background image

Pneumatic Track System, Track length 5.9 m or 9.4 m

DE

28

Deutsch

Betriebsanleitung

 

1  Vorwort

 ............................................................................................................................................................................

28

2  Hinweise

 ..........................................................................................................................................................................

29

3  Sicherheit

 ........................................................................................................................................................................

29

4  Beschreibung

 .................................................................................................................................................................

30

4.1  Verwendungszweck

....................................................................................................................................

30

4.2  Technische Daten

 ........................................................................................................................................

30

5  Installation

 ......................................................................................................................................................................

30

5.1  Vor der Installation

 .....................................................................................................................................

30

5.2  Installationsanweisung

 .............................................................................................................................

30

5.3  Ventilatoren

 ....................................................................................................................................................

32

5.4  Abgasrohr

 ........................................................................................................................................................

32

5.5  Anschlag Auspuffrohr

 ................................................................................................................................

32

5.6  Druckluftanschluss

 ......................................................................................................................................

32

5.7  Sicherheitskupplung

 ..................................................................................................................................

32

6  Gebrauch der Einheit

 ................................................................................................................................................

33

6.1  Einfahren

 ..........................................................................................................................................................

33

6.2  Ausfahren

 .........................................................................................................................................................

33

7  Wartung

 ...........................................................................................................................................................................

33

7.1  Ersatzteile

 ........................................................................................................................................................

33

Anhang A: Installation und Wartung .................................................................................34

Abbildungen ........................................................................................................................5

Inhalt

Vorwort

Vor Installation, Gebrauch und Wartung dieses Produkts ist die 

Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen. Bei einem Verlust muss die 

Bedienungsanleitung sofort ersetzt werden. Nederman behält sich das Recht 

vor, Produkte und Dokumentation ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien. 

Um diesen Status zu wahren, müssen sämtliche Installations-, Wartungs- und 

Instandsetzungsarbeiten von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit 

Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung 

zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder 

direkt an Nederman. Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder 

fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Nederman-Vertretung zu 

benachrichtigen.

Summary of Contents for Pneumatic Track System

Page 1: ... 4 m 30 ft 10 in 144241 05 2018 10 05 Original instruction manual EN INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual DA BETJENINGSVEJLEDNING DE BETRIEBSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FR MANUEL D INSTRUCTION NL HANDLEIDING SV ANVÄNDARMANUAL Instruction manual ...

Page 2: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 2 Declaration of conformity 3 Figures 5 English 12 Dansk 20 Deutsch 28 Español 36 Français 44 Nederlands 52 Svenska 60 ...

Page 3: ...stem Track length 5 9 m or 9 4 m Ref nº y las versiones basadas al que hace referencia esta declaración cumple con todas las disposiciones aplicables de las Directivas y normas que se indican a continuación Directivas 2006 42 EC Normas EN ISO 12100 El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaración como de la ficha técnica Español...

Page 4: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 4 20807564 20807664 AB Ph Nederman Co P O Box 602 SE 251 06 Helsingborg Sweden Frank Christensen VP Operations EMEA 05 10 18 ...

Page 5: ...h 5 9 m or 9 4 m 5 0 4 0 6 m 1 ft 4 in 2 ft min 0 3 m 1 ft 3 4 m 10 13 ft 3 5 m 11 ft 6 in recommended Alternative 1 0 4 0 6 m 1 ft 4 in 2 ft min 0 3 m 1 ft Alternative 2 3 4 m 10 13 ft 3 5 m 11 ft 6 in recommended 1 m 3 ft A Figures 1 ...

Page 6: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 6 2 1300 N 292 lbs 1300 N 292 lbs 2 4 m 8 ft 0 5 0 6 m 1 ft 8 in 2 ft 1300 N 292 lbs 1300 N 292 lbs 1300 N 292 lbs 1 2 3 C D A B ...

Page 7: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 7 Alternative 1 Alternative 2 5 4 exit 6 exit X3 7 3 ...

Page 8: ...length 5 9 m or 9 4 m 8 9 a e t f 7 m 1 2 n i m Vehicle in parking position m in 0 5 m 1 ft 8 in 10 exit 6 8 bar 87 116 psi Disconnection valve X 13 A B C Compressed air pressure regulator 12 14 11 Ø 4 5 mm 0 3 m 1 ft 1 6 in exit 4 ...

Page 9: ... 100 mm 4 in min 100 mm 4 in min 300 mm 12 in min 100 mm 4 in min 50 mm 2 in min 50 mm 2 in min 100 mm 4 in Diagram for compressed air Disconnection valve Nozzle kit Air vent Pneumatic nozzle Manual valve Pressure regulator Pilot signal 1 bar 14 5 psi 6 8 bar 87 116 psi 5 6 ...

Page 10: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 10 500 N 112 lb B A 7 ...

Page 11: ...Pneumatic Track System Track length 5 9 m or 9 4 m 11 ...

Page 12: ...s 5 Table of contents 1 Preface Read this manual carefully before installation use and service of this product Replace the manual immediately if lost Nederman reserves the right without previous notice to modify and improve its products including documentation This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives To maintain this status all installation maintenance and repair...

Page 13: ... diesel particulate filter is not allowed when the exhaust extraction system is attached to the tail pipe Risk of high temperatures Use protective gloves or avoid contact with the hose or nozzle after the system has been used CAUTION Risk of equipment damage The system must not be used for other purposes than extracting exhaust from apparatus The system is designed for emergency response applicati...

Page 14: ...nce between the vehicles must be at least 1 2 m 4 ft The distance from the track s front edge to the station door threshold should be at least 1 0 m 3 ft see figure 1 A Make sure the door can open freely without interference to the track See A 5 2 Installation instructions See figures 2 3 and 4 items 1 to 14 1 Place all the track profiles in line with each other on the floor Screw the profiles tog...

Page 15: ...or bracket Note that the duct connector must be fastened in front of the middle of the track 5 Fasten the duct connector with screws 9 Install the shock absorber in the front edge of the track See figure 4 10 Install screw and nut at the back edge of the track See figure 4 11 Install the disconnection valve on the front part of the track See figure 4 Install the valve with the screw X Maximum mome...

Page 16: ...it The pneumatic components must only be used with filtered compressed air Use water and oil separator with automatic draining and air filtration according to VDMA 15390 5 7 Safety coupling The system is equipped with a safety coupling that disconnects the hose if the nozzle for some reason does not disconnect from the exhaust pipe when the vehicle exits from the station The disconnection force is...

Page 17: ...ying out maintenance Installation repair and maintenance work is to be carried out by qualified personnel using only original Nederman spare parts Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service 7 1 Spare parts Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts See also www nederman...

Page 18: ... compressed air connection Adjust the manometer on the compressed air pressure regulator see figure 4 to 1 bar 14 5 psi before the nozzle kit is connected B Check that the nozzle will discharge the compressed air and disconnect from the exhaust pipe when the trolley has passed the disconnection valve If not check the following The air valve on the nozzle Check that air discharges when the nozzle d...

Page 19: ...ncer should gently return the hose to its rest position When required adjust the balancer lifting power K Check the operation of the safety coupling Check that it is possible to draw it apart by a force of approximately 500 N 112 lbs solid hand force see figure 7 Clean and grease the safety coupling if necessary If the operation is not correct please contact a Nederman representative for technical...

Page 20: ... Læs denne vejledning grundigt inden installation brug og vedligeholdelse af dette produkt Genanskaf straks vejledningen hvis den bliver væk Nederman forbeholder sig ret til at modificere og forbedre sine produkter herunder dokumentation uden forudgående varsel Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i de relevante EU direktiver For at opretholde denne status skal alt arbejde i forbind...

Page 21: ...nerering af diesel partikelfilter er ikke tilladt når udsugningssystemet er fastgjort til udstødningsrøret Risiko for høje temperaturer Brug beskyttelseshandsker eller undgå kontakt med slangen eller mundstykket efter at systemet har været i brug FORSIGTIG Risiko for beskadigelse af udstyr Systemet må ikke anvendes til andre formål end udsugning af udstødningsgas fra udstyr Systemet er udelukkende...

Page 22: ...llem køretøjerne være mindst 1 2 m Afstanden fra skinnens forreste kant til stationsportens tærskel skal være mindst 1 0 m se figur 1 A Kontrollér at porten kan åbnes frit uden at påvirke skinnen Se A 5 2 Installationsanvisninger Se figur 2 3 og 4 punkt 1 14 1 Læg alle skinneprofiler ud på række efter hinanden på gulvet Skru profilerne sammen med forlængerleddene Se figur 2 1 2 Fastgør monteringsb...

Page 23: ... kanaltilslutningen kan fastgøres foran skinnens midte 5 Monter kanaltilslutningen med skruer 9 Monter støddæmperen i skinnens forreste kant Se figur 4 10 Monter skrue og møtrik ved skinnens bageste kant Se figur 4 11 Monter frakoblingsventilen på den forreste del af skinnen Se figur 4 Monter ventilen med skrue X Maks moment 1 5 Nm Den nøjagtige afstand fra skinnens forreste kant skal kontrolleres...

Page 24: ...nterne må kun bruges med filtreret trykluft Brug en vand og olieudskiller med automatisk dræn og luftfiltrering i overensstemmelse med VDMA 15390 5 7 Sikkerhedskobling Systemet er udstyret med en sikkerhedskobling der frakobler slangen hvis mundstykket af en eller anden grund ikke kobles fra udstødningsrøret når køretøjet kører ud af stationen Frakoblingskraften er fabriksindstillet til 500 N Se f...

Page 25: ...ligeholdelse Installation reparation og vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale og der må kun anvendes originale reservedele fra Nederman Kontakt din nærmeste forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service 7 1 Reservedele Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service eller hvis du har brug for hjælp til reservedele Se også www n...

Page 26: ...motor 3 Funktionstest A Kontrollér trykluftstilslutningen Juster manometeret på trykluftsregulatoren se figur 4 til 1 bar før mundstykkesættet tilsluttes B Kontrollér at mundstykket slipper trykluften ud og frigøres fra udstødningsrøret når vognen har passeret frakoblingsventilen Hvis dette ikke sker skal du kontrollere følgende Luftventilen på mundstykket Kontrollér at luften slippes ud når munds...

Page 27: ...tigt returnere slangen til dens hvileposition Juster balanceblokkens løftekraft efter behov K Kontrollér sikkerhedskoblingens funktion Kontrollér at det er muligt at trække den fra hinanden med en kraft på ca 500 N reel håndkraft se figur 7 Rengør og smør sikkerhedskoblingen efter behov Hvis sikkerhedskoblingen ikke fungerer korrekt skal du kontakte en Nederman repræsentant for at få teknisk rådgi...

Page 28: ...nd Wartung dieses Produkts ist die Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen Bei einem Verlust muss die Bedienungsanleitung sofort ersetzt werden Nederman behält sich das Recht vor Produkte und Dokumentation ohne vorherige Ankündigung zu ändern Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU Richtlinien Um diesen Status zu wahren müssen sämtliche Installations Wartungs und Instandse...

Page 29: ...en können Regeneration des Dieselpartikelfilters ist nicht erlaubt wenn das Abgasabsaug system mit dem Auspuffrohr verbunden ist Gefahr hoher Temperaturen Verwenden Sie Schutzhandschuhe und vermeiden Sie nach der Verwendung des Systems jeglichen Kontakt mit Schlauch bzw Tülle VORSICHT Gefahr der Anlagenbeschädigung Das System darf ausschließlich für das Absaugen von Abgasen von Maschinen verwendet...

Page 30: ...der Abstand zwischen den beiden Fahrzeugen mindestens 1 2 m betragen Der Abstand zwischen Vorderkante der Spur und Schwelle am Einfahrttor sollte mindestens 1 0 m betragen siehe Abbildung 1 A Stellen Sie sicher dass das Tor frei bewegt werden kann ohne die Spur zu berühren Siehe A 5 2 Installationsanweisung Siehe Abbildungen 2 3 und 4 Punkte 1 bis 14 1 Legen Sie alle Spurprofile in der richtigen R...

Page 31: ...ung sowie zur Vorderkante der Spur hin bis der Abstand zwischen Fußboden und Unterkante des Absaugschienes mindestens 2 1 m beträgt 4 Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 10 mm für die Kanalanschlusshalterung in die Spur Beachten Sie dabei dass der Kanalanschluss vor der Mitte der Spur befestigt werden muss 5 Befestigen Sie den Kanalanschluss mit Schrauben 9 Installieren Sie die Stoßdämpfer...

Page 32: ...m für die 160 mm Tülle 5 5 Anschlag Auspuffrohr Je nach Tüllensatz kann ein Anschlag für das Auspuffrohr erforderlich sein Dieser Anschlag ist gemäß der mitgelieferten Produktanleitung zu montieren 5 6 Druckluftanschluss Siehe Diagramm für Druckluft Abbildung 6 Trennen Sie den Tüllensatz Stellen Sie sicher dass die vorhandenen Druckluftrohre sauber und mit einem Luftdruck von 6 8 bar an das System...

Page 33: ...omatischem Ventilatorstart Fahren Sie das Fahrzeug gerade aus der Garage heraus Beim Ausfahren löst sich die Tülle automatisch vom Fahrzeug Es ist auch ein manuelles Trennen mit dem Schalter an der Sicherheitskupplung möglich Siehe Abbildung 7 Punkt B Lösen der Sicherheitskupplung 7 Wartung Lesen Sie Kapitel 3 Sicherheit ehe Sie Wartungsarbeiten ausführen Sämtliche Installations Instandsetzungs un...

Page 34: ...ftanschluss Stellen Sie das Manometer am Druckluftregler siehe Abb 4 vor dem Anschließen des Tüllensatzes auf 1 bar ein B Stellen Sie sicher dass die Tülle die Druckluft ablässt und sich vom Abgasrohr löst wenn der Rollwagen das Trennventil passiert hat Tut sie dies nicht prüfen Sie Folgendes Das Druckventil an der Tülle Prüfen Sie ob beim Abtrennen der Tülle Luft austritt Stellen Sie das Manomete...

Page 35: ...alancers bei Bedarf an K Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitskupplung Stellen Sie sicher dass sich die Sicherheitskupplung mit einer Kraft von ca 500 N auseinander ziehen lässt kräftiges Ziehen mit der Hand siehe Abb 7 Reinigen und schmieren Sie die Sicherheitskupplung bei Bedarf Funktioniert die Sicherheitskupplung nicht korrekt wenden Sie sich bitte an einen Nederman Vertreter Achten Sie dara...

Page 36: ...e 1 Prólogo Lea este manual con atención antes de la instalación uso y mantenimiento o reparación de este producto Si lo pierde sustitúyalo inmediatamente Nederman se reserva el derecho a modificar y mejorar sus productos sin previo aviso incluida la documentación Este producto ha sido diseñado para satisfacer los requisitos de las directivas comunitarias pertinentes Para que siga siendo así todas...

Page 37: ...iésel cuando el sistema de extracción de humos está conectado al tubo de escape Riesgo de temperaturas elevadas Utilice guantes de seguridad y evite el contacto con el tubo o los boquereles después de utilizar el sistema PRECAUCIÓN Riesgo de daño del equipo El sistema solo se debe utilizar para las finalidades de extracción de gases de escape del vehículo El sistema está diseñado solo para aplicac...

Page 38: ...r de al menos 1 2 m 4 pies La distancia entre el extremo frontal del carril y el umbral de la puerta de la estación debe ser de al menos 1 0 m 3 pies véase figura 1 A Asegúrese de que la puerta se pueda abrir sin interferir con el carril Consulte A 5 2 Instrucciones de instalación Consulte las figuras 2 3 y 4 elementos 1 a 14 1 Presente sobre el suelo todos los perfiles del carril en línea entre s...

Page 39: ...tremo inferior de la manguera de gases sea al menos de 2 1 m 7 pies 4 Perfore orificios de 10 mm 2 5 in de diámetro en el carril para el soporte del conector del conducto Tenga en cuenta que el conector del conducto debe fijarse frente al punto medio del carril 5 Apriete el conector del conducto con tornillos 9 Instale el amortiguador de golpes frente al extremo del carril Consulte la figura 4 10 ...

Page 40: ...kit de boquereles podría ser obligatorio utilizar un tope para el tubo para el tubo de escape El tope para el tubo de escape debería montarse según las instrucciones incluidas en el paquete del producto 5 6 Conexión de aire comprimido Consulte el diagrama del aire comprimido figura 6 Desconecte el kit de boquereles Asegúrese de que la canalización de aire comprimido esté limpio y conecte al sistem...

Page 41: ...dor Saque el vehículo recto del lugar de estacionamiento El boquerel se desconecta automáticamente cuando salga el vehículo Es posible desconectarla manualmente con el interruptor del acoplamiento de seguridad Consulte la figura 7 elemento B liberación del acoplamiento de seguridad 7 Mantenimiento Lea el apartado 3 Seguridad antes de llevar a cabo el mantenimiento Las tareas de instalación reparac...

Page 42: ...según el tipo de motor instalado en el aspirador 3 Prueba de funcionamiento A Compruebe la conexión del aire comprimido Ajuste el manómetro del regulador de presión del aire comprimido consulte la figura 4 a 1 bar 14 5 psi antes de conectar el kit de boquereles B Compruebe que el boquerel descargará el aire comprimido y se desconectará del tubo de escape cuando el carro haya pasado la válvula de d...

Page 43: ...ilibrador debería devolver progresivamente la manguera a su posición de reposo Cuando sea necesario ajuste la fuerza de elevación del equilibrador K Compruebe el funcionamiento del acoplamiento de seguridad Compruebe que es posible apartarla con una fuerza aproximada de 500 N 112 libras tirando firmemente con las manos consulte la figura 7 Limpie y engrase el acoplamiento de seguridad si fuera nec...

Page 44: ...le des matières 1 Préface Lire ce manuel attentivement avant l installation l utilisation et l entretien de ce produit Remplacer immédiatement le manuel en cas de perte Nederman se réserve le droit sans préavis de modifier et d améliorer ses produits y compris la documentation Ce produit est conçu pour être conforme aux exigences des directives européennes en vigueur Pour conserver les performance...

Page 45: ...s ou des matériaux du système d aspiration La régénération du filtre à particules diesel n est pas autorisé lorsque le système d extraction de gaz d échappement est attaché au pot d échappement Risque de températures élevées Utiliser des gants de protection ou éviter tout contact avec le tuyau ou l embout après l utilisation du système ATTENTION Risque de dommages sur l équipement Le système ne do...

Page 46: ...10 13 ft Une distance de 3 5 m 11 ft 6 in est recommandée Si le système doit être utilisé entre deux véhicules la distance entre les véhicules doit être d au moins 1 2 m 4 ft La distance entre le bord avant de la piste et le seuil de la porte de la station doit être d au moins 1 0 m 3 ft voir le schéma 1 A S assurer que la porte peut s ouvrir librement sans interférer avec la piste Voir A 5 2 Inst...

Page 47: ...connecteur de conduit de la piste d échappement et le pousser vers l ouverture de la porte et le bord avant de la piste jusqu à ce que la distance entre le sol et le bord inférieur du tuyau d échappement soit d au moins 2 1 m 7 ft 4 Percer des trous de 10 mm 2 5 in de diamètre sur la piste pour le support du connecteur de conduit Noter que le connecteur de conduit doit être attaché devant le milie...

Page 48: ...5 Arrêtoir pour pot d échappement Selon l embout utilisé un arrêtoir pour pot d échappement peut être obligatoire L arrêtoir pour pot d échappement doit être monté conformément aux instructions comprises dans l emballage du produit 5 6 Branchement de l air comprimé Voir le diagramme pour l air comprimé schéma 6 Débrancher l embout Vérifier que la tuyauterie d air comprimé existante est propre et r...

Page 49: ...ion pour le système Conduire le véhicule tout droit pour sortir du garage L embout se déconnecte automatiquement lorsque le véhicule est conduit hors du garage Une déconnexion manuelle est possible en utilisant l interrupteur situé sur le système d accouplement de sécurité Voir le schéma 7 élément B libération du système d accouplement de sécurité 7 Maintenance Lire le chapitre 3 Sécurité avant d ...

Page 50: ...ionnement A Vérifier le raccordement de l air comprimé Régler le manomètre sur le régulateur de pression d air comprimé voir le schéma 4 sur 1 bar 14 5 psi avant de connecter l embout B Vérifier que l embout évacue l air comprimé et se déconnecte du pot d échappement lorsque le chariot a passé la vanne de sectionnement Sinon vérifier les points suivants La vanne d air sur l embout Vérifier que l a...

Page 51: ...e repos Le cas échéant ajuster la puissance de levage de l équilibreur K Vérifier le fonctionnement du système d accouplement de sécurité Vérifier qu il est possible de le séparer avec une force d environ 500 N 112 lb force de la main voir le schéma 7 Nettoyer et graisser le système d accouplement de sécurité si nécessaire Si le fonctionnement n est pas correct veuillez contacter un représentant N...

Page 52: ...leer dit product te installeren te gebruiken of er onderhoud aan te verrichten Vervang de handleiding onmiddellijk indien ze is zoek geraakt Nederman behoudt zich het recht zijn producten inclusief de documentatie zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen en of te verbeteren Dit product voldoet aan de eisen van de desbetreffende EG richtlijnen Om deze status te behouden moeten installatie onder...

Page 53: ...elen of materialen van het afzuigsysteem kunnen beschadigen Regeneratie van het roetfilter is niet toegestaan wanneer het uitlaatgasafzuigsysteem is verbonden met de uitlaat Risico op hoge temperaturen Draag veiligheidshandschoenen of vermijd aanraking van de slang of het mondstuk nadat het systeem in gebruik was OPGELET Gevaar voor schade aan het materieel Het systeem mag niet worden gebruikt voo...

Page 54: ...hangen moet de afstand tussen beide voertuigen minstens 1 2 m zijn De afstand tussen het voorste uiteinde van de rail en de uitrijpoort moet minstens 1 0 m zijn zie afbeelding 1 A Controleer of de garagedeur onbelemmerd open kan zonder dat de rail dit verstoort Zie A 5 2 Instructies voor installatie Zie afbeeldingen 2 3 en 4 items 1 tot 14 1 Leg alle raiprofielen op elkaar uitgelijnd op de vloer S...

Page 55: ...stgezet 5 Zet de slangaansluiting met schroeven vast 9 Installeer de schokdemper aan het voorste uiteinde van de rail Zie afbeelding 4 10 Installeer de schroef en de moer aan het achterste uiteinde van de rail Zie afbeelding 4 11 Installeer de ontkoppelklep aan het voorste deel van de rail Zie afbeelding 4 Installeer de klep met de schroef X Max moment 1 5 Nm De exacte afstand vanaf het voorste ui...

Page 56: ...ht stromen Gebruik een water en olieafscheider met automatische afvoer en luchtfilter conform VDMA 15390 5 7 Veiligheidskoppeling Het systeem is uitgerust met een veiligheidskoppeling die de slang ontkoppelt als het mondstuk welke reden dan ook niet is losgekomen van de uitlaatpijp terwijl het voertuig uit de garage vertrekt Bij aflevering is de ontkoppelkracht ingesteld op 500 N Zie afbeelding 7 ...

Page 57: ... De installatie herstellingen en het onderhoud worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele Nederman reserveonderdelen Neem contact op met de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer of met Nederman voor advies over technische service 7 1 Reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveon...

Page 58: ...de toegepaste ventilatormotor 3 Functietest A Controleer de persluchtaansluiting Stel de drukregelaar zódanig in dat de manometer de waarde van 1 bar aangeeft voordat het mondstuk wordt aangesloten B Controleer of de druk uit het mondstuk ontsnapt en of het van de uitlaat loskomt als het afzuigwagentje de ontkoppelingsklep passeert Gebeurt dat niet controleer dan het volgende De luchtklep op het m...

Page 59: ...f de slang na het ontkoppelen rustig en geleidelijk van het voertuig wegvalt De lifter moet de slang soepel naar de rustpositie laten gaan Indien nodig pas de trekkracht aan K Controleer de werking van de veiligheidskoppeling Controleer of het mogelijk is te ontkoppelen met een kracht van ongeveer 500 N 112 lbs met stevige handkracht zie afbeelding 7 Maak de veiligheidskoppeling schoon en smeer di...

Page 60: ...den här manualen noga innan installation underhåll och service av produkten Ersätt omedelbart manualen om den skulle försvinna Nederman förbehåller sig rätten att utan föregående meddelande ändra och förbättra sina produkter inklusive dokumentationen Den här produkten är utformad för att uppfylla kraven i relevanta EU direktiv För att bibehålla produktens status måste allt installations underhålls...

Page 61: ...n utsugningssystemet Regenerering av diesel partikelfiltret är inte tillåten när utsugningssystemet är anslutet till avgasröret Risk för höga temperaturer Använd skyddshandskar eller undvik kontakt med slangen och munstycket efter att systemet har använts FÖRSIKTIGT Risk för skada på utrustningen Systemet får inte användas för andra syften än att suga upp avgaser från apparater Systemet är endast ...

Page 62: ...nderas Om systemet ska användas mellan två fordon måste avståndet mellan fordonen vara minst 1 2 m Avståndet från skenans framkant till stationsportens tröskel ska vara minst 1 0 m Se figur 1 A Kontrollera att porten kan öppnas fritt utan att påverka skenan Se figur A 5 2 Installationsanvisningar Se figur 2 3 och 4 punkt 1 till 14 1 Lägg ut samtliga skenprofiler i rad på golvet Skruva ihop profile...

Page 63: ...kanalanslutningen måste monteras framför skenans mitt 5 Fäst kanalanslutningen med skruvar 9 Montera stötdämparen i skenans främre ände Se figur 4 10 Montera skruv och mutter i skenans bakre ände Se figur 4 11 Montera losskopplingsventilen i skenans främre del Se figur 4 Montera ventilen med skruven X Maximalt moment 1 5 Nm Det exakta avståndet från skenans främre del måste kontrolleras i enlighet...

Page 64: ...iltrerad tryckluft Använd en vatten och oljeavskiljare med automatisk dränering och luftfiltrering i enlighet med VDMA 15390 5 7 Säkerhetskoppling Systemet är försett med en säkerhetskoppling som kopplar bort slangen om munstycket av någon anledning inte lossnar från avgasröret när fordonet körs ut från stationen Losskopplingskraften är fabriksinställd till 500 N Se figur 7 Innan du sätter tillbak...

Page 65: ...te påbörjas Installation reparationer och underhåll måste utföras av en fackman och endast originalreservdelar från Nederman får användas Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service 7 1 Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade Nederman återförsäljare för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar Se även www nede...

Page 66: ...tmotorn 3 Funktionstest A Kontrollera tryckluftsanslutningen Ställ in manometern på tryckluftsregulatorn se figur 4 till 1 bar innan munstyckssatsen ansluts B Kontrollera att munstycket släpper ut tyckluften och lossnar från avgasröret när rullvagnen passerar losskopplingsventilen Kontrollera i annat fall följande Luftventilen på munstycket Kontrollera att luft töms ut när munstycket kopplas loss ...

Page 67: ... Balanseringsdonet bör återföra slangen mjukt till viloläget Justera vid behov balanseringsdonets lyftkraft K Kontrollera säkerhetskopplingens funktion Kontrollera att den går att dra isär med en kraft på cirka 500 N rejäl handkraft se figur 7 Rengör och smörj säkerhetskopplingen vid behov Om den inte fungerar korrekt kontaktar du närmaste Nederman representant för teknisk hjälp Kontrollera att tr...

Page 68: ......

Page 69: ...www nederman com ...

Reviews: