background image

Virtalähde

220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz

Virrankulutus

1850 - 2200 W

Vesimäärä

0.5 - 1.7 L

Tärkeimmät osat 

(kuva A)

1

 Poistoaukko

2

 Vedenkeitin

3

 Pohjalevy

4

 Kansi

5

  Kannen avauspainike

6

 Kahva

7

  Vesimäärän ilmaisin

8

  Virran LED-merkkivalo

9

 Virtakytkin

q

 Sähköjohto

Turvallisuusohjeet

 

-

VAROITUS

• 

Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän 
asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin 
asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä 
asiakirja tulevaa tarvetta varten.

• 

Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun 
mukaisesti.

• 

Varmista, että sähköpistorasian jännite vastaa tuotteen 
vaatimaa jännitettä.

• 

Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai 
viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote 
välittömästi.

• 

Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.

• 

Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko 
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.

• 

Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos 
ongelmia ilmenee.

• 

Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.

• 

Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.

• 

Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään 
tuotteella.

• 

Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä 
päälle.

• 

Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.

• 

Älä käytä tuotetta ilman, että keittimessä on vettä, 
muutoin lämpöelementit voivat vaurioitua.

• 

Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin 
kuumaa vettä voi läikkyä yli keittimestä.

• 

Älä peitä tuotetta sen ollessa käytössä.

• 

Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai 
kuumuudelle.

• 

Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.

• 

Vältä läikyttämästä vettä virtaliitännän päälle.

• 

Tuote on lämmin käytön jälkeen.

• 

Älä poista tai avaa kantta, kun vesi kiehuu ja kun kaadat 
kuumaa vettä.

• 

Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä 
ennen kuin otat sen pois alustalta.

• 

Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.

• 

Älä käytä jatkojohtoa.

• 

Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.

• 

Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason 
reunan yli.

• 

Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.

• 

Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja 
ennen sen puhdistamista.

• 

Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina 
pistokkeeseen ja vedä.

• 

Älä käytä tätä tuotetta lähellä kylpyammetta, suihkua 
tai vedellä täytettyjä esineitä.

• 

Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely 
märin käsin voi aiheuttaa sähköiskun.

• 

Älä upota laitetta veteen tai pese sitä 
astianpesukoneessa.

• 

Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, 
joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.

• 

Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

1.  Täytä keitin enimmäismerkkiin asti.
2.  Kuumenna vesi kiehuvaksi noudattaen kohdassa 

Tuotteen käyttäminen annettuja vaiheita.

3.  Kaada vesi pois.
4.  Toista kaksi kertaa pölyn ja valmistuksessa syntyneiden 

jäämien poistamiseksi.

Tuotteen käyttäminen

1.  Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2.  Vedä kannen kahvasta 

5

 avataksesi kannen 

4

.

 

-

Tuotteessa on ylikuumenemissuoja. Jos vettä ei ole 

riittävästi, tuote sammuu ennen kuin vesi on kiehunut.

 

-

Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin 

kuumaa vettä voi läikkyä yli keittimestä.

3.  Täytä vedenkeitin 

2

 puhtaalla vedellä.

4.  Sulje kansi 

A

4

.

 

-

Vältä läikyttämästä vettä virtaliitännän ja alustan 

päälle.

5. Aseta 

2

 pohjalevyn 

3

 päälle.

6.  Kytke virtajohto 

q

 pistorasiaan.

7.  Paina virtakytkintä 

9

 tuotteen kytkemiseksi päälle.

Virran LED-merkkivalo 

8

 syttyy.

Vedenkeitin kuumenee, kunnes vesi kiehuu.
Tuote sammuu automaattisesti, kun vesi on kiehunut.
Virran LED-merkkivalo sammuu ilmaisten, että tuote on 
sammunut.

 

-

Älä poista kantta, kun vesi kiehuu tai kun kaadat 

kuumaa vettä.

 

-

Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois 

• 

Undvik att spilla på stickkontakten.

• 

Produkten är varm efter användning.

• 

Avlägsna eller öppna inte locket när vattnet kokar och 
när du häller ut varmt vatten.

• 

Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den 
från basen.

• 

Vidrör inte produktens heta ytor.

• 

Använd inte en förlängningssladd.

• 

Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.

• 

Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens 
kant.

• 

Anslut endast till ett jordat eluttag.

• 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte 
används och före rengöring.

• 

Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i 
sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.

• 

Använd inte produkten i ett badkar, dusch eller annan 
vattensamling.

• 

Hantera produkten med endast torra händer. Hantering 
med våta händer kan resultera i elchock.

• 

Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte 
i en diskmaskin.

• 

Använd inte en timer eller separat fjärrstyrningssystem 
som slår på produkten automatiskt.

• 

Håll avstånd från brännbara föremål.

Före första användning

1.  Fyll kokaren till maxstrecket.
2.  Koka upp vattnet enligt stegen i kapitlet Använda 

produkten.

3.  Häll bort vattnet.
4.  Upprepa två gånger för att avlägsna eventuellt damm 

eller rester från tillverkningsprocessen.

Att använda produkten

1.  Placera produkten på en stabil och plan yta.
2.  Dra i lockets handtag 

5

 för att öppna locket 

4

.

 

-

Produkten är försedd med ett överhettningsskydd. En 

otillräcklig mängd vatten får produkten att stängas av 
innan vattnet har kokat upp.

 

-

Fyll aldrig kokaren över ”max”. Hett vatten kan annars 

strömma ut ur kokaren.

3.  Fyll kokaren 

2

 med rent vatten.

4. Stäng 

A

4

.

 

-

Undvik att spilla på stickkontakten och basen.

5. Placera 

2

 på basen 

3

.

6.  Anslut nätsladden 

q

 till ett eluttag.

7.  Tryck på till/från-knappen 

9

 för att slå på produkten.

Kraftindikerings-LED-lampan 

8

 tänds.

Kokaren värms upp tills vattnet kokar.
Produkten stängs automatiskt av efter att vattnet kokat 
upp.
Strömindikerings-LED-lampan släcks för att indikera att 
produkten är avstängd.

 

-

Avlägsna inte locket när vattnet kokar eller när du 

häller ut varmt vatten.

 

-

Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter 

den från basen.

8. Lyft 

2

 från 

3

.

 

-

Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.

9.  Häll ut vattnet genom pipen 

1

.

10. Låt produkten svalna i cirka 30 sekunder innan du 

använder den igen.

 

-

Koppla bort produkten när den inte används.

11. Förvara kokaren på basen när den inte används.

g

 Pika-aloitusopas

Sähköinen vedenkeitin

KAWK350EAL

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan 
laajemmasta verkkoversiosta: 

ned.is/kawk350eal

Käyttötarkoitus

Nedis KAWK350EAL on sähköinen vedenkeitin.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat 
lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset 
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos 
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen 
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön 
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset 
eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja 
vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, 
toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, 
maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä 
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai 
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta 
käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, 
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Tekniset tiedot

Tuote

Sähköinen vedenkeitin

Tuotenro

KAWK350EAL

Mitat (p x l x k)

155 x 230 x 240 mm

Instruções de segurança

 

-

AVISO

• 

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções 
deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar 
o produto. Guarde a embalagem e este documento 
para referência futura.

• 

Utilize o produto apenas conforme descrito neste 
documento.

• 

Certifique-se de que a tensão da tomada elétrica 
corresponde à tensão necessária para o produto.

• 

Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada 
ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto 
danificado ou defeituoso.

• 

Não deixe cair o produto e evite impactos.

• 

Este produto pode ser reparado apenas por um técnico 
qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de 
choque elétrico.

• 

Em caso de problema, desligue o produto da fonte de 
alimentação bem como outros equipamentos.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Mantenha o produto fora do alcance das crianças.

• 

As crianças devem ser supervisionadas para garantir 
que não brincam com o produto.

• 

Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.

• 

Coloque o produto sobre uma superfície estável e 
plana.

• 

Não utilize o produto sem água na chaleira para 
prevenir eventuais danos nos elementos de 
aquecimento.

• 

Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso 
contrário, poderá haver projeção de água quente do 
jarro.

• 

Não cubra o produto quando está a ser utilizado.

• 

Não exponha o produto à luz solar direta, chamas 
expostas ou calor.

• 

Não utilize o produto se a sua superfície apresentar 
fissuras.

• 

Evite derramar líquidos sobre a ficha elétrica.

• 

O produto está sujeito a calor residual após a sua 
utilização.

• 

Não retire nem abra a tampa enquanto a água estiver a 
ferver nem quando verter água quente.

• 

Certifique-se de que o produto está desligado antes de 
o retirar do suporte.

• 

Não toque nas partes quentes do produto diretamente.

• 

Não utilize um cabo de extensão.

• 

Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto 
com superfícies quentes.

• 

Não deixe o cabo de alimentação pendurado no 
rebordo de uma mesa ou bancada.

• 

Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.

• 

Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e 
antes de limpar.

• 

Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure 
sempre pela ficha e puxe.

• 

Não utilize este produto numa banheira, chuveiro ou 
recipiente cheio de água.

• 

Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O 
manuseamento com as mãos húmidas pode provocar 
choque elétrico.

• 

Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque 
numa máquina de lavar loiça.

• 

Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo 
remoto separado que ligue o aparelho 
automaticamente.

• 

Mantenha uma certa distância relativamente a objetos 
inflamáveis.

Antes da primeira utilização

1.  Encha a chaleira até à linha MAX.
2.  Ferva a água respeitando as etapas descritas no 

capítulo Utilizar o produto.

3.  Deite a água fora.
4.  Repita dois vezes para remover eventuais poeiras ou 

resíduos do processo de fabricação.

Utilização do produto

1.  Coloque o produto sobre uma superfície estável e 

plana.

2.  Puxe a pega da tampa 

5

 para cima para abrir a tampa 

4

.

 

-

Este produto está equipado com uma proteção contra 

sobreaquecimento. Se não houver água suficiente, o 
produto desliga-se antes de a água ferver.

 

-

Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso 

contrário, poderá haver projeção de água quente do 
jarro.

3.  Encha a chaleira 

2

 com água limpa.

4. Feche 

A

4

.

 

-

Evite derramar líquidos sobre a ficha elétrica e a base.

5. Coloque 

2

 na placa base 

3

.

6.  Ligue o cabo de alimentação 

q

 a uma tomada 

elétrica.

7.  Prima o botão de ligar/desligar 

9

 para ligar o 

produto.

O LED indicador de potência correspondente 

8

 acende.

A chaleira aquece até a água ferver.
O produto desliga-se automaticamente depois de a água 
ferver.
O LED indicador de potência desliga-se para indicar que o 
produto está desligado.

 

-

Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver 

nem quando verter água quente.

 

-

Certifique-se de que o produto está desligado antes 

de o remover da sua base.

8. Levante 

2

 de 

3

.

 

-

Proceda com cuidado, uma vez que poderá escapar 

vapor quente.

9.  Derrame a água quente pelo bocal 

1

.

10. Deixe o produto arrefecer durante cerca de 30 

segundos antes de utilizá-lo novamente.

 

-

Desligue o produto quando não está a ser utilizado.

11. Coloque a chaleira na base quando não está a ser 

utilizada.

e

 Snabbstartsguide

Elektrisk vattenkokare

KAWK350EAL

För ytterligare information, se den utökade 
manualen online: 

ned.is/kawk350eal

Avsedd användning

Nedis KAWK350EAL är en elektrisk vattenkokare för 
kokning av vatten.
Denna produkt är endast avsedd för användning 
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år 
och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv 
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet 
och kunskap, om användningen sker under uppsikt 
eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker 
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. 
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och 
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står 
under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer 
för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av 
personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner 
såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, 
jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra 
miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and 
breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för 
säkerhet, garanti och korrekt funktion.

Specifikationer

Produkt

Elektrisk vattenkokare

Artikelnummer

KAWK350EAL

Dimensioner (l x b x h)

155 x 230 x 240 mm

Strömförsörjning

220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz

Strömförbrukning

1850 - 2200 W

Vattenmängd

0.5 - 1.7 L

Huvuddelar 

(bild A)

1

2

3

5

4

6

7

9

q

8

A

Electric water kettle

With a capacity of 1.7 litres

KAWK350EAL

ned.is/kawk350eal

Nedis BV

De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 

09/21

Summary of Contents for KAWK350EAL

Page 1: ...eist Ersetzen Sie ein besch digtes oder defektes Produkt unverz glich Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Technike...

Page 2: ...s utilisation Ne pas retirer ni ouvrir le couvercle lorsque l eau est en bullition et en versant de l eau bouillante Assurez vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de son support Ne...

Page 3: ...ulte el manual ampliado en l nea ned is kawk350eal Uso previsto por el fabricante Nedis KAWK350EAL es un hervidor el ctrico para hervir agua El producto est dise ado nicamente para uso en interiores E...

Page 4: ...takten Produkten r varm efter anv ndning Avl gsna eller ppna inte locket n r vattnet kokar och n r du h ller ut varmt vatten S kerst ll att produkten r avst ngd innan du lyfter den fr n basen Vidr r i...

Page 5: ...Ha nedves k zzel r hozz ram t st szenvedhet Soha ne mer tse a term ket v zbe s ne tegye mosogat g pbe Ne haszn ljon id z t t vagy olyan k l n ll t vir ny t rendszert amely automatikusan kapcsolja be a...

Page 6: ...oduktu mog mie wp yw na bezpiecze stwo gwarancj i dzia anie Specyfikacja Produkt Czajnik elektryczny Numer katalogowy KAWK350EAL Wymiary d x szer x wys 155 x 230 x 240 mm Zasilanie 220 240 VAC 50 60 H...

Page 7: ...6 Conecta i cablul electric q la priza electric 7 Ap sa i butonul de pornire 9 pentru a porni produsul LED ul indicator de alimentare electric 8 se aprinde Cana se nc lze te p n la fierberea apei Pro...

Page 8: ...pe 3 Ave i grij poate ie i abur fierbinte 9 Turna i apa fierbinte prin gura de evacuare 1 10 L sa i produsul s se r ceasc timp de aproximativ 30 secunde nainte de a l folosi din nou Deconecta i produs...

Reviews: