background image

6

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ERGO-OPEN

Svitare le viti e rimuovere i tappi (A). Inserire il deco-

ro con bocca e raccordo premontato (1) nella par-

te incassata, fissandolo con la vite (2) in dotazione e 

applicare il tappino di copertura (3). Interponendo la 

guarnizione (4) fissare la boccola (5) per mezzo delle 

2 viti (6) fornite nella confezione. Inserire la cartuccia 

(7), avvitare la ghiera di fissaggio (8) ed inserire il cap-

puccio (9). 

Per una corretta chiusura della ghiera di 

ssaggio (8), si consiglia di utilizzare una chiave dina-

mometrica con un serraggio di 12-13 Nm. 

Procedere 

quindi con l’installazione del decoro (10), montare 

la maniglia (11) sulla cartuccia (7) fissandola con 

il grano di fissaggio (12) e mettere il tappino (13) di 

copertura.

I

FASE

1

Fissaggio parti esterne

Unscrew the screws and remove the caps (A). Insert 

the cover plate with pre mounted spout and hose (1) 

in the concealed part, fixing it with its own screw (2) 

and apply the cover cup (3). By interposing the gasket 

(4) fix the bush (5) through the 2 screws (6) supplied

in the box. Insert the cartridge (7), screw the fastening 

ring-nut (8) and insert the cap (9). 

For a correct fixing

of the fastening ring- nut (8), we recommend to use

a dynamometric wrench with a torque of 12-13 Nm.

Then proceed with installation of decor plate (10), as-

semble the handle (11) on the cartridge (7) secure

with the fixingscrew (12) and put the cover cap (13).

GB

PHASE

1

Fastening external parts

Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Kappen 

(A). Die Dekorplatte mit vormontiertem Auslauf und 

Verbindung (1) in den UP-Teil hineinstecken, indem 

man sie mittels der vorhandenen Schraube (2) 

befestigt und die Abdeckungskappe (3) anbringen. 

Die Buchse (5) mittels der zwei vorhandenen 

Schrauben (6) befestigen, indem man die Dichtung 

(4) zwischenlegt. Die Kartusche (7) einführen und

die Nutmutter (8) anschrauben, und die Kappe (9)

einführen. 

Zu einem korrekten Schluss der Nutmutter

(8) , wird es empfohlen, einen Dynamome terschlüssel 

mit Spannung von 12-13 Nm.

 zu verwenden. Danach

die Dekorplatte (10) installieren, den Hebel (11) auf

die Kartusche (7) montieren, indem man diesen mit

dem Besfestigungsdübel (12) befestigt; die Kappe

(13) dazu legen.

D

SCHRITT

1

Befestigung außerhalb 

befindlich Stücke

Desenroscar los tornillos y quitar las tapas (A). Instalar 

base cuadra, caño y racor premontado (1) en la parte 

encastre, fijar con la rosca (2) incluida y poner la tapita 

cuvre-rosca (3). Con la interposición de la junta (4) jar el 

casquillo (5) con las 2 roscas (6) incluidas en el paquete. 

Insertar el cartucho (7), aprietar la tuerca de bloqueo 

(8) y insertar la tapita (9). 

Para un correcto cierre de la

tuerca de bloqueo (8), se recomienda utilizar una llave

dinamómetrica con una torsión de 12-13 Nm.

 Proceder

con la instalación del embellecedor (10), instalar la

maneta (11) sobre el cartucho (7) con el grano (12) y

poner la tapa (13) de cobertura.

E

FASE

1

Fijación partes exteriores

Dévissez les vis et retirez les capuchons (A). Placer 

l’embase avec bec et raccord déjà montés (1) 

dans la partie encastrée, en la fixant avec la vis (2) 

en dotation; placer le bouchon de couverture (3). 

En interposant la joint (4) fixer la boucle (5) avec 

les deux vis (6) fournis dans l’emballage. Insérer 

la cartouche (7) visser l’embout de fixation (8) et 

insérer le bouchon (9). P

our une fermeture correcte 

de l’embout de fixation (8), on conseille d’utiliser une 

clé dynamométrique avec un serrage de 12-13 Nm.

 

Procéder donc avec l’installation de la plaque murale 

(10), monter la poignée (11) sur la cartouche (7) en 

la fixant avec le grain de fixation (12), et mettre le 

bouchon (13) de couverture.

F

ÉTAPE

1

Fixation pièces extérieures

A

A

Summary of Contents for ERGO-OPEN 66530E

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66530E ERGO OPEN...

Page 2: ...not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage...

Page 3: ...ENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ERGO OPEN Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente contr...

Page 4: ...ungsanleitungen aufmerksam durchlesen bevor man den Produkt installiert Die Einhaltung der angegebenen Werte bei der Installation gew hrt die Freiheit von eventuellen Wasserskizzen au erhalb der Keram...

Page 5: ...den gesamten Schutz bis zur angegebenen Bruchstelle D SCHRITT 1 Montage und Verbindung des Mischers Quiten la protecci n de pl stico del mezclador como indicado en la figura Retire toda la protecci n...

Page 6: ...eckungskappe 3 anbringen Die Buchse 5 mittels der zwei vorhandenen Schrauben 6 befestigen indem man die Dichtung 4 zwischenlegt Die Kartusche 7 einf hren und die Nutmutter 8 anschrauben und die Kappe...

Page 7: ...Remove the plug 1 unscrew the fastening screw 2 and remove the handle 3 Remove the cap 9 unscrew the fastening ring nut 4 and remove the cartridge 5 Unscrew the 2 screw 6 remove the bush 7 and remove...

Page 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO ERGO OPEN 66530E 1 26172 2 10698 3 15652 4 25227 5 14720 6 15717 7 26271 8 18438 9 12773 10 26212 11 18938 12 26173 13 25228...

Page 9: ...RATES_ D BITS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES ERGO OPEN 27854 66530E 4L pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 0 3 28 3 53 3 84 4 04 4 14 0 1 2 3...

Page 10: ...10 NOTE...

Page 11: ...ement LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si pr sentes pour la s paration correcte de...

Page 12: ...0 2 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: