background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

ERGO-OPEN

SOSTITUZIONE CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e estrarre 

la maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di 

fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA E/0 SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e estrarre 

la maniglia (3). Togliere il cappuccio (9), svitare la ghiera di 

fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5). Svitare le due viti (6), 

rimuovere la boccola (7) e togliere a questo punto ll riduttore 

di portata (8), soffiarlo per eliminare eventuali residui di 

sporco ed eventualmente provvedere alla sua sostituzione.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni

causati dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

I

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die 

Kappe (9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben 

und die Kartusche (5) entternen.

REINIGUNG UND ERSETZUNG DES DURCHFLUSSREDUZIERERS

Den Stopten (1) entternen, die Befestigungsschraube (2)

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die 

Kappe (9) entfernen, den Befestigungsring (4) abschrauben 

und die Kartusche (5) entternen. Die zwei Schrauben (6) 

abschrauben, die Buchse (7) wegnehmen und danach den 

Durchijussreduzierer (8) herausnehmen, blasen Sie diesen, 

um eventuelle Schmutriickstande zu beseitigen und falls 

natig ersetzen Sie diesen Teil.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, 

die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu 

verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für 

Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften 

verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

D

CARTRIDGE  REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and

remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW 

REGULATOR

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and

remove the handle (3). Remove the cap (9), unscrew the

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5). Unscrew 

the 2 screw (6), remove the bush (7) and remove the flow 

regulator (8), blow inside in order to remove the dirty and, in 

case, provide to replace the same.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y

extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (9), destornillen la 

virola de jación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIADURA Y/0 SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL

Quitar la tapita cubre-rosca (1), destornillar la rosca de 

fijación (2) y extraer la maneta (3). Quiten la tapita (9), 

destornillen la virola de fijación (4) y quitar el cartucho (5). 

Destornillar las dos roscas (6), quitar el cuerpo cuadrado (7) 

y luego quitar el reductio de caudal (8), soplar para eliminar 

cualquier resto de suciedad y si necesario sostituirlo.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo 

de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas 

abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u 

otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà 

de los daños causados por el incumplimiento de tales 

reglas.

MANTENIMIENTO

E

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la 

virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE 

DÉBIT

Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (9), dévisser la 

virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5). Desserrer les 

deux vis (6), enlever la boucle (7) et maintenant enlever le 

réducteur de débit (8), le soufer pour expulser des impureté 

et éventuellement le remplacer.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. 

La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

F

Summary of Contents for ERGO-OPEN 66530E

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66530E ERGO OPEN...

Page 2: ...not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage...

Page 3: ...ENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ERGO OPEN Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente contr...

Page 4: ...ungsanleitungen aufmerksam durchlesen bevor man den Produkt installiert Die Einhaltung der angegebenen Werte bei der Installation gew hrt die Freiheit von eventuellen Wasserskizzen au erhalb der Keram...

Page 5: ...den gesamten Schutz bis zur angegebenen Bruchstelle D SCHRITT 1 Montage und Verbindung des Mischers Quiten la protecci n de pl stico del mezclador como indicado en la figura Retire toda la protecci n...

Page 6: ...eckungskappe 3 anbringen Die Buchse 5 mittels der zwei vorhandenen Schrauben 6 befestigen indem man die Dichtung 4 zwischenlegt Die Kartusche 7 einf hren und die Nutmutter 8 anschrauben und die Kappe...

Page 7: ...Remove the plug 1 unscrew the fastening screw 2 and remove the handle 3 Remove the cap 9 unscrew the fastening ring nut 4 and remove the cartridge 5 Unscrew the 2 screw 6 remove the bush 7 and remove...

Page 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO ERGO OPEN 66530E 1 26172 2 10698 3 15652 4 25227 5 14720 6 15717 7 26271 8 18438 9 12773 10 26212 11 18938 12 26173 13 25228...

Page 9: ...RATES_ D BITS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES ERGO OPEN 27854 66530E 4L pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 0 3 28 3 53 3 84 4 04 4 14 0 1 2 3...

Page 10: ...10 NOTE...

Page 11: ...ement LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si pr sentes pour la s paration correcte de...

Page 12: ...0 2 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: