background image

32

VOORZICHTIG

•  Amerikaanse (federale) wetgeving beperkt 

dit apparaat tot verkoop door of op voorschrift 

van een arts.

•  Sluit de connector van de thermistor alleen 

aan op hostmonitors gemarkeerd met 

“Aansluiting  patiënt  elektrisch  geïsoleerd” 

of  “BF”  of  “CF”  of  gemarkeerd  met  de 

internationale symbolen:

of 

•  Wanneer u de connector van de thermistor 

op een hostmonitor aansluit, raadpleeg dan 

de gebruiksaanwijzing van de hostmonitor 

voor volledige instructies.

• 

Controleer of het gecombineerde 

hostmonitor-110-4BT systeem goed werkt 

voordat het klinisch wordt gebruikt.

•  De gecombineerde lekstromen van op de 

110-4BT aangesloten apparaten kunnen 

leiden tot mogelijk gevaarlijke condities. 

Wanneer gecombineerd met andere 

apparaten/systemen, moet u ervoor 

zorgen dat de gecombineerde lekstroom 

van het systeem niet hoger is dan 0,1 mA.

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTEEKMETHODE VOOR DE 

CAMINO BOUT

Insteekgebied: De standaard rechter en 

linker prefrontale gebieden zijn de primaire 

gebieden om in te steken. Deze regio maakt 

het mogelijk dat de patiënt zijn hoofd van kant 

tot kant draait en de rugligging behoudt zonder 

interferentie met de functie voor controle van 

de intracraniale druk.
Verder zal de incisie bij de meerderheid van de 

patiënten uitgevoerd worden achter de haarlijn 

en deze is daarom cosmetisch aanvaardbaar 

controle van druk en temperatuur is essentieel. 

Steriele techniek dient te allen tijde gebruikt te 

worden, wanneer men de Camino bout en de 

Camino katheter insteekt, aanpast en stevig 

vastzet.
Als men gedurende meer dan 5 dagen met 

controleren moet doorgaan, wordt plaatsing 

van een nieuw systeem onder steriele condities 

aanbevolen.
De plaatsing van de Camino bout moet 

uitgevoerd  worden  door  een  gekwalificeerde 

neurochirurg om te vermijden dat het cerebrale 

corticale oppervlak tijdens het boorproces 

gepenetreerd wordt, wat standaard chirurgische 

procedures en vaardigheden vereist.
Hemorragie van de dura of de corticale oppervlakte 

bij de insteekplaats van de bout kan optreden. 
Patiënten dienen getest te worden op een 

normale bloedstolling, voordat de bout geplaatst 

wordt. Bepaling van de mogelijke extracerebrale, 

subarachnoïde of intracerebrale bloedingen op 

de insteeklocatie van de bout is de exclusieve 

verantwoordelijkheid van de opererende 

neurochirurg. De juiste stappen en handelingen 

om een dergelijke bloeding te beheersen dienen 

genomen te worden wanneer aangeduid door de 

neurochirurg die de leiding heeft.

VOORZORGSMAATREGELEN

• Extreem buigen en/of kronkels kunnen 

de prestaties van de vezeloptische 

druktransductor negatief beïnvloeden. Wees 

voorzichtig wanneer u werkt met de katheter.

• De katheter I

S UITSLUITEND BESTEMD 

VOOR EENMALIG GEBRUIK. NIET 

HERSTERILISEREN OF HERGEBRUIKEN. 

De Camino 110-4BT wordt geleverd in een 

voor eenmalig gebruik bestemde verpakking 

en is gegarandeerd steriel en pyrogeenvrij 

tenzij de verpakking aangebroken of 

beschadigd is. Het katheterontwerp omvat 

een klein lumen en complexe sensoren 

waardoor verwijdering van alle contaminatie 

waarschijnlijk moeilijk kan worden verzekerd. 

Daarnaast zal opwerking een of meer 

van de complexe sensoren waarschijnlijk 

beschadigen, wat kan resulteren in een 

verslechterde werking (m.a.w. geen of 

onnauwkeurige meetwaarden). 

•  Gebruik tijdens alle procedures aseptische 

technieken.

•  Onderhoud de insteeklocatie met regel-

matige, nauwgezette redressing met 

behulp van een aseptische techniek.

•  Bevestig niets aan de luchtopening van de 

transductor. De opening moet open blijven 

voor de juiste werking (afbeelding 1).

HAARLIJN

SUTURA

CORONALIS

SUTURA

CORONALIS

GESCHOREN

GEBIED

GESCHOREN

GEBIED

Afbeelding A

Afbeelding B

INCISIE

MIDDENLIJN

Summary of Contents for Camino 110-4BT

Page 1: ...RACR NIENNES MOD LE 110 4BT MODE D EMPLOI Lire attentivement avant l emploi KIT ZUM INTRAKRANIELLEN DRUCK UND TEMPERATURMONITORING MODELL 110 4BT GEBRAUCHSANLEITUNG Vor Gebrauch sorgf ltig durchlesen...

Page 2: ...This page intentionally left blank...

Page 3: ...ero Adjustment Tool Thermistor Connector Cover Note A hand drill and various standard surgical instruments and supplies are required to place the ICP ICT monitoring system INDICATIONS The Camino Intra...

Page 4: ...tion site may occur Patients should be tested for normal blood clotting function prior to bolt placement Determination of possible extracerebral subarachnoid or intracerebral hemorrhage at the bolt in...

Page 5: ...with host monitor cardiac output module connect cardiac output monitor cable connector to Camino Thermistor Connector Verify that a temperature is displayed on the Host Monitor INSERTION OF CAMINO CA...

Page 6: ...RODUCT INFORMATION DISCLOSURE NATUS MEDICAL INCORPORATED HAS EXERCISED REASONABLE CARE IN THE SELECTION OF MATERIALS AND THE MANUFACTURE OF THESE PRODUCTS NATUS MEDICAL INCORPORATED EXCLUDES ALL WARRA...

Page 7: ...is not exposed to tissue and an inaccurate temperature reading may result Check thermistor position to ensure desired depth into tissue is achieved 3 Irrigate 6 Secure by tightening compression cap Ve...

Page 8: ...system Pressure range 10 to 50 mmHg 2 mmHg or better 51 to 125 mmHg 6 of reading or better Temperature Measurement Temperature Measurement Resolution 0 1 C Temperature Measurement Range 30 C 40 C Tem...

Page 9: ...puchon de compression et ailettes rotatives Tr pan n 36 de 2 71 mm de diam tre 0 106 po avec but e de s curit Pi ce d espacement pour ajuster la profondeur de fixation du boulon R ducteur de tension g...

Page 10: ...ation du boulon et du cath ter Camino Si le monitorage se poursuit au del de 5 jours l implantation d un nouveau syst me dans des conditions st riles est recommand e L implantation du boulon Camino do...

Page 11: ...la mettre au rebut Le stylet fourni dans la trousse s enfile dans le boulon Camino et la dure m re pour d gager le passage du cath ter transducteur Camino Le boulon Camino est irrigu avec du s rum phy...

Page 12: ...POSITION DE LA THERMISTANCE DOIT TRE V RIFI E POUR S ASSURER QUE LA PROFONDEUR D SIR E EST ATTEINTE IL EST RECOMMAND DE D CONNECTER LE CATH TER DU CONNECTEUR DE PR AMPLI LORSQUE LE PATIENT EST D PLAC...

Page 13: ...ntact avec un tissu ce qui peut entra ner une lecture inexacte de la temp rature V rifier la position de la thermistance afin de s assurer que la profondeur souhait e a t atteinte 3 Irriguer 6 Fixer e...

Page 14: ...hyst r sis syst me Intervalle de pression 10 50 mmHg 2 mmHg ou mieux 51 125 mmHg 6 du relev ou mieux Relev de temp rature R solution 0 1 C Intervalle 30 40 C Pr cision 0 3 C 30 40 C INFORMATIONS CONC...

Page 15: ...amino Einschraubschleuse mit Druckverschluss und Drehfl geln Nr 36 Bohreinsatz 2 71 mm mit Sicherheits anschlag Abstandsst ck zum Einstellen der Einschraubschleusentiefe Zugentspannungsschutzh lse Sti...

Page 16: ...Platzierung der Camino Einschraubschleuse muss von einem qualifizierten Neurochirurgen vorgenommen werden um eine Penetrierung der Gro hirnrindenoberfl che w hrend des Bohrens zu vermeiden Dies erfor...

Page 17: ...t werden Nach dem ffnen der Dura wird die Camino Einschraubschleuse von Hand in den Sch del geschraubt Der Chirurg bestimmmt je nach Sch deldicke die Einschraubtiefe In der neonatalen Altersgruppe bet...

Page 18: ...eben und auf dem Druckverschluss befestigen WENN DIE ROTE TIEFENANZEIGE OBER HALB DER ZUGENTLASTUNG SICHTBAR IST IST DER THERMISTOR NICHT MIT GEWEBE IN KONTAKT UND DIE TEMPERATURANZEIGE KANN FALSCH SE...

Page 19: ...Temperatur anzeige kann infolgedessen falsch sein Die Thermistor Position ber pr fen um sicherzustellen dass der Thermistor die gew nschte Gewebetiefe erreicht hat 3 Irrigieren 6 Durch Festziehen des...

Page 20: ...h 10 bis 50 mmHg 2 mmHg oder besser 51 bis 125 mmHg 6 des Messwertes oder besser Temperaturmessung Messaufl sung 0 1 C Messbereich 30 C 40 C Messgenauigkeit 0 3 C 30 C 40 C HERSTELLUNGSANGABEN CF GER...

Page 21: ...rado di penetrazione della vite Guaina di protezione Mandrino con diametro da 1 3 mm 0 050 pollici Strumento di regolazione dello zero Chiave a brugola Copriconnettore del termistore Nota per l impian...

Page 22: ...iare uno o pi dei sensori delicati compromettendo il funzionamento ad esempio nessuna misurazione o misurazioni inaccurate Eseguire l intera procedura in asepsi Trattare il sito di introduzione con me...

Page 23: ...rimuoverlo e scartarlo se non serve Per preparare il passaggio per il catetere Camino con il trasduttore in punta inserire il mandrino incluso nel kit attraverso la vite Camino e la dura madre Irrigar...

Page 24: ...E SOPRA LA GUAINA DI PROTEZIONE IL TERMISTORE NON A CON TATTO CON IL TESSUTO E LA RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA PU RISULTARE INACCURATA VERIFICARE LA POSIZIONE DEL TERMISTORE PER ASSICURARSI CHE SIA S...

Page 25: ...contatto con il tessuto e la rilevazione della temperatura pu risultare inaccurata Verificare la posizione del termistore per assicurarsi che sia stata raggiunta la profondit desiderata 3 Irrigare 6 F...

Page 26: ...25 mmHg 6 del valore rilevato o meglio Misura della temperatura Risoluzione delle misure della temperatura 0 1 C Range delle misure della temperatura da 30 a 40 C Accuratezza delle misure della temper...

Page 27: ...n de compresi n y alas para facilitar el roscado Broca No 36 di metro 2 71 mm con tope de seguridad Espaciador para ajustar la profundidad del perno Funda protectora antitensi n del cat ter Estilete c...

Page 28: ...colocaci n del perno Camino debe ser realizada por un neurocirujano cualificado para evitar la penetraci n de la superficie cortical del cerebro durante el proceso de perforaci n que requiere un proce...

Page 29: ...Camino ha de irrigarse con soluci n salina est ril no bacteriost tica PREPARACI N DEL CAT TER CAMINO DE MONITORIZACI N DE PRESI N Y TEMPERATURA ANTES DE LA INSERCI N El Cat ter Camino se utiliza con e...

Page 30: ...UANDO VAYA A MOVER AL PACIENTE ESTO NO AFECTAR LA CALIBRACI N MONITORIZACI N CONTINUA DE PRESI N Y TEMPERATURA Dado que el Cat ter Camino tiene un transductor miniaturizado en el extremo distal no se...

Page 31: ...tura de temperatura podr ser inexacta Compruebe la posici n del termistor para asegurarse de que se ha alcanzado la profundidad deseada dentro del tejido 3 Irrigue 6 Aseg relo apretando el tap n de co...

Page 32: ...tura o mejor Medici n de temperatura Resoluci n de la medici n de temperatura 0 1 C Rango de la medici n de temperatura 30 C a 40 C Fiabilidad de la medici n de temperatura 0 3 C 30 C a 40 C INFORMACI...

Page 33: ...gels 0 106 inch 2 71 mm diameter nr 36 boorijzer met veiligheidsstop tussenring om diepte van de plaatsing van de bout aan te passen trekontlasting beschermende omhulling stilet van 0 050 inch 1 3 mm...

Page 34: ...ificeerde neurochirurg om te vermijden dat het cerebrale corticale oppervlak tijdens het boorproces gepenetreerd wordt wat standaard chirurgische procedures en vaardigheden vereist Hemorragie van de d...

Page 35: ...de schedel geschroefd De diepte waar de Camino bout zit kan vastgesteld worden naar de discretie van de chirurg naar aanleiding van de dikte van de schedel Dit zal ongeveer 2 3 mm voor de groep van n...

Page 36: ...n de trekontlasting naar beneden en zet deze stevig vast op de compressiekap ALS DE RODE DIEPTE INDICATOR ZICHTBAAR IS BOVEN DE TREKONTLASTING MAAKT DE THERMISTOR GEEN CONTACT MET WEEFSEL EN KAN HET G...

Page 37: ...katheter transductor gecontroleerd worden om de gewenste diepte te bereiken Controleer de positie van de thermistor om te zorgen dat de gewenste diepte in het weefsel wordt bereikt 3 Irrigeer 6 Zet s...

Page 38: ...r 51 tot 125 mmHg 6 van aflezing of beter Temperatuurmeting Resolutie temperatuurmeting 0 1 C Bereik temperatuurmeting 30 C 40 C Nauwkeurigheid temperatuurmeting 0 3 C 30 C 40 C PRODUCTIE INFORMATIE T...

Page 39: ...37 Deze pagina opzettelijk blanco gelaten...

Page 40: ...33 0 37 47 59 29 86 00 0086 CE Mark obtained in 1998 Label CE obtenu en 1998 1998 mit dem CE Zeichen ausgezeichnet Marchio CE ottenuto nel 1998 Marca CE obtenida 1998 CE markering verkregen in 1998 C...

Reviews: