Nemox Gelato PRO 12K Instructions Of Use Download Page 9

9

8

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques 
règles de sécurité fondamentales, en particulier:

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil.
Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.
Faire très attention quand l'appareil est utilisé par ou en présence d'enfants.
Débrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer.
Ne pas toucher les parties en mouvement. 
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement 

anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce 
soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au Service Après-vente agrée pour les réparations.

Emploi d'accessoires qui n'ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait 

entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à l’utilisateur.

Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou touches 

des surfaces chaudes.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de personnel agrées.
Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil 

et s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.

Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent 

pas être laissés à la portée des enfants.

Cet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de 

l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel 
d'utilisation.

S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche 

dans la prise de courant. 

Ne pas utiliser d’objets ou d'outiles coupants à l’intérieur du bol. Ceux-ci risquent en effet de griffer ou 

abîmer la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil 
est éteint en position “0” ou “OFF”.

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des utensiles abrasives.
Ne pas utiliser l’appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.
Ne pas nettoyer aucune partie de la machine dans le lave vaisselles.
N’arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.
L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de 

16A,  avec  contact  de  mise  à  la  terre  efficace.  Le  constructeur  n'est  pas  responsable  des  dommages 
éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation. 

Avant  d'effectuer  n'importe  quelle  opération  d'entretien  ou  de  nettoyage,  vérifier  que  l'appareil  ait  été 

débranché du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.

Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!

IMPORTANT:
Laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l'utiliser pour la 
première fois. Les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés, au cas où la machine aurait été 
renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la 
même  procédure  par  la  suite  aussi,  toutes  les  fois  que  la  machine  aura  été  mise  en  position  non 
horizontale pour quelque motif que ce soit. Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment 
d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas obstruer les prises d'air latérales. 












Français

ПОД

Г

ОТОВКА К РА

Б

ОТЕ

РУССКИЙ

Установите фризер 

GELAT

PR

O 1

2K

 на плоскую 

поверхность так чтобы вентиляционные слоты 

(6)

 с обоих 

сторон не были. Оставьте прибор в горизонтальном 
положении не менее чем на 1

2

часов перед первым 

использованием. Если прибор переворачивали при 
транспортировке, необходимо время для оседания 
хладагента. Следуйте этому указанию также в случае 
любых перемещений прибора в негоризонтальном 
положении. При приготовлении мороженого крайне важно 
соблюдать правила гигиены. Перед первым 
использованием фризера тщательно промойте все части, 
контактирующие с мороженым 

(

чашу, лопасти, крышку, 

желоб

)

. Закрепите желоб для выгрузки с помощью 

соответствующих винтов 

(

1

4)

. Закрепите металическую 

рамку с помощью соответствующих винтов 

(

1

2)

. Вставьте 

плоскую задвижку в соответствующее место и убедитесь, 
что нет утечки когда она в закрытом положении.

ПРИ

Г

ОТОВ

Л

ЕНИЕ СМЕСИ

Выберите

 

рецепт

 

и,

 

следуя

 

указаниям,

 

приготовьте

 

смесь.

Обратите

 

внимание

 

на

 

следующее:

 

Используйте

 

очищенные

 

фрукты

 

без

 

косточек

 

и

ингредиенты,

 

не

 

содержащие

 

каких-либо

 

отходов.

 

Всегда

 

используйте

 

предварительно

 

охлажденные

ингредиенты.

 

Это

 

сократит

 

время

 

приготовления

   

мороженого.

 

Вес

 

смеси

 

не

 

должен

 

превышать

 

2

,

5

 

кг.

 

Это

 

позволит

смеси увеличиться

 

в

 

об

ъ

еме

 

в

 

процессе

 

перемешивания

 

и

заполнить

 

весь

 

контейнер.

ПОР

Я

ДОК ЭКСП

Л

УАТАЦИИ ПРИ

Б

ОРА

 

Убедитесь,

 

что

 

напряжение,

 

указанное

 

на

 

табличке

 

с

техническими

 

данными,

 

соответствует

 

напряжению

электросети.

 

Включите фризер повернув основной выключатель 

прибора (10).

 

Вставьте лопасть (5) в емкость и поверните их по 

часовой стрелке пока они не зафиксируются на дне чаши.
• Зафиксируйте лопасть при помощи фиксатора (4).
• Убедитесь что задвижка в закрытом положении (9).
• Залейте предварительно подготовленную смесь 
ингредиентов в контейнер.
• Поверните ручку (1) в положение  включения 
охлаждения.

ВАЖНО: 

при отключении прибора по причине сбоев 

энергоснабжения или случайного приведения кнопки 
заморозки в положение «выключено», следует подождать 
пять минут перед повторным включением прибора. 
Система заморозки оснащена специальным защитным 
устройством, препятствующим включению 
неохлажденного компрессора для предотвращения 
поломки прибора.
• Закройте контейнер прозрачной крышкой (3).
• Нажмите кнопку включения движения лопастей, 
повернув переключатель (2) по часовой 
стрелке.Установите вращение лопастей на половине от 
максимального уровня вращения (7). Время 
приготовления варьириутся в зависимости от количества, 
температуры смеси, типа мороженого (пломбирные вкусы 
или сорбет) и температуры окружающей среды.

ВАЖНО:

 Движение лопастной насадки абсолютно не 

зависит от блока замораживания. Защитное устройство 
отключает двигатель лопастной насадки при открывании 
стеклянной крышки.

• В зависимости от количества ингредиентов и 
использованного рецепта, приготовление вкусного 
свежего мороженого займет 10/15 минут. 
• 

Открыв крышку (3а) вы сможете добавить в процессе 

приготовления дополнительные ингредиенты.
• Когда мороженое достигнет нужной консистенции, 
лопастная насадка замедлит движение из-за усилия, 
необходимого для прокручивания полученной массы в 
контейнере.

ВЫ

Г

РУ

З

КА МОРОЖЕНО

Г

О

 

С

ледуйте инструкции

• 

П

одготовьте подставку для выгрузки мороженого 

(

8

)

.

• Отключите систему охлаждения повернув 
выключатель (1).
• Откройте систему выгрузки, выдвинув задвижку (9).
• Поверните против часовой стрелки выключатель (2). 
Лопасть начнет вращение по часовой стрелке и 
начнется процесс выгрузки.
• Когда количество мороженого в чаше уменьшится, вы 
можете увеличить скорость вращения лопастей 
повернув выключатель (7).
• Для выгрузки последней порции мороженого, 
остановите лопасти повернув выключатель (2), 
откройтее крышку (3) и соберите осттки продукта со 
дна чаши. Запустите процесс выгрузки снова.
• Как только процессс выгрузки будет завершен, 
закройте задвижку (9). 

ВНИМАНИЕ!

 Время выгрузки зависит от плотности 

мороженого. Более плотное “твердое” мороженое 
потребуется больше времени для выгрузки. При 
определенных обстоятельствах, мощность, 
необходимую для начала процесса выгрузки может 
вызвать включение тепловой защиты двигателя. В 
этом случае выключите мотор, подождите несколько 
минут пока мороженое не станет мягче, включите 
снова мотор и запустите процесс выгрузки.

ПО

Л

Е

З

НЫЕ

 

СОВЕТЫ

 

Рекомендуется предварительно охладить 

ингредиенты

это сократит время приготовления 

мороженого. 

• Для получения оптимального результата, включите 
заморозку, нажав кнопку (1), за 5 минут до заливки 
ингредиентов.
• Чтобы смесь могла увеличиться в объеме до нужного 
уровня, не заполняйте контейнер более чем 
наполовину (используйте не более 2.5 кг 
ингредиентов).
Фризер GELATO PRO 12К оснащена мощной системой 
заморозки. Не оставляйте мороженое на длительное 
время в контейнере с включенной заморозкой, может 
образоваться лед!

О

Ч

ИСТКА

 

Ч

А

Ш

И

Процесс чистки чаши 

ф

ризера 

GELATO PRO 12

 очень 

прост.

• Как только лопасти будут вынуты, необходимо 
отключить систему заморозки и залить в чашу около 2 
литров теплой воды.
• Вымойте чашу губкой. 

Не

 

используйте

 

для

 

очистки

ча

ш

и

 

острые

 

металлические

 

предметы.

 

• 

Н

еобходимо 

д

ля промывки чаши использовать 

порядка 3

-

х литров воды, сливая ее через желоб (11).

`ˆÌi`Ê܈̅Ê̅iÊ`i“œÊÛiÀȜ˜ÊœvÊ

˜vˆÝÊ*ÀœÊ*Ê`ˆÌœÀ

Ê

/œÊÀi“œÛiÊ̅ˆÃʘœÌˆVi]ÊۈÈÌ\Ê

ÜÜÜ°ˆVi˜ˆ°Vœ“É՘œVŽ°…Ì“

Summary of Contents for Gelato PRO 12K

Page 1: ......

Page 2: ...2 Gelato PRO 12K 2 6 7 1 10 9 3 4 8 5 11 3a 14 13 12 ...

Page 3: ...gitter 7 Knopf Regelung der Geschwindigkeit und Umlauf des Rührspatels 8 Kragstein 9 Falltür Fliesspressen 10 General Schalter Knopf 11 Rutsche 12 Flügelmutter Befestigung Kragstein 13 Flügelmutter Befestigung Falltür 14 Flügelmutter Befestigung Rutsche Made in Italy by E INSTRUCCIONES DE USO Pag 12 1 Interruptor de enfriamiento 2 Selector 3 Tapa transparente 3a Apertura por ingredientes adicional...

Page 4: ...rcleanwithscouringpowdersorhardimplements Do not place or use the appliance on or near hot surfaces such as stoves hotplates or near open gas flames Donotputanypartinthedishwasher Donotunplugtheunitbypulling onthe cord IMPORTANT This Ice Cream Machine contains its own refrigerant which must be allowed to settle after transport Leave the Ice Cream Machine on a horizontal surface for at least 12 hou...

Page 5: ...e coloured in accordance with the following code Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live Please read the instructions given below before connecting the cord to a plug If in doubt please consult a qualified electrician As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifyng the terminals in your plug proceed as follows the wire...

Page 6: ...e Ingredients should preferably be pre chilled to IMPORTANT Movement of the mixing paddle is refrigerator temperature this will shorten ice completely independent from the freezing creammakingtimes system A safety device stops automatically the For better results start refrigeration by turning paddlewhenthelidisnotinclosedposition the knob 1 5 minutes before pouring in the Depending on the quantit...

Page 7: ...erislifted Clean the chute 11 and the frame 8 Leave Theapplianceisexcessivelynoisy it out from his site by unscrewing the A certain level of noise during operation is aprropriate screws 12 and 14 Clean normal If it becomes excessive contact an carefullythesurrounding area authorizedservicecentre ATTENTION when mounting the pieces the Extrusionprocedureisveryslow screwsmustbetightenedbyhands The ic...

Page 8: ...й так как данные предметы потенциально опасны Изготовитель и поставщик прибора снимают с себя всякую ответственность при несоблюдении инструкций приведенных в данном руководстве Проверьте чтобы напряжение указанное в паспортной табличке соответствовало напряжению в сети Не используйте острые предметы внутри контейнера Острые предметы могут поцарапать или повредить внутреннюю поверхность контейнера...

Page 9: ...мбирные вкусы или сорбет и температуры окружающей среды ВАЖНО Движение лопастной насадки абсолютно не зависит от блока замораживания Защитное устройство отключает двигатель лопастной насадки при открывании стеклянной крышки В зависимости от количества ингредиентов и использованного рецепта приготовление вкусного свежего мороженого займет 10 15 минут Открыв крышку 3а вы сможете добавить в процессе ...

Page 10: ...еницу Сработало защитное устройство компрессора Подождите 5 10 минут перед повторным запуском прибора Непрерывные попытки преждевременного запуска прибора будут просто продлевать время ожидания запуска прибора Убедитесь что прибор правильно установлен на горизонтальной поверхности и вентиляционные отверстия не засорены Лопастная насадка для смешивания не вращается Убедитесь что насадка правильно у...

Page 11: ...sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas En casodeduda noutilizarelaparato ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado Bolsas poliestirenos clavos etc sonpotencialmentepeligrososparalosniños El fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instruccionesdeestelibreto Controlarqueelvoltajedelaparatocorrespondaalatensión...

Page 12: ...do el tiempo necesario Monte el soporte de la bandeja y asegurelo con paraelenfriamientodelcomponente las tuercas 12 y ponga la cesta con su red Cierrelatapatransparente 3 encima Gire el selector 2 a la derecha para iniciar el Inserte la portilla hasta el final y verifique que funcionamiento de la pala y empezar a estébiencerradoyquenosesalgaelhelado preparar helado Usted puede ajustar la velocida...

Page 13: ... el ciclo hasta la Un helado duro se tardara mas tiempo en limpieza completa de la cesta Limpie la parte sacar En algunas circunstancias el esfuerzo inferiordelacestaconunaesponja pedido a la pala para sacar el helado puede Seque bien la cesta con un paño para evitar la provocar la intervencion de la proteccion formacióndedepósitosdecualquiertipo termica para salvaguardar el motor Si esto MANTENIM...

Page 14: ...smuylenta tiredemasiadoslastuercas La mezcla es demasiado dura para ser sacada Limpie el cuerpo del aparato y las partes que con éxito Espere unos minutos y vuelva a no se pueden desmontar con un producto intentarlo específico IMPORTANTE no lavar nunca la máquina con chorros de agua Contiene partes eléctricas Antes de guardar la máquina secarla con un trapo absorbente para evitar que se formen dep...

Page 15: ...chio dall imballo verificarne l integrità In caso di dubbio non utilizzare l apparecchioerivogersiadun centro di servizio autorizzato Sacchetti polistiroli chiodi etc sonopotenzialmente pericolosienonvannotenutiaportatadeibambini Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle istruzioninelpresentelibretto Controllare che il voltaggio ...

Page 16: ...re la saracinesca fino in fondo cestello nell apposita sede verificando che eserciti una chiusuraermetica Ruotare il selettore 2 in senso orario per avviare la pala ed iniziare la preparazione del PREPARAZIONE DELLA MISCELA gelato Regolare la velocità a circa la metà di Per preparare la miscela scegliete la ricetta e quella massima tramite la manopola 7 Il seguitela facendoattenzioneaquantosegue t...

Page 17: ...loscivolo 11 l estrusione Aprire la saracinesca della bocca di Ad estrusione ultimata chiudere la estrusione 9 l acqua sporca fluirà nel saracinescadellaboccadiestrusione 9 cestellodiraccolta ATTENZIONE I tempi di estrusione sono Se necessario ripetere il ciclo fino alla strettamente legati alla consistenza del gelato completa pulizia del cestello Pulire il fondo del Un gelato duro sarà più lungo ...

Page 18: ...e eccessiva contattate il centro di che le guarnizioni siano integre un usura assistenza per evitare futuri e più gravi eccessiva provocherà perdite di miscela problemi durante la fase di preparazione del gelato L estrusioneèmoltolenta ATTENZIONE nell operazione di rimontaggio La miscela è troppo dura per essere evitare di tirare i prigionieri di fissaggio in modo correttamente estrusa Attendere q...

Page 19: ...enststelle Achten Sie bitte darauf daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik oder Polisterholsäcke Nägel etc auf keinen FallinderReichweitevonKindernbefinden dasieeineGefahrenquelledarstellenkönnten Der Hersteller haftet sich nicht für eventuelle Schäden an dem Gerät die durch Mißachtung der vorliegenden Bedienungs undGebrauchsanweisungentstandensind Überprüfen Sie bitte ob die Netzspannung auch de...

Page 20: ... des Ausschaltens der Eismaschine sorgfältig sämtliche Teile die mit Maschine durch vorübergehenden und dem Eis in Berührung kommen Behälter unvorhergesehenen Stromausfall oder durch Rührspatel Deckel RutscheundFalltür fehlerhafte Betätigung der Einschalttasten des Befestigen Sie die Rutsche mit den Kühlteils vor dem Wiederanlauf fünf Minuten Flügelmutter Befestigen Sie den Kragstein mit warten De...

Page 21: ...werden um zu verhindern dass die Zutaten nicht mehr richtig durchgemischt werden Diese Zubehörteile s i n d b e i a l l e n a u t o r i s i e r t e n Kundendienststellenerhältlich UmdenTransparent Deckel 3 zureinigen Hälfte seines Fassungsvermögens mit den Zutaten verwenden Sie maximal 2 5 kg Zutaten pro Behälter damit die korrekte Volumenzunahmenichtbehindertwird FLIESSPRESSEN DES EIS Die Eismasc...

Page 22: ...dernisse vorhanden sind die die Drehung des Rührspatelsbehindern Beachten Sie dass der Deckel richtig positioniert ist eine Sicherheitsvorrichtung blockiert den Rührarm wenn der Deckel gehobenwird DieMaschineistlaut Eine gewisse Geräuschentwicklung gehört zu den normalen Betriebseigenschaften sollte die Maschine jedoch übermäßig laut werden setzen Sie sich mit dem Kundendienst in V e r b i n d u n...

Page 23: ...r por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos Para subrayar la obligacióndeeliminarporseparadoloselectrodomésticos enelproductoapareceuncontenedordebasuramóviltachado AVVERTENZEPE...

Reviews: