background image

29

• 

Neponořujte výrobek do vody.

• 

Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a 
vytáhněte zástrčku.

• 

Nepoužívejte k přenášení přístroje napájecí kabel.

• 

Netahejte napájecí kabel přes ostré hrany.

• 

Nezavírejte napájecí kabel do dveří.

• 

Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li 
kterýkoli z otvorů ucpaný. Nevystavujte prachu, vláknům 
cupaniny, apod.

• 

Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v 
dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.

• 

Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, 
skleněné střepy, mince apod.

• 

Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či 
hořící předměty.

• 

Nepoužívejte bez vložených filtrů.

• 

Před zapojením či odpojením vysavače vypněte všechny 
ovládací prvky.

• 

Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.

• 

Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací 
tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti 
výbušných kapalin či par.

• 

Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, 
čističe odpadů atd.).

• 

Nepoužívejte v uzavřených prostorách plných par z olejových 
barev, ředidel, impregnací, hořlavého prachu či jiných 
výbušných nebo toxických par.

• 

Před připojením nebo odpojením sací hadice přístroj vždy 
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nenechte zástrčku při navíjení 
šňůry volně švihat.

• 

Používejte pouze na suché povrchy ve vnitřních prostorách.

• 

Spotřebič skladujte na suchém, chladném místě.

• 

Udržujte konec hadice, tyče a další otvory v dostatečné 
vzdálenosti od těla a tváře.

• 

Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli 
jiných zvířat.

• 

Když vysavač pracuje nebo při zapojování udržujte hlavu (oči, 
uši, ústa atd.) v dostatečné vzdálenosti od otvorů vysavače.

• 

Pokud uslyšíte pištivý zvuk a vysavač vykazuje snížený sací 
výkon, odpojte jej ze zásuvky, odstraňte příčinu ucpání a 
vyčistěte vzduchový filtr.

Příprava vysavače 

(obrázek 

B

)

1.  Vložte konec 

A

w

 do 

A

q

, dokud nezacvakne.

2.  Připevněte 

A

4

 k 

A

w

 zasunutím do 

A

1

.

3.  Připevněte 

A

9

 nebo požadovaný nástavec 

A

p

 k 

A

4

.

Použití vysavače

 

4

Před sestavením nebo odstraňováním příslušenství vždy nejprve 
odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.

 

4

Při odvíjení veďte napájecí kabel volnou rukou, zabráníte tak 
jeho švihání kolem a předejdete úrazu či poškození věcí.

 

4

Na napájecím kabelu jsou umístěny dvě značky.

• 

Žlutá značka ukazuje ideální délku vytažení kabelu.

• 

Červená značka ukazuje maximální délku vytažení kabelu.

Technické údaje

Produkt

Vysávač

Číslo výrobku

VCBG550BU

Rozmery (D x Š x V)

440 x 270 x 230 mm

Hmotnosť

4200 g

Vstupné napätie

AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz

Maximálny príkon

700 W

Prevádzkový rozsah

8 m

Objem vrecka na prach

3,5 L

l

 Rychlý návod

Vysavač

VCBG550BU

Více informací najdete v rozšířené příručce 
online: 

ned.is/vcbg550bu

Zamýšlené použití

Tento výrobek je určen k použití výhradně jako vysavač do vnitřních 
prostor.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a 
správné fungování.

Hlavní části 

(obrázek 

B

)

Zahnutý konec

Ukazatel plného sáčku na 
prach

Přední kryt

Trubice

Výstupní vzduchový 
průduch

Vzduchový filtr

Tlačítko zapnutí/vypnutí

Napájecí kabel

Kartáč na podlahu

10 

Sací otvor

11 

Hadice

12 

Kryt sáčku na prach

13 

Filtr motoru

14 

Mřížka filtru motoru

15 

Ovládací přepínač sání

16 

Tlačítko navíjení

17 

Sáček na prach

18 

Držák příslušenství

19 

Dodatečné nástavce

Bezpečnostní pokyny

 

-

VAROVÁNÍ

• 

Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.

• 

Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo 
vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.

• 

Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se 
sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod 
dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání 
výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s 
výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí 
vykonávat děti bez dozoru.

VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_(19389 1422)_v02.indd   29

19-9-2019   15:55:46

Summary of Contents for VCBG550BU

Page 1: ...ned is vcbg550bu Vacuum Cleaner with bag and 8m range VCBG550BU VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 1 19 9 2019 15 55 43 ...

Page 2: ...14 iGuia de iniciação rápida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 18 fHurtigguide 20 2Vejledning til hurtig start 21 kGyors beüzemelési útmutató 23 nPrzewodnik Szybki start 24 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 26 1Rýchly návod 27 lRychlý návod 29 yGhid rapid de inițiere 30 VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 2 19 9 2019 15 55 43 ...

Page 3: ...i p o A VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 3 19 9 2019 15 55 43 ...

Page 4: ...B VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 4 19 9 2019 15 55 43 ...

Page 5: ...C VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 5 19 9 2019 15 55 43 ...

Page 6: ...acuum flammable or combustible materials lighter fluid gasoline etc or use in the presence of explosive liquids or vapor Do not vacuum toxic material chlorine bleach ammonia drain cleaner etc Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints paint thinner moth proofing flammable dust or other explosive or toxic vapors Always unplug the appliance before connecting or ...

Page 7: ...r die Sicherheit Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben Hauptbestandteile Abbildung B 1 Gebogenes Ende 2 Staubbeutel voll Anzeige 3 Frontabdeckung 4 Rohr 5 Luftauslassgitter 6 Luftauslassfilter 7 Ein Aus Taste 8 Stromkabel 9 Bodenbürste 10 Ansaugöffnung 11 Schlauch 12 Staubbeutelhalter 13 Motorfilter 14 Motorfiltergitter 15 Saugleistungsregler 16 Aufwickel Taste 17 Staubbeutel 18 Zubehör...

Page 8: ...lzer oder andere heißen rauchenden oder brennenden Objekte auf Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter Schalten Sie alle Schalter aus bevor Sie den Staubsauger vom Stromnetz trennen Seien Sie besonders achtsam wenn Sie auf Treppenstufen saugen Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien Feuerzeugbenzin Benzin etc auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von exp...

Page 9: ...un endroit frais et sec Gardez l embout du tuyau les tubes et autres ouvertures éloignés de votre visage et de votre corps N utilisez pas l aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal Gardez la tête yeux oreille bouche etc à l écart des ouvertures lorsque l aspirateur fonctionne ou est branché Si vous entendez un grincement et que la puissance d aspiration est réduite déb...

Page 10: ...e de coup de fouet de dégât ou de blessure 4 4Le câble d alimentation comporte deux marques La marque jaune indique la longueur de câble idéale La marque rouge indique la longueur de câble maximale 1 Déroulez A8 et branchez le dans une prise de courant 2 Utilisez A7 pour mettre le produit sous tension 3 La puissance d aspiration peut être ajustée avec Ay 4 Utilisez A7 pour mettre l appareil hors t...

Page 11: ...ste onderdelen afbeelding B 1 Gebogen uiteinde 2 Stofzak is vol controle lampje 3 Voorkant 4 Buis 5 Luchtuitlaatrooster 6 Luchtuitlaatfilter 7 Aan uit knop 8 Stroomkabel 9 Vloerborstel 10 Zuiggat 11 Slang 12 Stofzakhouder 13 Motorfilter 14 Motorfilterrooster 15 Zuigregelschakelaar 16 Knop voor oprollen van netsnoer 17 Stofzak 18 Toebehorenhouder 19 Toebehoren mondstukken Veiligheidsvoorschriften W...

Page 12: ...affilati Non chiudere il cavo fra una porta Non disporre alcun oggetto sulle aperture Non utilizzare con alcuna apertura ostruita Tenere libero da polvere capelli fibre ecc Tenere capelli abiti dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro chiodi viti monete ecc Non aspirare carboni sigarette fiammiferi o altri ...

Page 13: ...ni ecc Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base di olio solventi trattamenti anti tarme polveri infiammabili o altri vapori tossici o esplosivi Scollegare sempre l apparecchio prima di collegare o scollegare il tubo di aspirazione Prestare attenzione ad eventuali colpi di frusta della spina durante il riavvolgimento Utilizzare solo su superfici asciutte e in interni C...

Page 14: ...caso de sobrecalentamiento siga estos pasos 1 Use el botón de encendido para apagar el dispositivo Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente 2 Cambie la bolsa de polvo y limpie los filtros 3 Deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 1 hora antes de volver a utilizarlo hGuía de inicio rápido Aspiradora VCBG550BU Para más información consulte el manual ampliado en líne...

Page 15: ...Não coloque objetos nas aberturas Não utilize caso uma abertura esteja bloqueada Mantenha livre de poeira pelos cabelos etc Mantenha o cabelo roupas largas dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças móveis Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros pregos parafusos moedas etc Cómo cambiar la bolsa de polvo imagen C 4 4La bolsa de polvo debería cambiarse en cuanto e...

Page 16: ...teriais tóxicos lixívia à base de cloro amoníaco limpa vidros etc Não utilize em espaços fechados cheios de vapores emitidos por tintas à base de óleo diluente de tinta à prova de traças poeira inflamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos Desligue sempre o aparelho antes de ligar ou desligar a mangueira de vácuo Proceda com cuidado ao rebobinar para que a ficha não chicoteie Utilize apenas e...

Page 17: ...er användningen 6 För att dra in A8 tryck på Au 4 4Produkten stängs av automatiskt vid överhettning Följ nedanstående steg i händelse av överhettning 1 Använd strömbrytaren för att stänga av enheten Dra stickkontakten ur eluttaget 2 Byt dammpåsen och rengör filtren 3 Låt produkten kallna i cirka 1 timme innan du använder den igen eSnabbstartsguide Dammsugare VCBG550BU För ytterligare information s...

Page 18: ...a hiuksia tmv kertymään Pidä hiukset löysät vaatteet sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä kuten lasiviiloja ruuveja kolikoita jne Älä imuroi kuumia hiiliä savukkeita tulitikkuja tai kuumia savuavia tai palavia esineitä Älä käytä ilman että suodattimet ovat paikoillaan Kytke säätimet pois päältä ennen pölynimurin pistokkeen kytkemist...

Page 19: ...ne Älä käytä suljetussa tilassa joka on täynnä öljypohjaisten maalien maalin ohenteiden koinsuoja aineiden tulenaran pölyn tai muiden räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen aiheuttamia höyryjä Irrota laite aina pistorasiasta ennen letkun liittämistä tai irrottamista Älä päästä pistoketta osumaan mihinkään kun kelaat johtoa takaisin Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa Säilytä laitetta sisätil...

Page 20: ...følgende 1 Bruk strømbryteren for å slå av enheten Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket 2 Skift ut støvposen og rengjør filtrene 3 La produktet kjøle seg ned i omtrent 1 time før du bruker det igjen fHurtigguide Støvsuger VCBG550BU For mer informasjon se den fullstendige bruksanvisningen på nett ned is vcbg550bu Tiltenkt bruk Apparatet er utelukkende tiltenkt som en støvsuger for innendørs bruk ...

Page 21: ...ogen objekter i åbningerne Brug ikke med nogen af åbningerne blokerede Hold fri for støv fnug hår etc Hold hår løst tøj fingre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas søm skruer mønter osv Støvsug ikke varmt kul cigaretter tændstikker eller varme rygende eller brændende genstande Brug ikke enheden uden at filtrene er sat på plads ...

Page 22: ... ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af oliebaserede malinger malingsfortynder mølbeskyttelsesmiddel brændbart støv eller andre eksplosive og giftige dampe Træk altid apparatets stik ud inden du tilslutter eller frakobler støvsugerslangen Lad ikke stikket piske når ledningen rulles op Brug kun enheden på tørre indendørs overflader Opbevar dit apparat indendørs på et køligt tomt...

Page 23: ...úlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol Túlmelegedés esetén tegye a következőket 1 A be kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a készüléket Húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból 2 Cserélje ki a porzsákot és tisztítsa meg a szűrőket 3 Hagyja lehűlni a terméket kb 1 órán át mielőtt újra használja kGyors beüzemelési útmutató Porszívó VCBG550BU További információért lásd a bővített online ké...

Page 24: ...iami Nie zamykaj drzwi nad kablem zasilającym Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów Nie używaj produktu z zablokowanymi otworami Unikaj zabrudzeń z kurzu sierści itp Trzymaj włosy luźne ubranie palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części A porzsák cseréje C kép 4 4A porzsákot ki kell cserélni amint a porzsáktelítettség jelző A2 mutatja hogy megtelt A készülékhez nem já...

Page 25: ...ych Nie wciągaj materiałów toksycznych wybielacz chlorowy amoniak środek do udrażniania rur itp Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby olejowe rozcieńczalniki do farb substancje przeciwmolowe łatwopalnym pyłem lub innymi oparami wybuchowymi lub toksycznymi Zawsze odłączaj urządzenie przed podłączeniem lub rozłączeniem węża elastycznego Podczas zwijania uwa...

Page 26: ...ρίζα 2 Χρησιμοποιήστε A7 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή 3 Η δύναμη αναρρόφησης μπορεί να ρυθμιστεί με Ay 4 Χρησιμοποιήστε το A7 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή 5 Αποσυνδέστε A8 από το ρεύμα μετά από τη χρήση 6 Για το τύλιγμα A8 πατήστε Au xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης Σκούπα VCBG550BU Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο ned is vcbg550bu Προοριζόμενη χρήση Η συσκευή αυτή...

Page 27: ...τα όταν υπερθερμανθεί Σε περίπτωση υπερθέρμανσης ακολουθήστε αυτά τα βήματα 1 Χρησιμοποιείστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα 2 Αλλάξτε τη σακούλα και καθαρίστε τα φίλτρα 3 Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για περίπου 1 ώρες προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά Αλλαγή της σακούλας εικόνα C 4 4Η σακούλα πρέπει να αλλάζεται αμέσως μόλις η έ...

Page 28: ...tď Nevysávajte horúce uhlie cigarety zápalky ani iné dymiace alebo horiace predmety Zariadenie nepoužívajte bez nasadených filtrov Pred pripojením vysávača k elektrickej zásuvke alebo odpojením vysávača od elektrickej zásuvky vypnite všetky ovládacie prvky Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály náplň zapaľovača benzín atď ani nepoužívajte vysáva...

Page 29: ...e 2 Připevněte A4 k Aw zasunutím do A1 3 Připevněte A9 nebo požadovaný nástavec Ap k A4 Použití vysavače 4 4Před sestavením nebo odstraňováním příslušenství vždy nejprve odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky 4 4Při odvíjení veďte napájecí kabel volnou rukou zabráníte tak jeho švihání kolem a předejdete úrazu či poškození věcí 4 4Na napájecím kabelu jsou umístěny dvě značky Žlutá značka ukazuje ...

Page 30: ...e utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere 1 Odviňte A8 a zapojte do zásuvky 2 Spínačem A7 přístroj zapněte 3 Sací výkon lze upravit pomocí Ay 4 Spínačem A7 přístroj vypněte 5 Po použití odpojte A8 ze zásuvky 6 Chcete li navinout kabel A8 stiskněte Au 4 4Výrobek se v případě přehřátí automaticky vypne V případě přehřátí 1 Hlavním spínačem přístroj vypněte Odpojte napájecí ...

Page 31: ...e cablul electric Nu puneți obiecte în orificii Nu utilizați cu vreunul dintre orificii blocat Păstrați fără praf scame păr etc Nu apropiați de orificii și piesele aflate în mișcare părul îmbrăcămintea largă degetele și toate părțile corpului Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite de exemplu cioburi de sticlă șuruburi monede etc Nu aspirați tăciuni țigări chibrituri sau orice alte obiecte fierbinți...

Page 32: ...U Dimensiuni L x l x h 440 x 270 x 230 mm Greutate 4200 g Tensiune de intrare 220 c a 240 V 50 60 Hz Putere maximă de intrare 700 W Interval de funcționare 8 m Capacitate sac de praf 3 5 L VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 32 19 9 2019 15 55 46 ...

Page 33: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 33 19 9 2019 15 55 46 ...

Page 34: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 34 19 9 2019 15 55 46 ...

Page 35: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 35 19 9 2019 15 55 46 ...

Page 36: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 19 VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 36 19 9 2019 15 55 46 ...

Reviews: