nedis HCBL400WT Quick Start Manual Download Page 1

a

 Quick start guide

Blood Pressure Monitor

HCBL400WT

For more information see the extended manual online: 

ned.is/hcbl400wt

Intended use

This product is intended to measure the diastolic and systolic blood pressure and pulse rate 
of an adult.
The product is not intended for use on neonates, children or pregnant women.
This product is not intended for medical use.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper 
functioning.

Specifications

Product

Blood Pressure Monitor

Article number

HCBL400WT

Dimensions (l x w x h)

136 x 120 x 61 mm

Weight (excl. batteries and cuff)

225g

Cuff circumference

22 - 32 cm

Measuring method

Oscillometric method, automatic inflation and measurement

Measurement range

Cuff pressure

0 - 300 mmHg

Systolic

60 - 260 mmHg

Diastolic

40 - 199 mmHg

Pulse rate

40 - 180 beats/minute

Accuracy

Pressure

± 3 mmHg

Pulse rate

Less than 60: ±3bpm

More than 60 (incl.) : ±5%

Precision

1 mmHg

Memory

2 x 60 measurements

Battery type

4 x 1.5 V AA batteries (not included)

Battery life

Approximately 270 times

Input power

1.5 VDC

Operating temperature

10 - 40 °C

Storage temperature

-20 - 50 °C

Relative humidity

≤85 %

Environmental pressure

80 - 105 kPa

Main parts 

(image 

A

)

1

  Storage bag

2

 Cuff

3

  Rubber air tube

4

  Air tube connector

5

  Battery compartment

6

  Memory button

7

  Start button

8

  Irregular heartbeat indicator

9

  Low battery indicator

q

  Pressure in the cuff is instable or there is a lot of 

remnant air in the cuff

w

  Blood pressure level classification indicator

e

  Time and date display

r

  Systolic blood pressure

t

  Diastolic blood pressure

y

  Pulse rate

Safety instructions

 

-

WARNING

• 

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you 
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.

• 

Only use the product as described in this document.

• 

Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective 
product immediately.

• 

Do not drop the product and avoid bumping.

• 

Do not expose the product to water or moisture.

• 

Only use the provided power cable.

• 

Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.

• 

Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.

• 

This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the 
risk of electric shock.

• 

Consult with a doctor before use if you have any medical concerns.

• 

Do not use this product in a moving vehicle. This may result in inaccurate measurements.

Inserting the batteries 

(image 

B

)

1.  Open the battery compartment 

A

5

.

2.  Place the batteries.
3. Close 

A

5

.

Setting the time and date

1.  Press and hold the start button 

A

7

 and the memory button 

A

6

 simultaneously for two 

seconds.

The time format starts to blink. The product is now in time format adjustment mode.

 

4

If no button is pressed for 60 seconds, the product exits time and date adjustment mode.

2. Press 

A

6

 to change the time format.

3. Press 

A

7

 to confirm.

The product is now in year adjustment mode.
4. Press 

A

6

 to adjust the number.

5. Press 

A

7

 to confirm.

The product is now in month adjustment mode.
6.  Repeat steps 4 – 5 to set the month, date, hour and minutes.

Connecting the cuff

1.  Insert the rubber air tube 

A

3

 into the air tube connector 

A

4

.

 

4

The connector must be completely inserted to prevent air leakage during blood pressure 
measurements.

Applying the cuff

1.  Place the cuff 

A

2

 around a bare upper arm.

 

4

A

2

 must be placed 1-2 cm above the elbow joint.

2.  Choose an arm to measure on. Always measure on the same arm.

 

4

If 

A

2

 is applied on the left arm, 

A

3

 must be on the inside of the arm, aligned with the 

middle finger.

 

4

If 

A

2

 is applied on the right arm, 

A

3

 must be at the side of the elbow.

 

4

A

2

 should be tight but comfortable. It should be possible to insert a finger between the 

arm and 

A

2

.

Body posture during measurement

Sitting down
1.  Sit down.
2.  Put your feet flat on the floor.
3.  Place your hand on a flat surface with the palm up.

 

4

Do not rest your arm on 

A

3

. This may restrict the airflow to 

A

2

.

4.  Position your arm so 

A

2

 is at the same height as your heart.

5.  Sit calmly for 5 minutes before starting the blood pressure measurement.

Lying down
1.  Lie on your back.
2.  Place your arm straight along your side with the palm up.
3.  Position your arm so 

A

2

 is at the same height as your heart.

4.  Lie calmly for 5 minutes before starting the blood pressure measurement.

Measuring blood pressure

1. Press 

A

7

.

 

4

All symbols - 

A

8

 to 

A

y

 - are shown on the display. If not all symbols are visible, contact 

the service center.

The current memory group starts to blink in the place of 

A

t

.

 

4

Memory groups can be used to store measurements for multiple people on the same 
device.

2. Press 

A

6

 to switch memory groups.

3. Press 

A

7

 to confirm.

 

4

The memory group is also confirmed automatically after 5 seconds of inactivity.

The display shows the most recent measurements.
If no measurements are stored in the memory group, the display shows zeroes.
The product starts to seek zero pressure.

A

2

 inflates until sufficient pressure has built up for a measurement.

A

2

 slowly deflates while the measurement is carried out.

The results are shown on the display.

 

4

The measurements are automatically stored.

4. Press 

A

7

 to switch off the display manually.

 

4

The display switches off automatically after 1 minute of inactivity.

Reading measurements from the memory

1. Press 

A

6

.

The current memory group is shown in the place of 

A

t

.

2. Press 

A

7

 to switch memory groups.

3. Press 

A

6

 to confirm.

 

4

The memory group is also confirmed automatically after 5 seconds of inactivity.

The display shows the average values of all measurements in the current memory group.
If no measurements are stored in the memory group, the display shows zeroes.
4. Press 

A

6

 to show the average values of the last three measurements in the current 

memory group.

5. Press 

A

6

 to show the number of stored measurements in the current memory group.

6. Press 

A

6

 to show the most recent measurements.

7. Press 

A

6

 repeatedly to show the previous measurements.

8. Press 

A

7

 to switch off the display manually.

 

4

The display switches off automatically after 1 minute of inactivity.

Deleting measurements from the memory

1.  When the display shows a measurement, press and hold 

A

6

 for three seconds to delete 

all measurements in the current memory bank.

Technical alarm

If the measured blood pressure is outside the rated range, the display shows ‘Hi’ or ‘Lo’ as 
technical alarm.
1.  Check if the measurement was performed correctly.
2.  If the measurement was performed correctly, consult your physician.

Summary of Contents for HCBL400WT

Page 1: ...nth date hour and minutes Connecting the cuff 1 Insert the rubber air tube A3 into the air tube connector A4 4 The connector must be completely inserted to prevent air leakage during blood pressure measurements Applying the cuff 1 Place the cuff A2 around a bare upper arm 4 A2 must be placed 1 2 cm above the elbow joint 2 Choose an arm to measure on Always measure on the same arm 4 If A2 is applie...

Page 2: ...ie A6 um die Zahl einzustellen 5 Drücken Sie A7 zur Bestätigung Das Produkt befindet sich jetzt im Monat Einstellmodus 6 Wiederholen Sie die Schritte 4 5 um Monat Datum Stunde und Minuten einzustellen Anschliessen der Manschette 1 Stecken Sie den Gummiluftschlauch A3 in den Luftschlauchanschluss A4 4 Der Anschluss muss vollständig eingesteckt sein um ein Austreten von Luft während der Blutdruckmes...

Page 3: ...oduit quitte le mode réglage de l heure et de la date 2 Appuyer sur A6 pour modifier le format de l heure 3 Appuyez sur A7 pour confirmer Le produit est maintenant en mode réglage de l année 4 Appuyer sur A6 pour régler le chiffre 5 Appuyez sur A7 pour confirmer Le produit est maintenant en mode réglage du mois 6 Répéter les étapes 4 5 pour régler le mois la date l heure et les minutes Connecter l...

Page 4: ...t staat nu in de tijdinstelmodus 4 Als er 60 seconden lang geen toets wordt ingedrukt verlaat het product de tijd en datuminstelmodus 2 Druk op A6 om het tijdformaat te veranderen 3 Druk op A7 om te bevestigen Het product staat nu in de jaarinstelmodus 4 Druk op A6 om het getal aan te passen 5 Druk op A7 om te bevestigen Het product staat nu in de maandinstelmodus 6 Herhaal de stappen 4 5 om de ma...

Page 5: ...4 Se non viene premuto nessun pulsante per 60 secondi il prodotto esce dalla modalità di regolazione di data e ora 2 Premere A6 per cambiare il formato orario 3 Premere A7 per confermare A questo punto il prodotto è in modalità regolazione anno 4 Premere A6 per regolare il numero 5 Premere A7 per confermare A questo punto il prodotto è in modalità regolazione mese 6 Ripetere i passaggi 4 5 per imp...

Page 6: ... memoria A6 simultáneamente durante dos segundos El formato de hora comienza a parpadear El producto se encuentra ahora en modo de ajuste del formato de hora 4 Si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos el producto saldrá del modo de ajuste de fecha y hora 2 Pulse A6 para cambiar el formato de hora 3 Pulse A7 para confirmar El producto se encuentra ahora en modo de ajuste del año 4 Pulse A6 p...

Page 7: ...a o botão start A7 e o botão de memória A6 simultaneamente durante dois segundos O formato de hora fica intermitente O produto encontra se agora em modo de ajuste de hora 4 Se nenhum botão for pressionado no espaço de 60 segundos o produto sai do modo de ajuste de hora e data 2 Prima A6 para alterar o formato de hora 3 Prima A7 para confirmar O produto encontra se agora em modo de ajuste de ano 4 ...

Page 8: ...i två sekunder Tidsformatet börjar blinka Produkten är nu i justeringsläge för tidsformat 4 Om ingen knapp trycks ned under 60 sekunder lämnar produkten tids och datuminställningsläget 2 Tryck på A6 för att ändra tidsformatet 3 Tryck på A7 för att bekräfta Produkten är nu i justeringsläge för år 4 Tryck på A6 för att justera numret 5 Tryck på A7 för att bekräfta Produkten är nu i justeringsläge fö...

Page 9: ... mittaus Mittausalue Mansetin paine 0 300 mmHg Systolinen 60 260 mmHg Diastolinen 40 199 mmHg Syke 40 180 lyöntiä minuutissa Tarkkuus Paine 3 mmHg Syke Alle 60 3 lyöntiä minuutissa 60 tai yli 5 Tarkkuus 1 mmHg Muisti 2 x 60 mittaustulosta Akun tyyppi 4 x 1 5 V AA paristoa eivät sisälly toimitukseen Pariston kesto Noin 270 kertaa Ottoteho 1 5 VDC Käyttölämpötila 10 40 C Säilytyslämpötila 20 50 C Su...

Page 10: ...uistiryhmiä 3 Vahvista painamalla A7 4 Muistiryhmä vahvistetaan myös automaattisesti 5 sekunnin käyttämättömänä olon jälkeen Näytössä näkyvät uusimmat mittaukset Jos muistiryhmään ei ole tallennettu mittauksia näytössä on nollia Tuote alkaa hakea nollapainetta Mansetti A2 täyttyy kunnes mittaukseen tarvittava paine on muodostunut Mansetti A2 tyhjenee hitaasti mittauksen aikana Tulokset näkyvät näy...

Page 11: ...iser displayet nuller Produktet begynner å søke etter null trykk A2 blåses opp til tilstrekkelig trykk er nådd for å utføre målinger A2 slipper sakte ut luften mens målingen utføres Resultatene vises på displayet 4 Målingene lagres automatisk 4 Trykk på A7 for å slå av displayet manuelt 4 Displayet slår seg automatisk av etter ett minutt med inaktivitet Lese målinger fra minnet 1 Trykk på A6 Den g...

Page 12: ...manuelt at slukke for skærmen 4 Skærmen slukkes automatisk efter 1 minuts inaktivitet Aflæsning af målinger fra hukommelsen 1 Tryk på A6 Den aktuelle hukommelsesgruppe vises på stedet for At 2 Tryk på A7 for at skifte hukommelsesgruppe 3 Tryk på A6 for at bekræfte 4 Hukommelsesgruppen bekræftes også automatisk efter 5 sekunders inaktivitet Skærmen viser gennemsnitsværdierne af alle målinger i den ...

Page 13: ...A képernyő kézzel történő kikapcsolásához nyomja meg az A7 részt 4 A képernyő 1 perc inaktivitás után automatikusan kikapcsol Mérések kiolvasása a memóriából 1 Nyomja meg a A6 gombot Az aktuális memóriacsoport megjelenik az At rész helyén 2 A memóriacsoportok közötti váltáshoz nyomja meg az A7 részt 3 Nyomja meg a A6 gombot a megerősítéshez 4 A memóriacsoport 5 másodperc inaktivitás után automatik...

Page 14: ...wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty bezczynności Odczytywanie pomiarów z pamięci 1 Naciśnij przycisk A6 Aktualna grupa pamięci jest pokazana w miejscu At 2 Naciśnij A7 aby przełączać między grupami pamięci 3 Naciśnij A6 aby potwierdzić 4 Grupa pamięci zostaje również automatycznie potwierdzona po 5 sekundach bezczynności Wyświetlacz pokazuje średnie wartości wszystkich pomiarów zapisanyc...

Page 15: ...ο A2 αδειάζει αργά ενώ πραγματοποιείται η μέτρηση Τα αποτελέσματα εμφανίζονται στην οθόνη 4 Οι μετρήσεις αποθηκεύονται αυτόματα 4 Πατήστε A7 για να απενεργοποιήσετε χειροκίνητα την οθόνη 4 Η οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα αφού μείνει 1 λεπτό ανενεργή Ανάγνωση μετρήσεων από τη μνήμη 1 Πατήστε A6 Η τρέχουσα ομάδα μνήμης εμφανίζεται στη θέση του At 2 Πατήστε A7 για αλλαγή των ομάδων μνήμης 3 Πατήστε...

Page 16: ...e stlačením A6 4 Príslušná pamäťová skupina sa automaticky potvrdí po 5 sekundách nečinnosti Na displeji sa zobrazia priemerné hodnoty všetkých meraní v aktuálnej pamäťovej skupine Ak nie sú v pamäťovej skupine uložené žiadne merania na displeji sa budú zobrazovať nuly 4 Stlačením A6 zobrazíte priemerné hodnoty posledných troch meraní v aktuálnej pamäťovej skupine 5 Stlačením A6 zobrazíte počet ul...

Page 17: ...osti Odstranění měření z paměti 1 Když se na displeji zobrazí měření stiskem a podržením A6 na dobu 3 sekund odstraníte všechna měření z aktuální paměťové banky Technická výstraha Pokud je naměřený krevní tlak mimo jmenovitý rozsah na displeji se zobrazí jako technická výstraha Hi nebo Lo 1 Zkontrolujte zda se měření provedlo správně 2 Pokud bylo měření provedeno správně obraťte se na svého lékaře...

Page 18: ... la A8 până la Ay sunt prezentate pe afișaj Dacă nu sunt vizibile toate simbolurile contactați centrul de service Grupul de memorie prezent începe să lumineze intermitent în locul At 4 Grupurile de memorie pot fi folosite pentru a stoca măsurările pentru mai multe persoane pe același dispozitiv 2 Apăsați A6 pentru a comuta între grupurile de memorie 3 Apăsați A7 pentru a confirma 4 Grupul de memor...

Reviews: