background image

8

HAKA

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E 

DEVIATORE

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio 

(4) e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare 

eventuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo 

il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale 

operazione onde evitare riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei 

rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, 

evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o 

liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti 

alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La 

Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati 

dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

REPLACEMENT OF MIXER AND DIVERTER CARTRIDGE

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw 

(2) and remove the handle (3). Unscrew the 

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to 

remove any dirt residues. We recommend cleaning 

after the first use and periodically repeating this 

operation in order to avoid flow rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend to clean the taps 

exclusively with water and soap, avoiding using 

abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive 

sponges or other products containing alcohol, acids 

or other aggressive substances. Newform s.p.a. will 

not respond to any damages caused by failure to 

observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

ERSATZ DER KARTUSCHE VOM MISCHER UND 

UMSTELLER 

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) 

herausnehmen. Den Befestigungsring (4) 

abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, 

um die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu 

entfernen. Es ist ratsam, den Filter nach dem 

ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, 

um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme 

oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder 

aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma 

Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht 

werden.

INSTANDHALTUNG

DE

SUSTITUCIÓN CARTUCHO MEZCLADOR Y 

CARTUCHO INVERSOR

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación 

(2) y extraigan la maneta (3). Destornillen la virola 

de fijación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello 

para eliminar los eventuales residuos de suciedad. 

Les aconsejamos que limpien el filtro después de 

la primera utilización y que repitan periódicamente 

la operación para evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando 

el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o 

líquidos), esponjas abrasivas u otros productos 

que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias 

agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los 

daños causados por el incumplimiento de tales 

reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU MITIGEUR 

ET DE L’INVERSEUR

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation 

(2) et extraire la poignée (3). Dévisser la virole de 

fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour 

éliminer les éventuels résidus de saleté. On conseille 

de nettoyer après le premier emploi et de répéter 

périodiquement cette opération afin d’éviter des 

réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage 

des robinets exclusivement avec de l’eau et du 

savon, évitant l’emploi de détergents abrasifs 

(en poudre ou liquides), d’éponges abrasives ou 

d’autres produits contenant de l’alcool, des acides 

ou d’autres substances agressives. La Maison 

Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

1

2

3

4

5

6

2.5mm

25mm

26mm

Summary of Contents for HAKA 72082C

Page 1: ...HAKA 72082C istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...6 MAX 40 374 MAX 40 6 45 131 156 95 41 50 6 MAX 40 MAX 40 33 50 6 25 193 G1 2 G1 2 130 MIN 115 50 101 130 MIN 115 130 MIN 115 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e...

Page 5: ...position the fixing set below Placer le robinet sur le plan de la baignoire et positionner dessous le kit de fixation Den Wasserhahn auf die Auflagefl che der Badewanne stellen und den Befestigungssat...

Page 6: ...tto Tighten the fastening nut and correctly connect the flexible hoses to the water supply Connect the flexible hoses according to the scheme WARNING During the connection to the water network keep th...

Page 7: ...ten werden um zu vermeiden dass er sich von dem Mischerk rper herausschraubt Cerrar fuertemente las tuercas de fijaci n y conectar correctamente los flexibles a la red de alimentaci n Conectar los fle...

Page 8: ...ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelm ig durchzuf hren um eine Minderung der Str mung zu vermeiden INSTANDSETZUNG Es ist berdies ratsam die H hne nur mit Wasser und S...

Page 9: ...l gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas...

Page 10: ...TEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 30972 10 15053 2 30979 11 15704 3 16951 12 25345 4 14720 13 12162 5 56 14 10418 6 11576 15 15131 7 504 16 15751 8 354 17 12050 9 15078 18 CH042 HAKA 72082...

Page 11: ...TS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES_ _ FL DESHASTIG HETER _ _ 72082C bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 7 55 10 96 13 59 15 77 17 80 0 5 44 8 27 1...

Page 12: ...COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACI N DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA TI...

Reviews: