background image

AVERTISSEMENT :

 

Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstrués.

AVERTISSEMENT :

 

Pour les prématurés, les bébés ayant un faible poids à la naissance et les enfants ayant des problèmes médicaux, 

demander conseil à un professionnel de santé avant d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT :

 

Assurez-vous que le menton de l’enfant ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait gêner  

sa respiration et entraîner une suffocation.

AVERTISSEMENT :

 

Pour éviter tout risque de chute, assurez-vous que l’enfant est maintenu en toute sécurité  

dans l’écharpe porte enfant.

IMPORTANT !

  Il est recommandé à l’adulte porteur de lire les instructions avant d’utiliser 

l’écharpe porte enfant.

• Particulièrement pour les bébés de moins de 4 mois :

- Le bébé doit être en position « accroupie » afin que sa tête repose naturellement sur votre torse. Le visage de 
l’enfant doit être à portée de celui du porteur. (plus d’info page 2) 
- Le tissu doit être placé jusqu’aux oreilles, et réglé afin de maintenir la tête du bébé. Lorsque cela est nécessaire, vous 
devez soutenir la tête du bébé dans votre main. 
- L’assise doit être règlée afin de soutenir efficacement les jambes, le siège et le dos du bébé.

• Quel que soit l’âge de l’enfant :

- L’équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement qu’elle ou l’enfant peuvent faire. 
- Ne se pencher en avant ou sur le coté qu’avec précautions en soutenant la tête de l’enfant. 
- Les risques de chutes  peuvent être accrues lorsque l’enfant s’agite dans le porte bébé. 
- S’éloigner des sources de chaleur et précautions à l’utilisation de boisson chaude pour éviter tout risque de brûlures. 
- Le porte bébé n’est pas adapté aux activités sportives comme par exemple la course, le ski, le vélo ou la natation. 
- Le porte bébé convient au portage d’un seul enfant par écharpe, doit être inspecté régulièrement pour détecter les 
signes d’usures et d’endommagement et tenu éloigné des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.

CONFORME AUX EXIGENCES  

DE SÉCURITÉ

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR 

CONSULTATION ULTÉRIEURE

IMPORTANT! PLEASE KEEP

THIS LEAFLET FOR FURTHER REFERENCE

IN CONFORMITY WITH SAFETY 

STANDARDS

IMPORTANT !

 A mention recommending that the carrier adult read all instructions before 

using the sling baby-carrier shall be included.

• Especially for babies under 4 months old:

- Baby must be in a «squatting» position so that his head rests naturally on your chest. Baby’s face must be close 
enough for the parent to give a kiss on his forehead. (more information p.2)
- The fabric must be pulled all the way to baby’s ears and adjusted in order to support baby’s head. When necessary, 
use your hand to support his head.
- The seat must be adjusted widthwise for an effective support of baby’s legs, buttocks and back.

• For all babies :

- Your balance can be affected by any of your or baby’s movements. 
- Be careful when leaning forward or sideways. 
- The carrier is not meant for sport activities. 
- The child’s fall increased risk from baby caarier when it is agitated 
- Home environment : be careful with heat and hot drinks spill 
- The baby carrier is not suitable for use during sport activities like runing, cycling, swimming and skiing. 
- The baby carrier is intended for one child only, make a regular control to detect any wear or damage sign and shall 
be kept away from children when it is not used.

12

13

WARNING :

 

Always take care of your child and make sure that month and nose are not obstructed

WARNING :

 

For premature child, babies with birth weignt and children with medical problems, ask advice from a health 

professional before using this product.

WARNING :

 

Make sure that baby’s chin does not rest on his chest because it could hinder breathing  

and lead to suffocation.

WARNING :

To avoid any drop hazard, make sure that the child is safely maintained in the sling baby-carrier.

Summary of Contents for MY COCON

Page 1: ...1 MY COCON Votre charpe en bambou ELLE R POND AUX BESOINS ESSENTIELS DES B B S DES PARENTS...

Page 2: ...boo for a thermo regulating effect 3 layers are required for the wrap Without forgetting made in France and sewn in our workshop UN TEJIDO DE BAMB PARA UN EFECTO SEGUNDA PIEL SUAVE EL STICO Y AJUSTADO...

Page 3: ...modo natural el reci n nacido se coloca en posici n ranita Esta posici n fetal debe ser la base de toda instalaci n de porteo delante a la cadera o a la espalda y para todas las edades SENS NATURELLEM...

Page 4: ...ENVELOPP CROIS PANS D PLOY S FA ON DOUBLE HAMAC Cross wrapped Envuelto en cruz 6 7 7 8 9 10 12 1 2 3 4 6 5 11...

Page 5: ...9 8 9 13 14 15 16 18 17 19 20 21 22 24 23...

Page 6: ...tment Pr ctico cuando quieres instalarte antes de salir de la casa Este nudo requiere menos comodidad ya que no tiene un ajuste preciso 3 DOUBLE HAMAC Two layers instead of three to keep cooler in the...

Page 7: ...rpe doit tre inspect r guli rement pour d tecter les signes d usures et d endommagement et tenu loign des enfants lorsqu il n est pas utilis CONFORME AUX EXIGENCES DE S CURIT IMPORTANT CONSERVER POUR...

Page 8: ...o de ca da puede aumentar cuando el ni o se mueve dentro del portabeb Al jese de fuentes de calor y tenga precauci n con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura El portabeb no...

Page 9: ...parents and professionals highest quality and comfort requirements USTED HA ESCOGIDO EL MY COCON DE N OBULLE MUCHAS GRACIAS Tendr la satisfacci n de llevar durante mucho tiempo a su hijo en un portab...

Reviews:

Related manuals for MY COCON