background image

 

L'équipe Nervures  vous remercie de la confiance que vous lui 

témoignez en faisant l'acquisition d'une voile ALPAMAYO II. Nous souhaitons 
que ce parapente  Bi place vous procure ainsi qu’à vos passagers un plaisir de 
vol maintes fois renouvelé. Pour ce faire, nous vous invitons à prendre 
connaissance de ce manuel qui constitue également le document 
d'identification, de contrôle et de suivi historique de votre parapente. Il vous 
appartient de vérifier que ce parapente a été testé en vol par votre vendeur et 
que les résultats de cet essai ont été portés sur les fiches d'essai. Nous vous 
prions de nous retourner l'exemplaire détachable (condition de notre garantie 
contractuelle d'un an). Ce retour nous permettra, le cas échéant, de vous 
contacter sans délai, au cas bien improbable où un problème apparaîtrait sur le 
modèle ou l'un de ses constituants. 
Nous vous encourageons vivement à tenir à jour ce manuel et à le remettre à 
votre acheteur en cas de revente. 

MISE EN GARDE 

 

 

Conçu et fabriqué avec un souci permanent de la sécurité, L’ ALPA-

MAYO II,  de par ses performances, donne accès à un vaste domaine de vol. 
Comme tout aéronef, ce matériel exige de la part de son pilote, maturité, 
capacité d'analyse des conditions de vol, compétence et soin constant de l'état 
d'entretien du matériel. 
En conséquence ce manuel ne saurait se substituer à une formation adéquate 
à la pratique du parapente Bi Place et à la nécessaire mise en main que vous 
êtes en droit d'attendre de la part de votre vendeur. 
L'emport d'un parachute de secours est indispensable à une pratique sereine 
de l'activité.

 

 

PROGRAMME 

 

 

L’ALPAMAYO, a été développé avec la conscience des préoccupations 

dominantes de nombreux bi-placeurs professionnels ou amateurs :  facilité de 
gonflage  et  d'envol,  stabilité  à  toute  épreuve,  docilité  en  vol  thermique  et  bon 
posé. Un soin tout particulier a été porté sur la pérennité de cette machine en 
matière  de  qualité  de  gonflage  parce  qu'elle  est  source  de  tranquillité  et  de 
sécurité. 

 

ENTRETIEN 

 

 

Surveillez  ou  faites  surveiller  par  votre  distributeur,  à  l'aide  d'un 

anémomètre  la  vitesse  de  votre  aile  en  configuration  de  vol  "bras  hauts".  Un 
résultat inférieur de 3 km/h à la valeur basse de la fourchette des performances 
annoncées, nécessite un contrôle approfondi. 
Si nécessaire lavez votre voile à l'eau froide et au savon de Marseille. 
Ne pas stocker la voile humide ou sale. En cas de stockage prolongé 
prévisible, évitez un pliage trop compact. 
Pour préserver les qualités de gonflage, évitez de plier les renforts en Mylar 
raidissant les nervures au droit des entrés d'air. 
Tout  parapente  est  sujet  au  vieillissement  et  doit  faire  l'objet  d’un  contrôle 
régulier (environ toutes les 100 heures de vol et tous les ans).  Au moment de 
la revente, un contrôle préalable dégagera votre responsabilité vis à vis de  

Summary of Contents for ALPAMAYO II 38

Page 1: ...1 ALPAMAYO II N de S rie S rial Number 1...

Page 2: ...quence ce manuel ne saurait se substituer une formation ad quate la pratique du parapente Bi Place et la n cessaire mise en main que vous tes en droit d attendre de la part de votre vendeur L emport d...

Page 3: ...GONFLAGE ET DECOLLAGE La disposition en ventail est la plus adapt e elle permet un remplissage homog ne de la voilure en commen ant par le centre Il est indispensable de s assurer que chaque nappe du...

Page 4: ...e risque que constitue la pratique des 360 engag s avec les grandes oreilles Cette pratique peut augmenter consid rablement la charge sur les suspentes avant du centre de l aile et en affaiblir pr mat...

Page 5: ...des L apparition de ce ph nom ne est un signe de vieillissement et implique un contr le en atelier imm diat En cas de phase parachutale proximit du sol pr f rer un atterrissage bras hauts dans cette c...

Page 6: ...eur SELLETTES L ALPAMAYO II a t test quip avec des sellettes munies d un syst me d amortissement en roulis ABS SUPAIR ELEVATEURS L ALPAMAYO II 43 est livr avec des l vateurs 3 branches A B et C munis...

Page 7: ...es virages faible taux de roulis sont d un meilleur rendement Les virages plus fort taux de roulis et les spirales engag es sont doser un peu plus pr cis ment une action trop instantann e pouvant cond...

Page 8: ...d aux afficheurs rel ch s En position affich fond les raccourcissements sont respectivement de 80 mm sur branche C 35 mm sur branche B SUSPENTAGE voir pages suivantes C B A A 400 400 400 El vateurs ri...

Page 9: ...54 254 257 237 241 242 215 215 215 289 299 309 315 320 331 341 350 367 292 292 292 290 30 A A A B B B B C C C C Superficie 43 m All 4 65 Env 13 8m Nb cellules 46 Version 18 08 0 4 Les suspentes non co...

Page 10: ...67 250 254 255 228 228 228 283 292 301 307 311 322 331 339 355 285 285 285 242 40 A A A B B B B C C C C Dyneema 7850 100 S upera r am 7 85 0 130 Superar am 1 8 mm Superaram 2 3 m m S uperficie 38m All...

Page 11: ...as the logbook of your paraglider It is your duty to check that your retailer has tested your paraglider in flight and that the results of this test have been entered on the test forms We ask you to...

Page 12: ...oo tight To keep as long as possible the ease of inflation qualities avoid folding mylar reinforcements at the ribs nose Every paraglider is prone to aging and must therefore be inspected regularly ab...

Page 13: ...piral a sink rate of 8 9 m s 25 30 ftls is attained This ma noevre can disorientate the pilot loss of reference point and strong accele ration One should learn this technique progressively In particul...

Page 14: ...e turn the adjustment is easily managed using the outside control In thermal flight the turns are corrected mainly from the harness tipping weight to the outside to flatten the turn and improve sink r...

Page 15: ...re which causes a turn if nothing is done it could degenerate into auto rotation To correct for this the pilot should transfer his weight to the inflated side and brake on the outside of the turn Once...

Page 16: ...sal straps adjusted to produce a vertical upper body without being uncomfortable The shoulder straps are adjusted from take off RISERS TRIMS see pages 7 8 The ALPAMAYO II is delivered with a 3 branche...

Page 17: ...et d r and l Oreilles big ears observations Date essai test date Pilote pilot Distributeur distributor ESSAI EN VOL conserver FLIGHT TEST copy to keep vitesse bras hauts d saffich vitesse B H affich M...

Page 18: ...of manufacture Nom et adresse propri taire Owner s name and adress Exemplaire valant bon de garantie retourner This copy to be returned to validate the guarantee nervures Z A point Sud 65260 Soulom P...

Page 19: ...19 Date nbre de vols dur e estim e Number of flights Estimated flying time Intervention Intervention cachet du r parateur stamp of repairer CARNET D ENTRETIEN AFTER SALE SERVICES...

Page 20: ...m 13 8 13 Allongement aspect ratio 4 7 4 7 Corde maximale root cord m 3 84 3 57 Poids total en vol all up weight kg 130 210 110 180 Poids pilote passag optimal optimal loading kg 180 150 Performances...

Reviews: