NEO TOOLS 11-607 Quick Start Manual Download Page 14

14

neo-tools.com

MODE D’EMPLOI 

 CAMÉRA D’INSPECTION

11-607

INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Nous vous remercions d’avoir choisi notre caméra d’inspection. C’est le 

produit breveté dans le monde entier avec l’écran en couleur TFT LCD 3,5”. 

Il faut lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder à l’utilisation 

du produit.

Conditions de sécurité durant le fonctionnement 

•  Garder propre le lieu de travail (le désordre et manque d’éclairage 

contribuent aux accidents).

•  Il est interdit d’utiliser la caméra d’inspection dans une atmosphère 

explosive par exemple en présence des liquides, des gaz ou des 

poussières hautement inflammables.

•  Il ne faut pas utiliser d’appareil dans un endroit où il risque d’entrer en 

contact avec les câbles électriques ou l’objet sous une charge électrique. 

Le contact avec l’objet ou le câble sous tension entrainera la mise sous 

tension des parties extérieures métalliques de l’outil et peut provoquer 

une électrocution de l’opérateur.

•  Ne pas utiliser à proximité des machines mobiles.

•  Ne pas utiliser à une température ambiante supérieure à 80 °C

•  Durant le fonctionnement, des enfants et tiers ne doivent pas se tenir 

à proximité.

•  Le produit ne doit pas être utilisé en état de fatigue ou sous l’influence 

de médicaments.

•  Il faut utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours 

utiliser des équipements de protection oculaire.

•  Ne pas mettre la main trop loin. Il faut constamment garder l’équilibre et 

reposer les pieds de manière stable.

SCHÉMA DE CONCEPTION DU PRODUIT ET DESCRIPTION DES TO-

UCHES

Vue de face 

Vue 

latérale 

Description des touches

Un appui court active 

la pause, un appui 

long marche/arrêt de 

l’alimentation

Un appui court 

changement de 

luminosité, un appui 

long agrandi zoom

Lecture / retour

MENU OK

Un appui court 

MENU, un appui long 

OK

Fonction photo/bas

Fonction vidéo/haut

MONTAGE D’ACCESSOIRES
ENLÈVEMENT DES PILES
Information

Seules les piles alcalines AA sont autorisées. Il faut prendre connaissance 

des instructions ci-dessous avant de remplacer les piles.

1. 

Le couvercle des piles fixé sur le côté, 

le glisser vers le haut. Voir figure à gauche.

FR

2. 

Insérer 4 piles AA suivant les bornes 

indiquées sur le logement des piles Voir 

figure à gauche.

3. 

Après l’insertion des piles, remettre le couvercle. 

MONTAGE DE QUATRE ACCESSOIRES

Il est possible de joindre de la même 

façon, à la tête de caméra, quatre 

accessoires (miroir, crochet, bague et 

aimant). Pour raccorder la tête de caméra, 

insérer l’extrémité de l’accessoire sur une 

partie plane de la tête de camera. Voir 

figure à gauche. 

INSERTION ET ENLÈVEMENT DE LA CARTE TF 
1. 

Ouvrir le couvercle de sécurité en caoutchouc pour avoir l’accès à la 

fente de la carte mémoire. 

2. 

Insérer la carte mémoire dans la fente. La partie supérieure de la 

carte doit être dirigée dans la direction opposée à l’écran LCD. Appuyer 

doucement sur la carte afin de l’immobiliser. Un clic sonore doit être 

entendu.

3. 

Fermer le couvercle de sécurité en caoutchouc.

4. 

Pour enlever la carte mémoire, appuyer et la relâcher. La carte sort 

automatiquement.

Information

Lorsque le couvercle de sécurité en caoutchouc est 

tiré, il faut respecter le sens du bas vers le haut (comme 

indiqué). Dans le cas contraire, celui-ci risque de se 

casser.

Après l’introduction de la carte TF, sur l’écran s’affichera l’icône „

”.

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
PARAMÈTRES DU MENU

Avant de paramétrer le menu, appuyer sur 

la touche „

MENU OK

,, comme indiqué sur 

la figure à droite.
Appuyer ensuite sur «

» pour 

sélectionner, appuyer et maintenir la 

touche „

MENU  OK

 afin de valider et 

appuyer sur „

MENU  OK

 pour quitter le 

menu.

Appuyer „

MENU OK

” 

pour passer au menu auxiliaire.

Dans le menu auxiliaire appuyer sur «

» pour sélectionner les options 

: taille, qualité, horodatage. Appuyer et maintenir la touche „

MENU OK

 

pour valider ou faire un appui court sur „

MENU OK

 pour sortir. Un double 

appui sur „

MENU OK

 permet de passer au menu principal.

Dans le menu principal il est possible de paramétrer la langue, l’arrêt 

automatique, le format de sortie vidéo, le format, la date, la version.

*Paramètres de la langue

Sélectionner l’option «Language» 

(Langue) et appuyer sur la touche 

MENU  OK

 pour valider. Pour sortir, 

appuyer sur la touche „

MENU OK

.

*Arrêt automatique de l’alimentation 

*Arrêt automatique de l’alimentation

Summary of Contents for 11-607

Page 1: ...PL KAMERA INSPEKCYJNA EN VIDEO BORESCOPE DE VIDEOBOROSKOP RU ВИДЕОБОРОСКОП HU VIDEÓ BOROSZKÓP SK VIDEOBOROSKOP FR CAMÉRA D INSPECTION 11 607 ...

Page 2: ...strony PL 2 Włóż 4 baterie AA zachowując polaryzację oznaczoną w koszyczku baterii Zob rysunek z prawej strony 3 Po włożeniu baterii załóż pokrywę MONTAŻ CZTERECH AKCESORIÓW Do głowicy kamery można dołączyć w taki sam sposób cztery akcesoria lustro haczyk pierścień i magnes Aby połączyć głowicę kamery wsuń końcówkę akcesorium na płaską część głowicy kamery Zob rysunek z prawej strony ZAKŁADANIE I ...

Page 3: ...dziej zmniejszać obraz cyklicznie między 8 poziomami ZDJĘCIA I FILMY Po włożeniu karty TF w lewym rogu ekranu LCD pojawi się ikona Naciśnij przycisk aby zrobić zdjęcie Naciśnij przycisk aby nagrać film Po rozpoczęciu filmowania w prawym rogu monitora LCD będzie wyświetlany na czerwono czas nagrania Ponowne naciśnięcie przycisku zakończy i zarejestruje nagranie PRZEGLĄDANIE I ODTWARZANIE Po włożeni...

Page 4: ... indication in the battery box As shown on the right EN 3 After load the batteries and then install the battery cover INSTALL THE FOUR ACCESSORIES Four accessories mirror hook ring and magnet are attached in the same way to the camera head To connect the camera head slip the end of the accessory over the flats of the camera head As shown on the right INSTALL REMOVE THE TF CARD 1 Open the protectiv...

Page 5: ...recording time will display on the right corner of the LCD monitor when video beginning Press again it will end and be recorded BROWSE AND PLAYBACK Insert TF card the icon will display on the left corner of the LCD monitor Press enter browse mode press to browse photos MENUOK Presstocheckphoto shortpress MENUOK enterdeletemanu long press MENU OK to delete current delete all long press MENU OK to c...

Page 6: ...rlaubt Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen bevor Sie den Akku austauschen DE 1 Batterieabdeckung seitlich montiert nach oben schieben Siehe Zeichnung rechts 2 Legen Sie 4 AA Batterien ein und achten Sie auf die die angegebene Polarität der Batterien Siehe Zeichnung rechts 3 Setzen Sie nach dem Einsetzen des Akkus die Abdeckung wieder ein MONTAGE VON VIER ZUBEHÖRTEILEN Vier Zubehörteile Spieg...

Page 7: ...keinen scharfen Kanten aus Wenn die Linse oder LED verschmutzt ist reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN EINES BILDES Halten Sie die Taste gedrückt um herauszuzoomen Auch hier wird durch langes Drücken von das Bild zyklisch zwischen 8 Ebenen weiter reduziert FOTOS UND VIDEOS Nach dem Einsetzen der TF Karte erscheint das Symbol in der linken Ecke des LCD Bildschirms Dr...

Page 8: ...ТАНОВКА АКСЕССУАРОВ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК Информация Разрешены только щелочные батареи типа АА Перед заменой батарей ознакомьтесь с нижеприведенными инструкциями RU 1 Крышка батарейного отсека прикреплена сбоку сдвиньте вверх См рисунок справа 2 Вставьте 4 батарейки АА соблюдая полярность обозначенную в батарейном отсеке См рисунок справа 3 После замены батарей установите крышку на место УСТАНОВКА ЧЕТЫР...

Page 9: ... краями Если объектив или светодиод загрязнены протрите их мягкой тканью УВЕЛИЧЕНИЕ И УМЕНЬШЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ Для уменьшения изображения zoom нажмите и удерживайте кнопку Повторные длительные нажатия приведут к еще большему циклическому уменьшению изображения в пределах 8 уровней ФОТО И ВИДЕО После установки TF карты в левом углу ЖК экрана появится значок Чтобы сделать фото нажмите кнопку Чтобы зап...

Page 10: ... felfelé Lásd a jobb oldali rajzot HU 2 Helyezz be 4 AA elemet a készülékbe betartva az elemtartóban feltüntetett polaritást Lásd a jobb oldali rajzot 3 Az elemek behelyezését követően tedd a helyére az elemtartó fedelét A NÉGY TARTOZÉK FELERŐSÍTÉSE A kamera csatlakozójához négy tartozékot tükröt horgot gyűrűt és mágnest lehet felerősíteni A kamerához történő csatlakoztatásához dugd a tartozék vég...

Page 11: ...sinyítéséhez zoom nyomd meg és tartsd lenyomva a gombot A gomb ismételt hosszabb lenyomása tovább kicsinyíti a képet ciklikusan 8 méretszint között ugorva KÉPEK ÉS VIDEÓK A TF kártya behelyezését követően az LCD képernyő bal sarkában megjelenik az ikon A gomb lenyomásával készíthetsz képet Film rögzítéséhez nyomd meg a gombot Amikor a filmfelvétel elkezdődik a felvételi időhossz piros színnel megj...

Page 12: ... AA batérie pričom dodržte polarizáciu označenú v otvore na batérie Pozrite si obrázok vpravo SK 3 Po vložení bateriek nasaďte kryt MONTÁŽ ŠTYROCH DOPLNKOV Rovnakým spôsobom možno k hlave kamery pripojiť štyri doplnky zrkadlo háčik prsteň a magnet Ak chcete pripojiť hlavu kamery koncovku príslušenstva zasuňte na plochú časť hlavy kamery Pozrite si obrázok vpravo VLOŽENIE A VYBRATIE TF KARTY 1 Otvo...

Page 13: ...ané dlhé stlačenia ďalej zmenšia obraz cyklicky medzi 8 úrovňami FOTOGRAFIE A VIDEÁ Po vložení TF karty sa v ľavom rohu LCD displeja zobrazí ikona Stlačením tlačidla urobíte obrázok Stlačením tlačidla nahráte video Keď sa spustí nahrávanie v pravom rohu LCD monitora sa na červeno zobrazí čas nahrávania Opätovným stlačením tlačidla ukončíte a uložíte nahrávanie PREHLIADANIE A PREHRÁVANIE Po vložení...

Page 14: ...acer les piles 1 Le couvercle des piles fixé sur le côté le glisser vers le haut Voir figure à gauche FR 2 Insérer 4 piles AA suivant les bornes indiquées sur le logement des piles Voir figure à gauche 3 Après l insertion des piles remettre le couvercle MONTAGE DE QUATRE ACCESSOIRES Il est possible de joindre de la même façon à la tête de caméra quatre accessoires miroir crochet bague et aimant Po...

Page 15: ... AGRANDIR ET RÉDUIRE L IMAGE Appuyer et maintenir la touche pour réduire l image zoom De nouveaux appuis longs sur réduiront encore plus l image périodiquement entre 8 niveaux PHOTOS ET VIDÉOS Après l insertion de la carte TF en bas à gauche de l écran LCD apparait l icône Appuyer sur la touche pour prendre une photo Appuyer sur la touche pour enregistrer une vidéo Au démarrage de l enregistrement...

Page 16: ......

Reviews: