background image

Si su puerta no 

corresponde con las 

dimensiones que se 

muestran, vaya a 

nexiahome.com para 

obtener instrucciones 

sobre cómo preparar 

su puerta.
Si votre porte ne 

correspond pas 

aux dimensions 

af

fi

 chées, aller sur 

le site nexiahome.

com pour connaître 

les instructions 

concernant la 

manière de préparer 

votre porte.

2a. Veri

fi

 car las dimensiones de la puerta.

      Véri

fi

 er les dimensions de la porte.

Instale el perno y la clavija.   Installez le pêne dormant et la gâche.

2

Alinee la pieza del extremo en la unidad interior y exterior.   Alignez la queue de pêne sur les assemblages intérieur et extérieur.

3

Asegurar la placa base a la puerta e Instalar las baterías.   Sécuriser la plaque de base sur la porte et installer les piles.

4

Instalar la cubierta.   Installer le couvercle.

5

Prueba de la función de la cerradura. ¡PRUEBE CON LA PUERTA ABIERTA!     Tester la fonction de verrouillage. TESTER AVEC LA PORTE OUVERTE!

7

Utilice los dos tornillos que se muestran para 

asegurar la placa base a la puerta.

Utiliser les deux vis af

fi

 chées pour sécuriser la 

plaque de base sur la porte.

4a. Asegurar la placa base a la puerta.   Sécuriser la plaque de base sur la porte.

Contenido   Contenu

Placa frontal alterna

Plateau à trous

alternatif

Baterías AA (3) 

no incluye

Piles AA (3) 

pas inclus

Batería de 9 V 

no incluye

Pile de 9 V 

pas inclus

Placa base

Plaque de base

Cerrojo

Gâche

Tornillos de

la placa base (2)

Vis de la

plaque de base (2)

Placa de

refuerzo

Plaque de

renforcement

Tornillos de refuerzo (2)

Vis de renforcement (2)

Picaporte

Verrou

Tornillos del

cerrojo/percutor (4)

Vis du

verrou/gâche (4)

Teclado

Clavier

Llave

Clé

La palabra “TOP” debe mirar 

hacia arriba como se muestra a 

continuación.

Le mot « TOP » doit se trouver vers le 

haut comme l’indique l’image suivante.

2d. Instalar el perno.   Installer le verrou. 

O  OU

2b. Veri

fi

 car el Backset.   Véri

fi

 er la distance d’entrée.

Esta cerradura se ajusta en un backset de 

2

³⁄₈

” o de 2

³⁄₄

”. El perno está precon

fi

 gurado 

para ajustarse a un backset de 2

³⁄₈

”. Si su 

backset no es de 2

³⁄₈

”, necesita ajustar su 

perno al girarlo hacia la izquierda.

O

OU

Elija la placa frontal que 

mejor corresponda a la 

preparación existente de su 

puerta.

Choisir la plaque avant 

qui convient le mieux à 

votre préparation de porte 

existante.

2c. Si es necesario, cambie la placa frontal.
     Changez la têtière au besoin.

Coloque la leva en la placa base. Esta 

leva tiene una pequeña 

fl

 echa que deberá 

apuntar hacia la 

fl

 echa que está impresa en 

la cubierta sobre la leva, como se muestra 

en la imagen “a” más abajo. Si la leva 

está orientada de manera lateral como 

la imagen “b”, rote la leva hasta que las 

fl

 echas correspondan.

Trouver la came sur la plaque de base. Une 

petite 

fl

 èche se trouve sur cette came qui 

doit pointer vers la 

fl

 èche qui est imprimée 

sur le revêtement au-dessus de la came, 

comme l’indique l’image « a » ci-dessous. 

Si la came est dirigée sur le côté, comme 

l’indique l’image « b », tourner la came 

jusqu’à ce que les 

fl

 èches correspondent.

3a. Veri

fi

 car la leva en la placa base.   Véri

fi

 er la came sur la plaque de base.

Tamaño real (2)      Taille réelle (2)

6b. Instalar el percutor.   Installer la gâche.

1

¹⁄₈

"

(29 mm)

2

³⁄₄

"

(70 mm)

1

¹⁄₂

"

(38 mm)

1

"

(25 mm)

¹⁄₈

" (3 mm)

Especificaciones para 

cortar el percutor

Spécifications du logement 

de la gâche

Tamaño real (2)          Taille réelle (2)

Tamaño real (2)

Taille réelle (2)

1” (25 

mm)

2

³⁄₄

” (70 mm)

2

³⁄₈

” (60 mm)

No es 

necesario 

un cambio.

Aucun 

changement 

requis.

O

OU

3c. Instalar la placa base.   Installer la plaque de base.

Alimente el cable a través del ori

fi

 cio 

como se muestra a continuación. NO 

conecte el cable en este momento. 

Después deslice la placa base en la 

pieza del extremo y presiónela contra 

la puerta. La placa base deberá 

mantenerse en su lugar.

En

fi

 ler le câble dans le trou comme 

l’indique l’image ci-dessous. NE PAS 

connecter le câble à ce moment. Glisser 

ensuite la plaque de base dans la 

queue de pêne, puis appuyer contre la 

porte. La plaque de base doit rester 

en place.

Interior

Intérieur

4b. Conectar el cable.   Connecter le câble.

4c. Instalar las baterías.   Installer les piles.

1. 

Desatornille el soporte 
de la batería.

2. 

Deslice el soporte de la 
batería hacia afuera 
e instale las baterías.

3. 

Conecte una batería de 
9 voltios al conector 
de la batería.

4. 

Coloque una batería de 
9 voltios en el 
compartimiento.

11

22

44

33

Coloque la cubierta contra la puerta y 

asegúrela utilizando los dos tornillos. Puede 

necesitar girar la mariposa a la posición 

adecuada como se muestra a continuación. 

Observe que el tornillo superior es más largo 

y está pintado de negro.
Acomode los cables en el espacio abierto en 

la placa base. Cuide de no pellizcar ningún 

cable entre la cubierta y la placa base.

Placer le couvercle contre la porte et sécuriser 

à l’aide des deux vis. Vous devez peut-être 

pivoter la barrette tournante jusqu’à la bonne 

position, comme l’indique l’image suivante. 

Remarquer que la vis supérieure est plus 

longue et de couleur noire.
Glisser les 

fi

 ls dans l’espace ouvert de la 

plaque de base. S’assurer de ne pincer aucun 

fi

 l entre le couvercle et la plaque de base.

5a. Instalar la cubierta.   Installer le couvercle.

Instalar el percutor.   Installer la gâche.

6

Perilla

Barrette 

tournante

Tamaño real

Taille réelle

Tamaño real

Taille réelle

6a. Preparar el marco para percutor.   Préparer le cadre pour la gâche.

Coloque el percutor de refuerzo dentro 

del ori

fi

 cio y marque la ubicación 

de los 4 ori

fi

 cios. Perfórelos como se 

muestra. Si el corte para el percutor 

no ha sido preparado en el marco, 

consulte el cuadro “Especi

fi

 caciones 

para cortar el percutor”.

Placer la gâche de renforcement 

dans le trou de la gâche et marquer 

les emplacements des 4 trous. Percer 

comme indiqué. Si le logement de la 

gâche n’a pas été préparé dans le 

cadre, voir l’encadré « Spéci

fi

 cations 

du logement de la gâche ».

7a. Prueba de la función de la cerradura.   Tester la fonction de verrouillage.

1. 

Presio 

 

2. 

Gire hacia el 
extremo de la 
puerta hasta 
que se extienda 
el perno.

Correcto

Correct

Incorrecto

Incorrect

³⁄₄

Tamaño real (2)

Taille réelle (2)

b

Incorrecto

Incorrect

a

Correcto

Correct

AVISO DE LA CCF

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas 

de la CCF. La operación está sujeta a las siguientes 

dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar 

interferencia dañina y (2) este dispositivo debe 

aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo 

interferencia que pueda causar una operación no 

deseada. Cualquier cambio o modi

fi

 cación al equipo 

que no haya sido expresamente aprobado por 

Schlage puede evitar que la autoridad del usuario 

opere el equipo.

FCC ID: P2GBE369 

 

 

 

IC: 7654A-BE369

AVIS DE LA FCC

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des 

règlements de la FCC. Le fonctionnement est assujetti 

aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne 

doit pas émettre d’interférences nuisibles, et ce 

dispositif doit accepter toutes les interférences reçues 

incluant celles pouvant nuire au fonctionnement. Tout 

changement et toute modi

fi

 cation à cet équipement 

sans l’approbation expresse de Schlage peuvent 

annuler l’autorisation de fonctionnement de cet 

équipement par son utilisateur.

FCC ID: P2GBE369  

 

 

 

IC: 7654A-BE369

Información importante.   Information Importante.

1

• La cerradura ya viene con

fi

  gurada con un código de programación predeterminado.

• La cerradura ya viene con

fi

  gurada con dos códigos de programación predeterminados.

Vea los códigos predeterminados para programación y de usuario en el opuesto panel
de la etiqueta amarilla.

• La serrure est vendue préréglée et renferme un code de programmation par défaut.
• La serrure est vendue préréglée et renferme deux codes d’utilisateur par défaut.

Voir l’étiquette jaune sur le opposé panneau de Programmation et Codes Utilisateurs.

CERRADURA DEL TECLADO PARA EL HOGAR

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELO BE369 

CLAVIER NUMÉRIQUE SERRURE

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MODÈLE BE369

(877) 288-7707

(U.S.A./Canada)

nexiahome.com

¿Necesita ayuda?

Vous avez besoin d’aide?

Herramientas necesarias

Outils nécessaires

• Destornillador  Phillips

 Tournevis cruciforme
• Cinta  métrica

  Ruban à mesurer
• Lápiz

 Crayon

Herramientas opcionales

Outils facultatifs

• Destornillador de cabeza plana

  Tournevis à tête plate
• Bloque de Madera

  Bloc en bois
• Martillo

 Marteau

¡NO use un taladro eléctrico 

para la instalación!
N’utilisez PAS une 

perceuse électrique pour 

l’installation!

2

¹⁄₈

” (53 mm)

Ori

fi

 cio/Trou

2

³⁄₈

” (60 mm)
O   OU

2

³⁄₄

” (70 mm)

5

¹⁄₂

” 

(140 mm)

Cette serrure conviendra à une distance d’entrée de 

2

³⁄₈

” po ou de 2

³⁄₄

” po. Le verrou est préréglé pour 

convenir à une distance d’entrée de 2

³⁄₈

” po. Si votre 

distance d’entrée n’est pas de 2

³⁄₈

” po, vous devez 

régler votre verrou en le pivotant vers la gauche.

1. 

Appuyer 

 

2. 

Tourner vers le 
coin de porte 
jusqu’à ce que le 
verrou ressorte.

¿Se extendió el perno? No. La cerradura 

no se instaló correctamente. Retire la 

cerradura y vuelva a instalarla. Preste 

mucha atención a la posición de la leva 

en el paso 

3a

.

Le pêne dormant s’est-il déployé? Non. La 

serrure n’est pas installée correctement. 

Retirez la serrure et réinstallez-la.  Portez 

une attention particulière à la position de 

la came à l’étape 

3a

.

7b. Probar la función de desbloqueo.   Tester la fonction de déverrouillage.

1. 

Busque el código de usuario A en 

el adhesivo amarillo.

2. 

Ingrese el código de usuario A 

(cuatro dígitos) en el teclado.

3. 

Gire en contra del extremo de la 

puerta para que se retraiga el perno.

Correcto

Correct

Incorrecto

Incorrect

7c. Con

fi

 gure su 

cuenta en línea. 
Enrégistrez votre 
information sur le net.

Ingrese en www.mynexia.

com. Busque “¿Preparado 

para instalar el sistema de 

inteligencia en el hogar 

Nexia™? Comience aquí!” y 

haga clic en el enlace.
Visitez www.mynexia.com. Vous 

recherchez à « Installer un 

système intelligent résidentiel 

Nexia™  »? Commencez ici! Et 

cliquez sur le lien.

1. 

Repérez le code d’utilisateur A sur 

l’autocollant jaune.

2. 

Inscrivez le code d’utilisateur A 

(quatre chiffres) sur le clavier 

numérique.

3. 

Tourner loin du coin de porte et le 

verrou se rétractera.

¿Se retrajo el perno? No. La cerradura 

no se instaló correctamente. Retire la 

cerradura y vuelva a instalarla.Preste 

mucha atención a la posición de la leva 

en el paso 

3a

.

Le pêne dormant s’est-ilescamoté? Non. 

La serrure n’est pas installée correctement. 

Retirez la serrure et réinstallez-la. Portez 

une attention particulière à la position de 

la came à l’étape 

3a

.

3b. Instalar el teclado.   Installer le clavier.

La barra debe deslizarse suavemente por 

el ori

fi

 cio en el pasador. De lo contrario, 

veri

fi

 que las dimensiones de la puerta. 

Alimente el cable sobre la parte superior del 

ensamble de pernos como se muestra. Después 

deslice la parte posterior a través del ori

fi

 cio 

correcto como se muestra.

La barre devrait glisser aisément dans l’ori

fi

 ce 

situé dans le loquet. Si ce n’est pas le cas, 

véri

fi

 ez les dimensions de la porte. En

fi

 ler le 

câble au-dessus sur l’assemblage du verrou 

comme l’indique l’image suivante. Glisser 

ensuite la queue de pêne dans le bon trou 

comme l’indique l’image ci-dessous.

IMPORTANTE

El cable debe 

deslizarse por encima 

del pasador

IMPORTANT

Le câble doit se glisser 

par dessus le loquet

Exterior

Extérieur

Cola del pestillo

Queue de pêne

Cola del pestillo

Queue de pêne

Junte a presión los conectores. 

Acomódelos en el espacio abierto 

de la placa base. Asegúrese de 

que no queden cables pellizcados 

cuando se instale la cubierta.

Connecter les connecteurs. Les 

glisser dans l’espace ouvert de la 

plaque de base. S’assurer de ne 

pincer aucun 

fi

 l lorsque le couvercle 

est installé.

Tornillos de la cubierta

Vis du couvercle

Cubierta

Couvercle

1. 

Dévissez le 
porte-piles.

2. 

Glissez le 
porte-piles et 
installez les piles.

3. 

Fixez la pile 9 
volts au connecteur 
de pile.

4. 

Placez la pile 9 
volts dans le 
compartiment.

Reviews: