background image

9

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

REAL

STEEL

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Togliere il cappuccio (7), svitare la 

ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo 

e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare 

riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and 

remove the handle (3). Remove the  cap (7), unscrew the 

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow 

rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

REEMPLAZO CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (7), destornillen la 

virola de fijación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello para 

eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les 

aconsejamos que limpien el filtro después de la primera 

utilización y que repitan periódicamente la operación para 

evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (7), dévisser la 

virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après 

le premier emploi et de répéter périodiquement cette 

opération afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

INSTANDHALTUNG

DE

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. 

Die Kappe (7) entfernen, den Befestigungsring (4) 

abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, um 

die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es 

ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen 

und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig 

durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu 

vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe 

enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet 

nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher 

Vorschriften verursacht werden.

Summary of Contents for REAL STEEL 63420 Series

Page 1: ...REAL STEEL 63420X 63421X 63422X istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ REAL STEEL 63420X Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati...

Page 5: ...DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ REAL STEEL 63421X Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati...

Page 6: ...DATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ REAL STEEL 63422X Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati...

Page 7: ...below the fastening set Visser les exibles Placer le robinet sur la surface de l vier et positionner le jeu de fixation dessous Die Schl uche festschrauben Den Hahn auf die Fl che des Sp ltischs stel...

Page 8: ...er correctement les flexibles l installation d eau ATTENTION Pendant la connexion au r seau hydrique tenir le flexible immobile pour viter qu il se d visse du corps du robinet Die Befestigungsmuttern...

Page 9: ...pien el filtro despu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una reducci n del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos adem s que limpien los grifos utilizando...

Page 10: ...gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas de...

Page 11: ...BI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ REAL STEEL 1 24581 2 24582 3 24583 4 14720 5 24584 6 12236 7 10698 8 13387 9 24585 10 24586 11 26829 12 25808 63420...

Page 12: ...12 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ REAL STEEL 1 24581 2 24582 3 24583 4 14720 5 24584 6 12236 7 10698 8 13387 9 24587 10 26813 11 25808 63422X...

Page 13: ...TER _ _ REAL STEEL 0 6 84 9 84 12 09 14 02 15 79 0 7 25 10 39 12 85 14 90 16 72 0 6 74 9 62 11 85 13 73 15 42 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20...

Page 14: ...14 NOTE...

Page 15: ...15 NOTE...

Page 16: ...COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACI N DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA TI...

Reviews: