background image

16

2

1

1

2

1

2

E2

 

2

1

2

Positionnez E2 correctement tel qu’indiqué 

ci-dessus./ E2 wie oben gezeigt an der 

richtigen Stelle einbauen./ Install E2 at a 

right position as shown above.

Pliez le tube et insérez-le dans l’orifice tel qu’indiqué ci-dessous.

Den Schlauch falten und in die Öffnung schieben,

wie unten gezeigt.
Fold the tube and insert it to 

the hole as shown below.

Pliez le tube.

Den Schlauch falten.

Fold the tube.

Insérez le tube plié dans l’orifice.

Den gefalteten Schlauch in die Öffnung schieben.

Insert the folded tube to the hole.

Tests de détection des fuites d’air - Module des tubes B/ Prüfung der Luftdi-

chtigkeit - Schlauch Modul B/ Air leakage testing – Tube Module B

1. 

Bouchez l’orifice de la partie concave avec 

le doigt. 

2. 

Tirez D4. Vérifiez qu’il est difficile de 

tirer D4 ou que cela demande plus de force.

1. 

Die Öffnung an der konkaven Seite mit dem 

Finger abdichten. 

2.

 D4 zurückziehen.

Kontrollieren, dass sich D4 nur schwergängig 

zurückziehen lässt bzw. das ein höherer Kraft-

aufwand erforderlich ist..

1. 

Seal the hole of the concave side with a finger. 

2.

 Pull the D4 back.Confirm that pulling the D4 back is hard, or you need more power to pull the D4 back.

Summary of Contents for 30156380

Page 1: ...Réf 30156380 Voiture aéropropulsée Fahrzeug mit Druckluftantrieb Air power engine car Manuel de montage et d utilisation Montage und Bedienungsanleitung Assembly and instruction manual ...

Page 2: ...table petit bolide ne nécessite aucune batterie ni de conditions météo particulières pour montrer toute sa puissance Certes la Voiture aéropro pulsée a été conçue dans le respect de l environnement mais ce n est pas tout c est également un objet très amusant et facile à construire Derzeit fahren die meisten Autos mit Benzin Das Erdöl zur Herstellung des Kraftstoffs wird je doch immer knapper es is...

Page 3: ... polyethylene terephthalate The silicon tube red in color creates an air tight fit Another safety device implemented into the kit is a safety valve If the user keeps pumping while the tank is full the safety valve will open and bleed the air automatically Anyway back to the air in the tank When the air chamber is full you can release the compressed air the air then expands and drives the vehicle a...

Page 4: ...tit Roter Deckel klein Red Cap Small P17 P19 P18 P8 P13 P16 P20 P9 P11 P14 P15 P12 P10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 7 Pièce de rechange 1 unité Ersatzteil 1 Stück Spare part 1 pc Pièce de rechange 1 unité Ersatzteil 1 Stück Spare part 1 pc Ne touchez pas l huile pendant que vous placez le tube en silicone Beim Einbau des Silikonschlauchs nicht mit dem Öl in Kontakt kommen Ersatzteile Spare parts Pièces...

Page 5: ...nn herausschneiden wenn sie gebraucht werden Nicht auf Vorrat herausschneiden Cut the plastic parts when they are required Do not cut them in advance C 12 34 5 MADE INTAIWAN 6 1 2 2 4 3 4 5 A MADE INTAIWAN 1 6 OILB 7 B 8 10 9 9 3 2 45 13 10 12 11 MADE IN TAIWAN 14 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 D MADE IN TAIWAN MADE INTAIWAN 1 2 3 3 3 E Ignore Ignore ...

Page 6: ... Tube Attache Grat Burr Attache Grat Burr Tube Schlauch Tube Coupe Hier schneiden Cutting P15 Suivez les étapes ci dessus coupez les tubes prévus pour l air quand vous en avez besoin Ne les coupez pas en avance Inclinez le tube Schlauch kippen Tilt the tube Attache Grat Burr 1 2 Die Schritte oben befolgen Die Luftschläuche erst zuschneiden wenn sie gebraucht werden Nicht auf Vorrat zuschneiden Fol...

Page 7: ...éparez le tube prévu pour l air avant le montage Luftschlauch vor dem Einsetzen vorbereiten Prepare air tube before assembly 1 1 Échelle Maßstab Scale Montage du Module des tubes A Zusammenbau Schlauch Modul A Tube Module A Assembly ...

Page 8: ...9 cm 2 A5 2 9 cm 9 cm 9 cm 9 cm Préparez le tube prévu pour l air avant le montage Luftschlauch vor dem Einsetzen vorbereiten Prepare air tube before assembly 1 1 Échelle Maßstab 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 9: ...ez le tube prévu pour l air avant le montage 1 1 Échelle Maßstab 1 1 Échelle Maßstab 1 1 1 1 Échelle Maßstab Scale Échelle Maßstab Scale Préparez le tube prévu pour l air avant le montage Luftschlauch vor dem Einsetzen vorbereiten Prepare air tube before assembly Luftschlauch vor dem Einsetzen vorbereiten Prepare air tube before assembly ...

Page 10: ...uteille en PET en serrant pour éviter les fuites d air P14 fest mit der PET Flasche verschrauben damit die Verbindung luftdicht ist Screw P14 to PET bottle tightly to avoid air leakage 3 5 B1 1 2 P13 B3 P14 P19 01x2 P20 A1 4 ...

Page 11: ... d huile B7 Conservez l huile dans le contenant Kein Öl aus der Vertiefung B7 überlaufen lassen Das Öl kontrolliert eingießen Do not spill any oil from the B7 oil sink Keep oil contained Papier absorbant Küchenkrepp Tissue Paper Comment lubrifier les pièces Teile ölen How To Oil The Parts Graissez Ölen Apply oil Note graissez quand apparaît Note Wenn erscheint sind Teile zu ölen Note Oil the parts...

Page 12: ... the proper direction to avoid air leakage Faites entrer et sortir la pièce graissée D16 plusieurs fois pour qu elle fonctionne sans à coups Das geölte Teil D16 mehrmals hin und her bewegen damit es leichtgängig läuft Push pull the oiled part D16 several times to make it work smoothly Capuchon rouge Petit Roter Deckel klein Red Cap Small 9 Video Aide au montage Unterstützung Assembly tips https yo...

Page 13: ...urer avant le montage qu il présente une force et une extension adéquates Hinweis Vor dem Einbau leicht an beiden Enden der Feder ziehen um sicherzugehen dass eine ausreichende Federkraft gegeben ist Note Give a slight pull on both ends of the spring to make sure of good strength extension before assembly ...

Page 14: ...ider à bien placer P9 dans E2 C5 verwenden um P9 vollständig in E2 einzusetzen Use C5 to assist you in setting P9 to E2 entirely Servez vous de B14 pour vous aider à bien placer les deux pièces P9 Mit Hilfe von B14 beide P9 komplett einsetzen Use B14 to assist you in setting two P9 entirely Enfoncez P17 jusqu au fond tel qu indiqué au schéma tout en faisant tenir P9 bien à plat P17 ganz bis unten ...

Page 15: ...17 in Pfeilrichtung bewegen wenn D4 heraus gezogen wird Make sure that both P17 move in the direction indicated by the arrows when the D4 is pulled back 1 Bouchez l orifice de la partie saillante avec le doigt 2 Enfoncez D4 Vérifiez que D4 ne s enfonce pas facilement 1 Die Öffnung an der gewölbten Seite mit dem Finger abdichten 2 D4 nach innen schieben Kontrollieren dass D4 sich nicht zu leichtgän...

Page 16: ... die Öffnung schieben Insert the folded tube to the hole Tests de détection des fuites d air Module des tubes B Prüfung der Luftdi chtigkeit Schlauch Modul B Air leakage testing Tube Module B 1 Bouchez l orifice de la partie concave avec le doigt 2 Tirez D4 Vérifiez qu il est difficile de tirer D4 ou que cela demande plus de force 1 Die Öffnung an der konkaven Seite mit dem Finger abdichten 2 D4 z...

Page 17: ...ieren und prüfen in welche Richtung sich die Nadel bewegt Die Ergebnisse unten zeigen ob der Schlauch Modul B ordnungsgemäß eingebaut ist oder eine Undichtigkeit vorliegt Hold A3 firmly Repeat a Push Pull movement using D4 15 20 times to collect air into PET bottle Check pressure meter and examine the position that the pointer swings to Results shown below will reveal if tube module B is installed...

Page 18: ... le tube prévu pour l air ainsi que D4 de A3 après avoir terminé les tests Nach dem Prüfen nicht vergessen den Luftschlauch und D4 aus A3 zu entfernen Be sure to remove air tube D4 from A3 after testing is finished Disposez D4 à côté de B7 pour éviter que de l huile ne tombe sur les autres pièces D4 seitlich an B7 ablegen um zu verhindern dass Öl auf andere Teile gelangt Put D4 aside B7 to avoid o...

Page 19: ...ßstab 1 1 Insert P6 hex shaft to the bottom as indicated on the right fig scale 1 1 Assurez vous que les pièces D2 D5 sont placées en position inverse Sicherstellen dass die Teile D2 D5 versetzt zueinander sitzen Make sure parts D2 D5 are at opposite positions Montage du module du corps du véhicule Zusammenbau Modul Fahrzeugkörper Vehicle Body Module Assembly 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 20: ...20 P1x2 C3 3 1 2 D5 D2 Enfoncez complètement D2 et D5 tel qu indiqué ci dessus Die Teile D5 D2 ganz eindrücken wie oben gezeigt Push parts D5 D2 to the bottom as shown above 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 21: ...21 P1x4 C1 4 5 2 1 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 22: ...Coupez les attaches avant le montage Vor dem Zusammen bau entgraten Cut off the burrs before assembly Insérez P3 jusqu au fond tel qu indiqué sur la figure ci dessus P3 ganz einsetzen siehe die Abb oben Insert P3 to the bottom to match fig shown above Insérez P5 jusqu au fond tel qu indiqué sur la figure ci dessus P5 ganz einsetzen siehe die Abb oben Insert P5 to the bottom to match fig shown abov...

Page 23: ...23 D13 10 D13 9 À l aide du marteau insérez doucement D13 jusqu au fond tel qu indiqué ci dessous D13 vorsichtig ganz ein klopfen wie unten gezeigt Slightly hammer D13 to the bottom as shown below ...

Page 24: ...ur éviter les fuites d air Darauf achten dass P10 richtig herum sitzt damit die Verbindung luftdicht ist Ensure P10 is inserted in the proper direction to avoid air leakage Astuce Servez vous de C5 pour vous aider à placer P10 correctement Tipp Beim Einsetzen von P10 C5 zur Hilfe nehmen Tip Use C5 to assist you in setting P10 easily Astuce Servez vous de C5 pour vous aider à placer P10 correctemen...

Page 25: ...is Die Einbaurichtung von P10 in Schritt 13 ist anders als in Schritt 11 12 Note Direction of P10 on step 13 is different from step 11 12 Astuce Utilisez C5 pour vous aider au cas où P10 s est tordu pendant le montage Tipp Mit Hilfe von C5 leichtgängig machen wenn P10 beim Zusammenbau verkantet wurde Tip Use C5 to make it smooth if P10 was twisted during assembly Astuce Servez vous de C5 pour vous...

Page 26: ... bien D9 pour le montage D9 und D14 nicht verwechseln Für den Zusammenbau unbedingt D9 verwenden Do not mix up D9 D14 make sure to use D9 for assembly Retirez B13 si P10 le capuchon rouge s est tordu au cours du montage Ré insérez B13 dans A2 après avoir repositionné P10 bien à plat B13 abnehmen wenn P10 roter Deckel beim Zusammenbau verkantet wurde B13 erneut in A2 einsetzen nachdem P10 gerade ge...

Page 27: ...rtir les pièces graissées B10 B13 plusieurs fois pour qu elles fonctionnent sans à coups Das geölte Teil B10 B13 mehrmals hin und her damit es leichtgängig läuft Push pull the oiled part B10 B13 several times to make them work smoothly ...

Page 28: ...le tube prévu pour l air de sorte à le placer tel qu indiqué ci dessus Den Luftschlauch so verlegen dass er sich an der richtigen Position befindet siehe oben Route the air tube and have it at the right position as shown above ...

Page 29: ... 5 1 1 1 Échelle Maßstab Scale Assurez vous que le tube prévu pour l air est positionné dans le bon sens Sicherstellen dass der Luftschlauch in die richtige Richtung weist Make sure the airtube is facing the right direction ...

Page 30: ...30 D17 1 20 21 1 1 2 2 P1 B4 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 31: ...emarque Assurez vous de bien fermer l ensemble A2 D14 Hinweis A2 D14 ganz miteinander verrasten Note Make sure to lock A2 D14 entirely Ne confondez pas D9 et D14 vérifiez que vous utilisez bien D14 pour le montage D9 und D14 nicht verwechseln Für den Zusammenbau unbedingt D14 verwenden Do not mix up D9 D14 make sure to use D14 for assembly Faites entrer et sortir les pièces graissées B10 B13 plusi...

Page 32: ...32 23 24 ...

Page 33: ...33 1 25 4 3 2 1 ...

Page 34: ...34 D6 C4 26 27 2 3 2 4 5 1 1 6 1 P19 P19 02 02 ...

Page 35: ...35 P1x5 28 29 Vue de dessus Draufsicht Top view 1 1 Échelle Maßstab Scale ...

Page 36: ...36 30 1 3 4 2 Vérifiez le sens du tube prévu pour l air Sicherstellen dass der Luftschlauch an der richtigen Seite angeschlossen ist Ensure the right direction of air tube ...

Page 37: ...37 D19 D18x2 B6 P18 1 2 2 31 32 D10 1 ...

Page 38: ... mesure d assurer un pompage adéquat Sicherstellen dass der Luftschlauch richtig geführt ist siehe oben Bei Falschsitz kann es sein dass der Luftschlauch eingeklemmt ist und keine Luft gepumpt werden kann Make sure air tube is installed at a right position as shown above Wrong position may have the air tube be clamped and fail to pump sucessfully Bouteille en PET PET Flasche PET Bottle ...

Page 39: ...ßstab Scale Contrôlez que les tubes prévus pour l air ne présentent pas de pincement au cours du montage Tirez légèrement le tube tel qu indiqué ci dessus pour vous assurer qu il bouge librement et n est pas pincé Kontrollieren ob Luftschläuche eingeklemmt sind Leicht am Schlauch ziehen siehe oben damit sichergestellt ist dass er frei beweglich ist Check if air tubes are clamped during assembly Sl...

Page 40: ...40 2 B9 P18x5 37 39 38 Assurez vous que le raccord n est pas graissé Darauf achten dass der Anschluss beim Zusammenbau ölfrei ist Make sure connector is without oiling for assembly ...

Page 41: ...41 B5 B5 B12 P18x5 P7 40 41 ...

Page 42: ...42 1cm B11 P18x5 42 43 ...

Page 43: ...43 P19 P19 06 07 44 Finitions Fertig Finished ...

Page 44: ... obtenir les meilleurs résultats ne vous interrompez pas jusqu à ce que le mesureur de pression pointe vers la zone rouge Zu Beginn mindestens 20 Mal pumpen Für ein optimales Ergebnis erst dann aufhören zu pumpen wenn sich die Druckanzeige auf den roten Bereich zubewegt In the beginning pump up 20 times at least to start To obtain the best results do not stop pumping until pressure meter measured ...

Page 45: ...de montage adéquates veuillez consulter la page 4 Comment installer le tube prévu pour l air Kontrollieren ob die Luftschläuche korrekt verbaut sind Die markierten Stellensollen helfen die Luftschläuche schnell zu kontrollieren Für dieZusammenbauschritte siehe Seite 4 Luftschlauch aufsetzen Check if air tubes are installed correctly Below marked positions to help you quick check the air tubes for ...

Page 46: ...ectly refer to page 10 step 7 Vérifiez que P14 est bien serré veuillez vous reporter à la page 8 étape 5 Prüfen ob P14 fest sitzt siehe Seite 8 Schritt 5 Check if P14 is fastened tightly refer to page 8 step 5 Vérifiez que E2 A3 ne sont pas détachées veuillez vous reporter à la page 12 étape 4 Prüfen ob E2 A3 lose sind siehe Seite 12 Schritt 4 Check if E2 A3 are loose refer to page 12 step 4 Capuc...

Page 47: ...llez vous reporter à la page 12 étape 3 Prüfen ob P17 richtig herum eingebaut ist siehe Seite 12 Schritt 3 Check if P17 is installed in the right direction refer to page 12 step 3 Vérifiez que P10 B13 sont positionnées dans le bon sens veuillez vous reporter à la page 22 étape 11 à 13 Prüfen ob P10 B13 richtig herum eingebaut sind siehe Seite 22 Schritte 11 bis 13 Check if P10 B13 are installed in...

Page 48: ...klein Red Cap Small Astuce Utilisez C5 pour vous aider au cas où P10 s est tordu pendant le montage Tipp Mit Hilfe von C5 leichtgängig machen wenn P10 beim Zusammenbau verkantet wurde Tip Use C5 to make it smooth if P10 was twisted during assembly ...

Page 49: ...fältig säubern Check if connectors are stained by oil Take off the connectors air tubes make sure to wipe off the oil and use neutral detergent to clean the parts thoroughly Contrôlez que les tubes prévus pour l air ne pré sentent pas de pincement au cours du montage Tirez légèrement le tube tel qu indiqué ci contre pour vous assurer qu il bouge librement et n est pas pincé Kontrollieren ob Luftsc...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...fement Présence de petites pièces susceptibles d être ingérées Présence de bords fonctionnels coupants dangereux et de pointes fonctionnelles à utiliser sous la surveillance d un adulte Ne pas respecter ces instructions peut exposer les utilisateurs à des risques de blessures ou coupures Informations à conserver Achtung Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet Erstickungsgefahr Verschluckbare Kl...

Reviews: