background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

DAYTIME

STYLE

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

I

PULIZIA SOSTITUZIONE E TARATURA CARTUCCIA

Dopo anni di uso, impurità e calcare potrebbero ridurre la portata dell’acqua dai filtri della cartuccia.

Per procedure alla pulizia dei filtri seguire le istruzioni qui sotto:

Chiudere entrambe le entrate dell’acqua.

Togliere il tappo di copertura (1), svitare la vite (2) ed estrarre la maniglia (3). Togliere la prolunga (4) e svitare 

la campana (5). Togliere la manopola di controllo della temperatura (6). Rimuovere il fermo in plastica della 

temperatura (7). Svitare le viti (8) con la chiave a brugola da 2.5 mm, rimuovere l’anello (9), rimuovere 

l’anello in teflon (10) e togliere la manopola di chiusura (11). Svitare la cartuccia (12) con la chiave da 

30mm. Lavare i filtri (13) sotto acqua corrente o lasciarla immersa in aceto o in agente disincrostante. Prima 

di riavvitare la cartuccia (12), pulirne le sede ed ingrassare gli O-ring della cartuccia. Riavvitare la cartuccia 

(12), la manopola di chiusura (11), l’anello in teflon (10), l’anello (9) e le viti (8). Assemblare il fermo in 

plastica (7) in accordo con il disegno e ruotare la broccia della cartuccia fino a quando si raggiunge la 

temperatura di (38°C). Rilevare la temperatura dell’acqua in uscita utilizzando un normale termometro per 

uso domestico. Ri-assemblare la manopola di controllo della temperatura (6), la campana (5), la prolunga 

(4) la maniglia (3) la vite (2) e la placchetta (1).

SOSTITUZIONE ASTA DEVIATORE

Togliere il tappo di copertura (14), svitare la vite (15) ed estrarre la maniglia (16). Togliere la ghiera di 

fissaggio (17) svitandola e procedere alla sostituzione dell’asta deviatore (18).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando 

l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi 

od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di tali 

regole. 

Summary of Contents for Daytime Style 69150

Page 1: ...69150 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones DAYTIME STYLE ...

Page 2: ...t leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau sing working problems purge the system before acti vating the mixer Clean only w...

Page 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA DAYTIME STYLE 69150 ...

Page 4: ... Position der Dübel 1 unter Verwendung der Platte 2 mit einem Bleistift kennzeichnen dann die Löcher in die Wand bohren und die Dübel einsetzen Indem man die Platte 2 aufsetzt werden die Fit tings 3 an den Wandanschlüssen verschraubt Marquen con un lápiz utilizando la placa 2 la posición de los tacos 1 horaden la pared e in trodúzcanlos Interponiendo la placa 2 atornillen los racores 3 en las cone...

Page 5: ... 3 4 Presentare il corpo fissarlo avvitando i dadi 7 ai raccordi a muro Assicurare il tutto per mezzo dei due grani 8 in dotazione Present the body fasten it tightening the nuts 7 to the wall connections Fasten all with the two pins 8 included Presenter le corps le fixer en vissant les écrous 7 aux raccords muraux Assurer tout avec les deux goujons 8 fournis Den Körper aufsetzen und durch Aufschra...

Page 6: ...t les vis fournies 15 Visser la décoration 16 au disque 13 Insérer à nouveau la colonne 11 sur le corps 12 jusqu à la butée Fixer la colonne en vissant les douilles 17 et 18 Die Säule 11 auf dem Körper 12 einsetzen Die Posi tion der Dübel 14 mit einem Bleistift kennzeichnen in dem man die Scheibe 13 festschraubt die Löcher in die Wand bohren und die Dübel in diese einsetzen Die Scheibe 13 unter Ve...

Page 7: ...te Prima di riavvitare la cartuccia 12 pulirne le sede ed ingrassare gli O ring della cartuccia Riavvitare la cartuccia 12 la manopola di chiusura 11 l anello in teflon 10 l anello 9 e le viti 8 Assemblare il fermo in plastica 7 in accordo con il disegno e ruotare la broccia della cartuccia fino a quando si raggiunge la temperatura di 38 C Rilevare la temperatura dell acqua in uscita utilizzando u...

Page 8: ... p a will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules NETTOYAGE REMPLACEMENT CALIBRAGE CARTOUCHE Avec l usage au cours des années des impuretés et du calcaire pourraient réduire le débit de l eau des filtres de la cartouche Pour nettoyer les filtres suivre les instructions ci dessous Fermer les deux entrées de l eau Enlever le bouchon de couverture 1 dévisser la vis 2 e...

Page 9: ...und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe enthalten zu verwenden Die Firma Newform S p A haftet nicht für Schäden die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden LIMPIEZA SUSTITUCIÓN Y CALIBRACIÓN DEL CARTUCHO Después de años de utilización impurezas y cal podrían reducir el cau...

Page 10: ...10 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO DAYTIME STYLE 69150 1 29026 2 29023 3 29847 4 29848 5 29849 6 29021 7 25948 8 29034 9 29033 10 29032 11 29017 12 355 ...

Page 11: ...1 19 72 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 l min bar l min bar 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 0 1 2 3 4 5 bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 69150 pressione pressure pression Druck presión bar 69150 ...

Page 12: ...12 NOTE ...

Page 13: ...13 NOTE ...

Page 14: ...14 NOTE ...

Page 15: ...t ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si présentes pour la séparation correcte des matériaux et la différenciation relative des déchets Une attention particulière doit être mise aux pièces identifiées par le symbole de la poubelle barrée qui ne doit pas être éliminée avec les déchets...

Page 16: ...22 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: