background image

2

3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES.

À CONSERVER POUR USAGE  

ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT.

FR

•  Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé 

pendant une période prolongée.

–  Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs 

à un volume confortable, mais modéré.

–  Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écou-

teurs dans ou sur les oreilles, puis augmentez le volume 
progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous 
convienne.

•  Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur 

concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des 
téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour pas-
ser ou recevoir des appels pendant que vous conduisez. 
Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’uti-
lisation tout en conduisant, par exemple le port d’un seul 
écouteur. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres 
fins lorsque vous conduisez.

•  Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à celle des autres 

lorsque vous utilisez les écouteurs tout en exerçant une ac-
tivité nécessitant votre attention, notamment lorsque vous 

circulez à vélo ou à pied sur ou à proximité d’une route 
transitée, d’un chantier, d’une voie de chemin de fer, etc. 
Retirez les écouteurs ou réglez le volume pour être en me-
sure d’entendre les sons ambiants, y compris les klaxons, 
alarmes et signaux d’avertissement.

•  Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son 

anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les écouteurs 
et contactez votre revendeur.

•  Veillez à ne pas plonger vos écouteurs dans l’eau ou les ex-

poser à l’eau pendant des périodes prolongées, mais égale-
ment à ne pas les porter pour pratiquer des sports aqua-
tiques (natation, ski nautique, surf, etc.).

•  Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, 

retirez immédiatement les écouteurs.

•  Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone por-

table pour connecter les écouteurs au système audio des ca-
bines d’avion. Le dégagement de chaleur qui en résulte-
rait est susceptible de provoquer des brûlures ou 
d’endommager les écouteurs.

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil.

– Bluetooth Version: V5.0
– Transmission distance : 10 m
– Output capacity: 100 mAh
– Frequency: 20Hz – 20 KHz
– Sensitivity: 95 – 103 DB

– Resistance: 32 OHMS
– Speaker size: 30 mm
– Charging time: 2 H
–  Battery life ( during conversation):  

5 to 6 hours

–  Battery life( audio mode):  

5 to 6 hours

– Dimensions:  40mm
– Adjustable volume
– On/Off button

AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS 

– 

CARACTÉRISTIQUES 

– 

MODE D’EMPLOI

Associer le bonnet à son appareil mobile

Pour associer le bonnet à votre téléphone ou appareil mobile pour la première fois, maintenez 
appuyé le bouton   situé sur le panneau de commande pendant 4 secondes jusqu’à ce vous 
voyiez une lumière clignotante rouge et bleue. Accédez aux paramètres de votre téléphone ou 
appareil mobile. Vous verrez le nom « Bonnet Bluetooth » dans la liste. Sélectionnez-le pour le 
connecter à votre appareil mobile.
Si un mot de passe vous est demandé, utilisez le mot de passe par défaut suivant : 0000.
La prochaine fois que vous allumerez votre bonnet, il sera automatiquement connecté à votre 
appareil mobile.

Instructions de charge :

Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Utilisez le câble USB fourni, et branchez-le simplement au port de charge du bonnet.
Branchez ensuite l’autre embout du câble USB à votre PC ou ordinateur portable.
Pendant la charge, le témoin de charge LED devient rouge sur le panneau de commande.
Lorsque la charge est terminée, le témoin rouge devient bleu.
La charge complète de la batterie prend environ une heure.

 Volume moins (appui long) / Piste précédente (appui court)
   Lecture/Pause/Répondre/Raccrocher/Recomposer 

Mise en marche/Arrêt (appui long) 
Lecture/Pause (appui court) 
Répondre/Raccrocher (appui court) 
Recomposer (double-clic)

 Volume plus (appui long) / Piste suivante (appui court)
 Témoin de charge LED / Microphone

Faites un appui long sur le bouton Lecture/Pause pendant 2 secondes  
pour rejeter un appel entrant. 

Prendre des appels

Pour prendre un appel entrant, appuyez sur le bouton Lecture/
Pause  . Si vous écoutez de la musique, la lecture s’arrêtera 
automatiquement. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le 
bouton Lecture/Pause  . Pour recomposer le dernier numéro, 
double-cliquez sur le bouton Lecture/Pause  .

Écouter de la musique

Sélectionnez votre musique comme d’habitude depuis votre 
téléphone ou appareil mobile. Utilisez les boutons situés sur 
votre panneau de commande pour lire/mettre en pause ou faire 
défiler les pistes.

Mise en marche

Pour mettre en marche le bonnet, il vous suffit de maintenir 
appuyé le bouton Lecture/Pause   pendant 4 secondes.

Arrêt

Pour éteindre le bonnet, il vous suffit de maintenir appuyé le 
bouton Lecture/Pause   pendant 4 secondes.
Les écouteurs sans fil s’éteindront dans 3 minutes si la 
connexion a échoué.
Double-cliquez sur le bouton « + » pour activer SIRI sur l’appa-
reil mobile ISO.

Interface des boutons 

Summary of Contents for BLUETOOTH BEANIE

Page 1: ...hre Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y gu rdelo en un lugar seguro Leia atentamente este manual e guarde o num local seguro BONNET BLUETOOTH AVEC COUTEURS INT GR S BLUETOOTH BEANIE WITH I...

Page 2: ...life audio mode 5 to 6 hours Dimensions 40mm Adjustable volume On Off button AVERTISSEMENTS PR CAUTIONS CARACT RISTIQUES MODE D EMPLOI Associer le bonnet son appareil mobile Pour associer le bonnet v...

Page 3: ...103 dB R sistance 32 ohms Taille du haut parleur 30 mm Temps de charge 2 heures Autonomie voix entre5et6heures Autonomie mode audio entre 5 et 6 heures Dimensions 40 mm Volume r glable Bouton Marche A...

Page 4: ...s 6 Stunden Ma e 40 mm Lautst rkeregelung Ein Aus Taste FUNKTIONSMERKMALE BEDIENUNGSANLEITUNG Paaren Sie Ihr Ger t UmIhrHandyoderGer tzumerstenMalzupaaren haltenSiediePlay Taste aufdemBedien feld 4 Se...

Page 5: ...ci n de la bater a durante una conversaci n de 5 a 6 horas Duraci n de la bater a modo audio de 5 a 6 horas Dimensiones 40 mm Volumen ajustable Bot n On Off CARACTER STICAS INSTRUCCIONES Emparejamient...

Page 6: ...a em conversa o 5 a 6 horas Autonomia da bateria modo udio 5 a 6 horas Dimens es 40 mm Volume regul vel Bot o On Off CARACTER STICAS INSTRU ES Emparelhamento com o seu Dispositivo Para emparelhar o se...

Page 7: ...vertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes europ ennes Compliant with European standards Entspricht europ...

Reviews: