background image

28 / 48

česky

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Toto zařízení je ponorné čerpadlo pro venkovní ozdobná sladkovodní 

jezírka. Jakékoliv jiné použití není dovoleno a výrobce za ně nenese 

odpovědnost.

Čerpadlo CASCATA adv splňuje bezpečnostní normu EN 60335-2-41.

Pozor:

 za účelem zamezení nehod a úrazů dodržujte pečlivě 

základní bezpečnostní předpisy a dále také následující instrukce:

1) 

POZOR

: předtím, než přistoupíte k instalaci a údržbě, 

odpojte všechna ponořená elektrická zařízení, která se 

nacházejí v nádržce.

4) Přívodní šňůra nemůže být opravena nebo vyměněna. 

Pokud je poškozená, je třeba vyměnit celé zařízení.

6) Před zařízením musí být instalován speciální 

ochranný diferenciální spínač (ochranná pojistka) s 

maximálním vypínacím proudem 30mA. (Idn ≤ 30 mA).

5) V případě, že je připojovací zástrčka nebo zásuvka vlhká, před 

odpojením síťového kabelu vypněte hlavní vypínač;

6) Zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku zařízení odpovídá 

napětí v síti;

7) Před zapojením zařízení do sítě zkontrolujte, zda kabel nebo 

zařízení nejsou poškozené.

8) Síťový kabel zařízení musí tvořit ohyb vhodného tvaru, otočený 

směrem dolů (DRIP LOOP - obr. 1 str. 39), aby se tak případná 

protékající voda nedostala k zásuvce. 

9) Neukládejte síťový kabel do země, postupujte podle místních 

platných instalačních předpisů, obraťte se na kvalifikovaného 

elektrikáře. 

10) Během instalace nezvedejte zařízení za síťový kabel.

11) Před uvedením zařízení do funkce zkontrolujte, zda je instalace 

provedená správným způsobem.

12) Nepoužívejte nebo neuchovávejte zařízení na místě, kde hrozí 

mráz. Během zimního období doporučujeme zařízení demontovat, 

vyprázdnit a uložit na chráněném místě.

13) Zařízení nesmí pracovat nasucho.

14) Nenechávejte pracovat zařízení s žíravými a abrazívními 

kapalinami. 

15) Maximální teplota čerpané kapaliny nesmí překročit hodnotu 

35°C.

16) Čerpadlo musí být zapojeno do zásuvky s uzemněním. 

17) 15) Čerpadlo lze ponořit do vody až do maximální hloubky 

označené symbolem    na čerpadle (obr. 1 str. 39).

18) POZOR: Pouze pro CASCATA adv 8000 (obr. 2 str. 39). Tento 

přístroj používá velmi silný magnet. Magnetické pole jím 

vyzařované mimo obvod čerpadla může způsobit chybnou 

činnost nebo elektronická či mechanická poškození jiných 

zařízení. Proto se vyžaduje zachování minimální vzdálenosti 

30 cm mezi magnetem a kardiostimulátory, kreditními 

kartami, debetními kartami, magnetickými klíči a podobně 

(viz návody k použití příslušných zařízení). Aby se snížilo 

riziko pohmoždění věnujte pozornost údržbě a čištění rotoru 

oběžného kola a magnet udržujte ve vzdálenosti alespoň 

10 cm od jakéhokoli kovového povrchu nebo kovových 

předmětů, aby se vyloučila silná magnetická přitažlivost.

TYTO INSTRUKCE PEČLIVĚ ULOŽTE!

INSTALACE

Čerpadlo Cascata adv může pracovat jak ve vodě, tak mimo vodu 

(detailní obr. 3 a 4 str. 39). Čerpadlo má dva stupňovité nátrubky, 

které umožňují připojení čerpadla na trubky nebo hadice různých 

průměrů (obr. 5 str. 39). 

CASCATA adv 4500-6000-8000: Komoru oběžného kola lze otočit o 

90°, aby se čerpadlo dalo používat podle vlastních potřeb (obr. 14 

a 15 str. 43). Pro tento úkon si pečlivě přečtěte příslušné pokyny pro 

sestavení a postupujte podle obrázků od str. 42 po str. 48.

ÚDRŽBA

Pravidelně se musí provádět čištění rotujících částí. Pro tento účel se 

doporučuje nepoužívat chemické čisticí prostředky.  

 

CASCATA adv 2300/3000: Postupujte podle pokynů na str. 40. 

Uvolněte šrouby a odstraňte komoru oběžného kola, vyjměte rotor 

a vyčistěte.

CASCATA adv 4500/6000: Postupujte podle pokynů na str. 42. 

Uvolněte šrouby a odstraňte komoru oběžného kola, vyjměte rotor 

a vyčistěte.

CASCATA adv 8000: Postupujte podle pokynů na str. 42. - CASCATA 

8000 adv: po uložení čerpadla na zadní kryt vytáhněte šrouby. Držte 

kotouč oběžného kola spojený s tělesem motoru čerpadla pomocí 

jednoho z volných upevňovacích oček. Odstraňte komoru oběžného 

kola zatlačením výstupní trubky směrem k opěrné desce (obr. 8 str. 

42). Vyjměte rotor s oběžným kolem a vyčistěte. 

Vše smontujte v opačném pořadí: rotor s kotoučem oběžného kola 

vložte zpět do jímky tak, aby hrdlo bylo správně umístěné na dně 

jímky. Během vkládání rotoru dávejte pozor na magnetickou sílu 

rotoru, aby nedošlo k poškození a úrazům.

CASCATA adv 4500-6000-8000: kotouč oběžného kola otočte tak, 

aby odpovídal referenčním značkám na oběžném kole a na tělese 

motoru čerpadla (obr. 13 str. 42). Zvolte správnou polohu a oběžné 

kolo čerpadla našroubujte zpět. - CASCATA adv 8000: komoru 

oběžného kola umístěte s usazením šroubů mimo upevňovací očka. 

Otočte jí ve směru hodinových ručiček až na doraz, potom ji zasuňte 

(obr. 17 str. 44). Utáhněte šrouby pro zajištění. 

Čerpadlo vložte zpět do skořepiny zasunutím do příslušných vodítek 

uvnitř. Zavřete čerpadlo druhou skořepinou a našroubujte šrouby.

POZOR: Rotor čerpadla CASCATA adv je vybaven keramickým 

hřídelem odolným vůči opotřebení, ale křehkým. Při údržbě 

postupujte velmi opatrně.

Summary of Contents for CST adv 2300

Page 1: ...F LLE UND FILTERSYSTEME POMP VOOR WATERVALLEN EN FILTREERSYSTEMEN APOMPA PER CASCATE E SISTEMI FILTRANTI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE MODE D EMPLOI ET GARANTIE GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE GEBRAUCHSAN...

Page 2: ...2 48...

Page 3: ...cm HOSE CONNECTOR IN a HOSE CONNECTOR OUT b PERFORMANCE CST adv FEATURES 2300 38 24 x 13 x 17 H 20 25 mm 3 4 1 20 25 mm 3 4 1 2300 G 3 4 F G 3 4 F 3000 55 24 x 13 x 17 H 20 25 mm 3 4 1 20 25 mm 3 4 1...

Page 4: ...the appliance check that it has been correctly installed 12 Do not use or keep the appliance in an area subject to freezing In winter it is necessary to remove empty and position the appliance so tha...

Page 5: ...too low The intake tube of the pump must be below the water level both on submerged and external applications Check that the rotor doesn t have any obstructions CASCATA adv 2300 3000 the pump is provi...

Page 6: ...gen Sie die Installationsanweisungen entsprechend den geltenden lokalen Bestimmungen und konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker 10 Vermeiden Sie es das Ger t w hrend der Installation am Netz...

Page 7: ...einem Thermoschutz versehen der sich automatisch nach Abk hlung wieder zur ckstellt Wenn die Pumpen einmal nicht funktionieren sollten stellen Sie sicher ob der Schutz ausgel st worden ist Trennen Si...

Page 8: ...vakbekwaam elektricien 10 Til het apparaat tijdens de installatie niet op aan de stroomkabel 11 Controleer of de installatie goed is uitgevoerd voor het apparaat in werking te stellen 12 Gebruik of h...

Page 9: ...r 1 uur Verwijder hetgeen dat het stoppen van de pomp heeft veroorzaakt en sluit het vervolgens weer aan op het lichtnet CASCATA adv 4500 6000 8000 De pomp is voorzien van een elektronisch instrument...

Page 10: ...arche v rifier si l installation est correcte 12 Nepasutiliserniconserverl appareildansunendroito ilyaun risque de gel Enlever et vider l appareil en hiver et le ranger l abri des intemp ries 13 L app...

Page 11: ...lest aussi capable d valuer les conditions de fonctionnement S il manque de l eau ou si le rotor est bloqu la pompe reconna t l anomalie et s arr te Apr s 10 essais CASCATA adv 8000 5 essais de red ma...

Page 12: ...equipo controlar que la instalaci n haya sido realizada correctamente 12 No utilizar o tener el equipo en una zona que sufra heladas De todos modos durante el periodo invernal se recomienda quitar vac...

Page 13: ...conecte otra vez la bomba CASCATA adv 4500 6000 8000 La bomba est provista de un dispositivo electr nico para el control de la rotaci n y esto permite tambi n evaluar las condiciones de funcionamiento...

Page 14: ...tuno remover esvaziar e colocar o filtro num local protegido 13 O aparelho n o deve funcionar a seco 14 Evitar fazer funcionar os aparelhos com l quidos corrosivos e abrasivos 15 A temperatura m xima...

Page 15: ...bomba reconhece a anomalia e depois de 10 tentativas de arranque CASCATA adv 8000 5 tentativas no arco de aproximadamente 1 minuto a bomba desliga se definitivamente Nesse caso deve se desligar a fich...

Page 16: ...stark magnet Magnetf ltet som skapas utanf r pumpens krets kan orsaka funktionsfel eller elektroniska eller mekaniska fel p vriga apparater F r detta f reskrivs att ett avst nd p 30 cm ska h llas mell...

Page 17: ...ts pumpen ig ng GARANTIVILLKOR Apparaten omfattas av garanti mot material och tillverkningsfel under en period p 3 r efter ink psdatum terl mna apparaten till din terf rs ljare om den inte fungerar so...

Page 18: ...tt v maadoitettuun pistorasiaan 17 Pumppu voidaan upottaa veteen maksimisyvyyteen asti kuten laitteessa oleva symboli osoittaa kuva 1 sivu 39 18 HUOMIO Ainoastaan CASCATA adv 8000 mallille kuva 2 sivu...

Page 19: ...nistysyrityksenj lkeen CASCATAadv8000 5yrityst noin 1minuutinkuluessapumppusammuulopullisesti Mik lin ink y irrota pistoke ja poista h iri n aiheuttaja Kun pistoke laitetaan uudelleenpaikalleen pumppu...

Page 20: ...l maksimal dybde som er angitt av symbolet so finnes p apparatet fig 1 side 39 18 ADVARSEL Kun for CASCATA adv 8000 Fig 2 side 39 Dette apparatet bruker en s rlig kraftig magnet Magnetfeltet som danne...

Page 21: ...il pumpen sl seg helt av I slike tilfeller fjerner man str mtilf rselen og fjerner rsaken til problemet Etter at man har satt inn kontakten igjen vil pumpen starte opp p vanlig m te GARANTIBETINGELSER...

Page 22: ...60335 2 41 1 8 2 3 4 Idn 30m Idn 30mA 5 6 7 8 DRIP LOOP 1 39 9 10 11 12 13 14 15 35 C 16 17 1 39 18 CASCATA adv 8000 2 39 30 10 Cascata adv 3 4 39 5 39 CASCATA adv 4500 6000 8000 90 14 15 43 42 48 CAS...

Page 23: ...adv 4500 6000 42 CASCATA adv 8000 42 8 44 CASCATA adv 4500 6000 8000 13 42 CASCATA adv 8000 17 44 CASCATA adv CASCATA adv 2300 3000 1 CASCATA adv 4500 6000 8000 10 CASCATA adv 8000 5 1 3 46 47 2002 9...

Page 24: ...ne haszn lja mar vagy d rzshat s folyad kkal 14 A k sz l kben raml folyad k h m rs klete nem haladhatja meg a 35 C ot 15 A szivatty t f ldelt aljzathoz csatlakoztassa 16 A szivatty t maxim llis m lys...

Page 25: ...le ll Ebben az esetben h zza ki az elektromos vezet ket s t vol tsa el a probl ma ok t A vezet k jracsatlakoztat sa ut n a szivatty rendesen jraindul GARANCI LIS FELT TELEK A gy rt garant lja a k sz l...

Page 26: ...str 39 Jako e do urz dzenia wbudowany jest magnes o du ej mocy to wytwarzane pole magnetyczne poza obiegiem pompy mo e spowodowa nieprawid owe dzia anie lub uszkodzenie innych urz dze mechanicznych l...

Page 27: ...ione bez dodatkowych koszt w Aby uzyska wiadczenia gwarancyjne odda urz dzenie do czaj c dow d zakupu i szczeg owe umotywowanie reklamacji Urz dzenie musi by dok adnie zapakowane i zabezpieczone przed...

Page 28: ...ck mi kl i a podobn viz n vody k pou it p slu n ch za zen Aby se sn ilo rizikopohmo d n v nujtepozornost dr b a i t n rotoru ob n ho kola a magnet udr ujte ve vzd lenosti alespo 10 cm od jak hokoli ko...

Page 29: ...u prodejci Za zen bude vym n no bez jak chkoliv dal ch n klad P i dosti z ru n ho z kroku vra te za zen spole n s dokladem o jeho zakoupen a podrobn m zd vodn n m reklamace Za zen mus b t pe liv zabal...

Page 30: ...ko inah 15 Maksimalna temperatura teko ine v pretoku ne sme presegati 35 C 16 rpalko je potrebno priklju iti na pravilno ozemljeno vti nico 17 rpalka sme biti potopljena v vodo do maksimalne globine k...

Page 31: ...a spet normalno deluje POGOJI ZA GARANCIJO Garancijski rok za material in izdelavo aparata je 3 leta od datuma nakupa e aparat v obdobju do konca garancijskega roka ki pri ne veljati z datumom nakupa...

Page 32: ...Ne upotrebljavajte ure aj s korozivnim ili abrazivnim teku inama 15 Maksimalnatemperaturaupotrebljeneteku inenesmijebiti vi a od 35 C 16 Pumpu priklju ite na ispravno uzemljenu uti nicu 17 Crpkasemo...

Page 33: ...taknete utika crpka e se normalno uklju iti USLOVIZAGARANCIJU Aparat je pokriven jamstvom za gre ke u materijalu i proizvodne gre ke Jamstvenirokvrijedi3godineoddanakupovineaparata Ukoliko aparat ne r...

Page 34: ...30mA Idn 30 mA 5 6 7 8 DRIP LOOP 1 39 9 10 11 12 13 14 15 35 C 16 17 1 39 18 CASCATA adv 8000 2 39 30 10 Cascata adv 3 4 39 5 39 CASCATA adv 4500 6000 8000 90 14 15 43 42 48 CASCATA adv 2300 3000 40...

Page 35: ...35 48 42 8 42 CASCATA adv 4500 6000 8000 13 42 CASCATA adv 8000 17 44 CASCATAadv CASCATA adv 2300 3000 1 CASCATA adv 4500 6000 8000 10 CASCATA adv 8000 5 1 3 46 47 2002 96 CE EN50419...

Page 36: ...ocali consultando un installatore elettrico qualificato 10 Durante l installazione dell apparecchio evitare di sollevarlo per il cavo di alimentazione 11 Prima di mettere in funzione l apparecchio con...

Page 37: ...uovamente l apparecchio alla presa CASCATA adv 4500 6000 8000 la pompa dotata di un sistema elettronico per il controllo della rotazione in grado anche di analizzare le condizioni di funzionamento In...

Page 38: ...38 48...

Page 39: ...SE UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS FOR WATERFALLS USE UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS UV C FILTRATION KIT...

Page 40: ...40 48 MAINTENANCE CASCATA adv 2300 3000 1 1 2 3 5 6 Required 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12...

Page 41: ...41 48 MAINTENANCE CASCATA adv 2300 3000 OK 13 14 15 18 OK 16 17 19 20 21 22 23 24...

Page 42: ...42 48 CASCATA adv 8000 8 MAINTENANCE CASCATA adv 4500 6000 8000 1 2 3 5 6 Required Min 30 cm WARNING Strong Magnetic Field CASCATA adv 8000 2 3 11 12 5 6 7 10 1 4 9 13 OK...

Page 43: ...CATA adv 4500 6000 8000 90 follow fig 19 pag 44 follow fig 20 pag 44 follow fig 21 pag 45 2 OUTLET POSI TION SUBMERSIBLE USE 14 Submersible use 90 2 OUTLET POSITION SUBMERSIBLE USE 15 External use fol...

Page 44: ...4 48 ASSEMBLY CASCATA adv 4500 6000 8000 EXTERNAL USE 20 1 20 2 20 3 20 5 20 7 20 8 20 6 20 4 EXTERNAL USE 19 1 19 4 19 2 19 5 19 3 19 6 19 Submersible use 20 Submersible use 17 18 16 CASCATA adv 8000...

Page 45: ...45 48 EXTERNAL USE ASSEMBLY CASCATA adv 4500 6000 8000 21 1 21 4 21 2 21 5 21 3 21 6 22 1 22 2 22 3 22 5 22 5 22 7 22 6 21 External use 22 External use...

Page 46: ...podvr eni obrabi dijelovi izlo eni normalnoj potro nji componenti soggetti ad usura 1 2 3 4 5 6 7 Description CST adv 2300 Impeller assembly Ceramic shaft 2 shafts 4 plastic bearings Impeller chamber...

Page 47: ...06 502 074 06 503 100 06 503 135 06 502 076 CST adv 6000 SPARE PARTS CASCATA adv 4500 6000 8000 Components subject to wear and tear Verschlei teile aan slijtage onderhevige componenten Composants suje...

Page 48: ...MADE IN ITALY 17 503 050 17 502 053 MADE IN ITALY ITALY NEWA TECNO INDUSTRIA srl Via dell Artigianato 2 35010 Loreggia PD Tel 39 049 5794069 Fax 39 049 5794699 Numero Verde 800 860306 www newa it...

Reviews: