12

ALWAYS  USE THE HELMET IN THE PROPER POSITION, USING THE BRUCKLE TO 
ADJUST TO THE HEAD;

UTILISEZ TOUJOURS LE CASQUE DANS LA POSITION CORRECTE. EN UTILISANT LA 
BOUCLE POUR AJUSTER A LA TÊTE;

VERWENDEN SIE DEN HELM IMMER IN DER RICHTIGEN POSITION UND PASSEN SIE IHN 
MITHILFE DES VERSCHLUSSES AN DIE KOPFFORM AN.

USE SIEMPRE EL CASCO EN LA POSICIÓN CORRECTA, UTILIZANDO EL CIERRE PARA 
AJUSTARLO A LA CABEZA;

USAR SEMPRE O CAPACETE NA POSIÇÃO CORRECTA, UTILIZANDO O FECHO PARA 
AJUSTAR Á CABEÇA;

PT

ES

NÃO EXPÔR O CAPACETE A QUALQUER TIPO DE LÍQUIDOS SOLVENTES;

PT

PT

HELMET CARE

SOIN À PRENDRE

PFLEGE 

CUIDADOS QUE SE DEBEN DE TENER

CUIDADOS A TER

Summary of Contents for X.G100

Page 1: ...X G100...

Page 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Page 3: ...DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA HELMET CARE SOIN PRENDRE PFLEGE CUIDADOS QUE SE DEBEN DE TENER CUIDADOS A TER SIZE CHART SOIN PRENDRE GR ENTABELLE CUADRO DE TALLA...

Page 4: ...es ist es Ihren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schlagenergie absorbiert durch die eine teilweise Zerst rung seiner Bestandteile entstehen kann Se...

Page 5: ...e des helms kann mittels innerer schaumstodffeins tze ge ndert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de taman del casco atrav s de almohadillas interiores que p...

Page 6: ...ten Austauschbar Anti allergisch Anti transpirant Die f tterrung kann entnommen werden und ist somit waschbar Um die ausf tterrung zu reinigen nutzen sie bitte nur wasser und seife Lassen sie sie auf...

Page 7: ...GARAGE X G 100 3 1 2 3 4 HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE VOTRE CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA X G100...

Page 8: ...GARAGE X G100 4 1 2 4 3 HOW TO REMOVE THE THE VISOR COMMENT RETIRER LE VOTRE CRAN WIE IST DER VISIONER ENTFERNEN C MO RETIRAR LA PANTALLA COMO RETIRAR A VISEIRA X G100 RACER...

Page 9: ...OMO APLICAR A PEL CULA ANTI EMBACIAMENTO X G100 RACER Aligner le lm avec le relief de la visi re Richten Sie den Film mit der Vertiefung des Visiers Alinear la pel cula con el borde de la pantalla Ali...

Page 10: ...weichen tuch Sollte der helm sein tief schmutzig zB insekten kann ein wenig ssigkeit sch ssel mit wasser hinzuzuf gen Entfernen sie das helmvisier bevor sie eine gr ndlichere reinigung Verwenden sie...

Page 11: ...7 GARAGE X G100 4 1 2 3 X G100 HOW TO INSTALL THE PEAK COMMENT REMETTRE LE VIS RE WIE PASST MAN DIE HELMBLENDE C MO PONER LA VISERA COMO COLOCAR A PALA...

Page 12: ...8 GARAGE X G100 open close 1 2 X G100 RACER CHIN VENTILATION VENTILATION INT RIEURE KINNL FTUNG VENTILACI N DE LA BARBILLA VENTILA O DO QUEIXO...

Page 13: ...GARAGE X G100 1 2 3 9 HOW TO INSTALL THE CHIN WIND STOPPER COMMENT APPLIQUER LE D FLECTEUR WIE BRINGT MAN DEN DEFLEKTOR AN C MO PONER EL CUBRE BARBILLA COMO COLOCAR O DEFLECTOR...

Page 14: ...COMMENT PUIS JE ENLEVER L INT RIEUR C MO RETIRAR EL FORRO WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN GARAGE X G100 10 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO...

Page 15: ...ible measuring tape around your head Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te Mit einem exiblen mabband messen sie den umfang inress kopfes Con ayuda de una cinta m trica exi...

Page 16: ...e cu l es su taman compruebe que el casco se ajusta perfectamente a la cabeza No deber quedar ning m espacio entre el casco y la cabeza Al hacer algunos movimientos de rotaci n de izquierda a derecha...

Page 17: ...PECIFIQUE N EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Helle farben erfordern besondere p ege da sie st rker auf staub rauch oder hnliche verunreinigungen reagieren DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Lo...

Page 18: ...EN EL BRAZO MIENTRAS EST CONDUCIENDO MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO N O PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO N O TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRA O ENQUAN...

Page 19: ...serer helme wird durch die modernste europ ische Technologie gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen...

Page 20: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com JULHO 2017 HELMETS FOR LIFE...

Reviews:

Related manuals for X.G100